Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
JUNIO 2013
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
FR - MANUEL D'UTILISATION
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
AR -
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
RO - MANUAL DE UTILIZARE
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
Báscula con analizador de composición corporal / Balança com analisador de
composição corporal / Weighing scales with body composition analyser /
Pèse-personnes avec analyseur de composition corporelle / Personenwaage
/ ÆõãáñéÜ ìå áíáëõôÞ ôçò óýíèåóçò ôïõ óþìáôïò / Testösszetétel elemző
személymérleg / Váha s analyzátorem tělesného složení / Osobná digitálna váha /
Везна с анализатор на телесната маса
/
Весы с анализатором состава
тела
/ Baie scară / Baskula
/
MOD.:
BB-350BF
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) ESPAÑA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor BB-350BF

  • Page 1 Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du. MOD.: BB-350BF N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Page 2 Fig. 1 Óx. 1 Obr. 1 Abb. 1 1. Ábra Фиг. 1 1 irudia 3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO 1. INTRODUCCIÓN (FIG. 1) El principio de este aparato está basado en la medición de la impedancia electrónica Pantalla. ▲ ó ▼ : Botones selección datos. del cuerpo, conocida con el término bioeléctrico, es decir, como “análisis de la Botón “Set”.
  • Page 3: Puesta A Punto

    símbolo. Utilice los botones ▲ ó ▼ (3) 6. PUESTA A PUNTO para elegir hombre o mujer. Pulse el botón “Set” (3) para confirmar. 1. Inserte la pila en el compartimiento de las pilas (5) en la parte inferior de la báscula.
  • Page 4: Información De Referencia

    2. Súbase a la báscula con cuidado, PROGRAMACIÓN DEL MODO PESO descalzo y con los pies secos. Seque Súbase con cuidado a la báscula (no salte la superficie de pesada para obtener un sobre la báscula). mayor efecto conductor. Ponga los pies separados, alineados sobre la báscula, y Tan pronto como se suba a la báscula, encima de las dos chapas.
  • Page 5 a. Después de un baño, la lectura puede d. La pérdida de agua por enfermedad, resultar inferior. actividades físicas que provoquen b. Después de una comida o bebida las sudoración alta y deshidratación. lecturas pueden resultar superiores. e. El siguiente cuadro calcula cual es c.
  • Page 6 13. INFORMACIÓN PARA LA • No intente abrirla para repararla. Esto anulará la validez de la garantía. CORRECTA GESTIÓN DE LOS • No deje caer la báscula ni salte sobre RESIDUOS DE APARATOS ella cuando la está utilizando. Evite ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS golpes fuertes y sacudidas puesto que es un aparato de precisión.
  • Page 7: Informação Importante

    1. INTRODUÇÃO 3. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) O princípio deste aparelho baseia-se na Visor. medição da impedância electrónica do ▲ ou ▼ : Botões selecção dados. corpo, conhecida pelo termo bioeléctrico, ou seja, como “análise da impedância Botão “Set”. Superfície de pesagem.
  • Page 8: Colocação Em Funcionamento

    o botão “Set” (3) para confirmar. 6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1. Insira a pilha no compartimento das pilhas (5) na parte inferior da balança. 2. Se só desejar saber o seu peso, III. Para introduzir a altura (d) da pessoa, coloque-se sobre a balança, seleccione vai visualizar outro número a piscar, a unidade de peso (kg ou lb) com o...
  • Page 9: Informação De Referência

    dados pessoais e relatórios de medição 2. Suba para cima da balança com prévios antes de fazer novas medições. cuidado, descalço e com os pés secos. Seque a superfície de pesagem para PROGRAMAÇÃO DO MODO PESO obter um maior efeito condutor. Ponha Suba com cuidado para a balança (não os pés separados, alinhados sobre a salte na balança).
  • Page 10 Existem outros factores que podem d. A perda de água por doença, afectar o equilíbrio do nível de água, como actividades físicas que provoquem os seguintes: transpiração alta e desidratação. a. Depois do banho, a leitura pode ser e. O seguinte quadro calcula qual é o inferior.
  • Page 11 • Mantenha a balança na posição 13. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO horizontal, em vez de a colocar na CORRECTA DOS RESÍDUOS DE vertical, dado que as pilhas podem ficar APARELHOS ELÉCTRICOS E descarregadas. ELECTRÓNICOS • Não tente abrir a balança, nem repará- la.
  • Page 12 1. INTRODUCTION 3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) Display. This appliance works on the principal ▲ and ▼ : Data selection buttons. of measuring the body’s electronic Set button. impedance, which is referred to using the Weighing surface. term bioelectric, i.e. “bioelectric impedance Battery compartment.
  • Page 13: Adjustment

    6. ADJUSTMENT 1. Insert the battery in the battery compartment (5) in the base of the III. Another number will then begin to flash, scales. indicating the person’s height (d). Use the ▲ and ▼ (2) buttons to select the 2.
  • Page 14: Reference Information

    3. As soon as you stand on the scales the NOTE: For correct weighing, weigh yourself digits on the display will increase. When without clothes and without shoes. Always the digits stop increasing and begin to weigh yourself as far as possible in the flash, the scales are showing your real same circumstances (in the morning before weight.
  • Page 15 WOMAN Water Water Body fat Body fat Scale indicator Status percentage percentage Underweight 66.0-61.2% 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% Slim 61.1-58.1% 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% ≤ 30 Normal 58.0-55.0% 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 54.9-51.9% Overweight 51.5-47.8% 20.1-24.5% 25.1-30.5% 51.8-27.5% Excessively 47.7-27.5% 24.6-60.0% 30.6-60.0% overweight Underweight 66.0-58.4% 66.0-55.0%...
  • Page 16 consequences for the environment and 12. READ THE FOLLOWING NOTES health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be CAREFULLY FOR A CORRECT recovered to obtain significant savings in UNDERSTANDING OF THE energy and resources. APPLICATION AND THEORY OF THE To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the APPLIANCE...
  • Page 17: Définition Du Produit (Fig. 1)

    1. INTRODUCTION 3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) Cet appareil utilise la technologie d’analyse Écran. ▲ ou ▼ : Touches de sélection des de l’impédance bioélectrique du corps (BIA) pour calculer les taux de masse hydrique données. et de graisse corporelle associés à vos Touche “Set”.
  • Page 18: Mise Au Point

    sur la touche « Set » (3) pour valider 6. MISE AU POINT votre choix. 1. Insérez la pile dans le compartiment à piles (5) dans le bas du pèse-personne. 2. Si vous voulez simplement connaître votre poids, choisissez l’unité de poids III.
  • Page 19: Programmation Du Mode Poids

    NOTE : Chaque fois que vous allumez le pèse-personnes, en appuyant sur la touche “Set” (3), vous pouvez suivre la démarche des paragraphes 1 à 5, pour vérifier ou reprogrammer 2. Montez sur la balance avec précaution, vos données personnelles et avec les pieds nus et secs.
  • Page 20: Messages D'erreur Et Autres Messages Affichés À L'écran

    personnelles, mises en corrélation avec c. Chez les femmes, le cycle menstruel les méthodes standard de mesure de la entraîne des variations pondérales. masse graisseuse corporelle, reposant sur d. La perte de masse hydrique corporelle de longues études scientifiques. La teneur liée à...
  • Page 21 • Personnes suivant un traitement de produits chimiques abrasifs comme de dialyse. l’alcool ou du benzène. • Personnes prenant des • Rangez le pèse-personnes dans un médicaments cardiovasculaires. endroit frais et à air sec. Évitez les • Femmes enceintes. endroits humides ou chauds. •...
  • Page 22: Beschreibung Des Produkts

    3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. EINLEITUNG (ABB. 1) Das Funktionsprinzip dieses Gerätes Bildschirm. basiert auf dem Messen der elektronischen ▲ oder ▼ : Auswahltasten. Impedanz des Körpers, die auch als biolektrische Impedanz bekannt ist, das Taste „Set“. Wiegefläche. heißt als „die Analyse der biolektrischen Batteriefach.
  • Page 23 II. Der nächste Parameter, der 6. EINSTELLUNG eingegeben wird, ist das Geschlecht (a-b). Sie sehen ein blinkendes Symbol. Mit den Tasten ▲ oder ▼ (3) wählen Sie 1. Setzen Sie die Batterie in das „männlich“ oder „weiblich“ aus. Drücken Batteriefach (5) im unteren Teil der Sie die Taste „Set“...
  • Page 24 Die Waage ist betriebsbereit, wenn Sie für Ihren körperlichen Zustand Folgendes sehen: nutzen. HINWEIS: Immer, wenn Sie die Taste „Set“ (3) drücken, wird die Waage eingeschaltet und ist betriebsbereit. Sie können zur Überprüfung 2. Steigen Sie vorsichtig barfuß und immer die Schritte I bis V einhalten mit trockenen Füßen auf die Waage.
  • Page 25 nicht in den Hausmüll gehören. Leere Gleichgewicht des Wasserhaushaltes. Batterien müssen in die eigens dafür Aber auch weitere Faktoren können vorgesehenen Behälter entsorgt werden. das Gleichgewicht des Wassergehaltes beeinflussen, wie beispielsweise: a. Nach einem Bad kann das 9. REFERENZEN Messergebnis niedriger ausfallen. b.
  • Page 26 11. WARTUNG, REINIGUNG UND wird, ist nur ein Referenzwert. Das physikalische Erscheinungsbild muss KORREKTE VERWENDUNG nicht notwendigerweise den ermittelten Prozentwerten für Körperfett und • Die Waage kann bei Feuchtigkeit Wasser entsprechen. Auch muss die rutschig sein. Achten Sie darauf, sie vor körperliche Verfassung bei Personen der Verwendung abzutrocknen.
  • Page 27 Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt...
  • Page 28 1. ÅÉÓÁÃÙÃÇ 3. ÐÑÏÓÄÉÏÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÚÏÍÔÏÓ (Ó×. 1) Ïèüíç. Ç áñ÷Þ áõôÞò ôçò óõóêåõÞò âáóßæåôáé ▲ Þ ▼ : ÊïõìðéÜ åðéëïãÞò äåäïìÝíùí. óôç ìÝôñçóç ôçò çëåêôñïíéêÞò óýíèåôçò Êïõìðß “Set”. áíôßóôáóçò ôïõ óþìáôïò, ãíùóôÞ ìå ôïí ÅðéöÜíåéá æýãéóçò. âéïçëåêôñéêü üñï, äçëáäÞ, ùò “áíÜëõóç ÈÞêç...
  • Page 29 ðñÝðåé íá åßíáé ôï öýëï (a-b). Èá 6. ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ äåßôå íá áíáâïóâÞíåé Ýíá óýìâïëï. ×ñçóéìïðïéåßóôå ôá êïõìðéÜ ▲ Þ ▼ (3) ãéá íá åðéëÝîåôå Üíôñáò Þ ãõíáßêá. ÐéÝóôå 1. ÂÜëôå ôç ìðáôáñßá óôç èÞêç ðïõ ôï êïõìðß “Set” (3) ãéá åðéâåâáßùóç. ðñïïñßæåôáé...
  • Page 30 êáíüíá ôùí óôáôéóôéêþí. Ìðïñåßôå íá ëÜâåôå áõôÞ ôçí Ýíäåéîç ùò áíáöïñÜ ôçò êáôÜóôáóÞò óáò. ÓÇÌÅÉÙÓÇ: üðïôå ðéÝæåôå ôï ðëÞêôñï 2. Íá áíåâáßíåôå ðÜíù óôç æõãáñéÜ ìå “Set” (3), áíÜâïíôáò ôç æõãáñéÜ ãéá ìéá ðñïóï÷Þ, ÷ùñßò ðáðïýôóéá êáé ìå íÝá ëåéôïõñãßá, ìðïñåßôå íá áêïëïõèåßôå ôá...
  • Page 31 íåñïý, üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá: 9. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÁÍÁÖÏÑÁÓ á. ÌåôÜ áðü ìðÜíéï, ç ìÝôñçóç ìðïñåß íá åßíáé ìéêñüôåñç. â. ÌåôÜ áðü öáãçôü Þ ðïôü ïé ìåôñÞóåéò Ôï áðïôÝëåóìá ôïõ ðñïóäéïñéæüìåíïõ ìðïñåß íá åßíáé ìåãáëýôåñåò. óùìáôéêïý ëßðïõò âáóßæåôáé óôçí ôõðéêÞ ã. ÊáôÜ ôçí ðåñßïäï ôçò åììÞíïõ ñýóçò ìÝèïäï...
  • Page 32 éó÷õñÜ ÷çìéêÜ êáèáñéóôéêÜ üðùò • ¢ôïìá ìå óõìðôþìáôá ðõñåôïý, ïéäÞìáôïò, ïóôåïðüñùóç. áëêïüëç Þ âåíæüëéï. • Äéáôçñåßôå ôç æõãáñéÜ óå äñïóåñü ìÝñïò • ¢ôïìá õðü èåñáðåßá áéìïêÜèáñóçò. ìå óôåãíü áÝñá áíôß ãéá õãñü Þ èåñìü • ¢ôïìá ðïõ ëáìâÜíïõí ìÝñïò. êáñäéïáããåéáêÜ öÜñìáêá. •...
  • Page 33 1. BEVEZETÉS 3. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A készülék működési elvének alapja, hogy Kijelző. ▲ vagy ▼ : Adat kiválasztó gombok: méri a test elektromos impedanciáját, amely a bioelektromos meghatározás szerint „Set” gomb. „a bioelektromos impedancia elemzése" Mérőfelület. (BIA), amely tényező összefüggésben van Elemrekesz.
  • Page 34 gombot az adat megerősítéséhez. 6. BEÜZEMELÉS 1. Tegye be az elemetaz elemtároló rekeszbe (5) a mérleg alsó részén. 2. Ha csak a testsúlyát szeretné megmérni, III. A személy magasságának beviteléhez álljon rá a mérlegre, válassza ki a (d) másik szám villog, használja a ▲ mértékegységet (kg vagy font), a kg/font vagy ▼...
  • Page 35 PROGRAMOZÁS TÖMEG MÓDBAN 2. Óvatosan álljon rá a mérlegre mezítláb Óvatosan álljon fel a mérlegre (ne ugorjon és száraz lábakkal. Szárítsa meg a rá). mérőfelületet, hogy jobb vezető hatást érjen el. Álljon kis terpeszben, lábfejeit Ahogy rááll a mérlegre, a kijelző mutatja párhuzamosan tartva a mérlegre, a két a növekvő...
  • Page 36 b. Evés vagy ivás után az értékek során az erős izzadás és dehidratáció magasabbak lehetnek. hatására vizet veszítünk. c. A menstruációs során a nők leolvasási e. A következő táblázat mutatja a nemmel értékei ingadozhatnak. és a korral összefüggésben a fizikai d.
  • Page 37 le. Az elektromos háztartási készülékek 12. OLVASSA EL FIGYELMESEN A szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből KÖVETKEZŐ MEGJEGYZÉSEKET, adódó, a környezetet és az egészséget HOGY JOBBAN MEGÉRTSE A veszélyeztető negatív hatások KÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSÁT/ megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős MŰKÖDÉSI ELVÉT energia–...
  • Page 38 1. ÚVOD 3. DEFINOVÁNÍ VÝROBKU (OBR. 1) Princip fungování tohoto přístroje je Obrazovka. založený na měření elektronické impedance ▲ nebo ▼ : Tlačítka pro zvolení údajů. těla, známé jako bioelektronické, tj. Tlačítko “Set”. “analýze bioelektronické impedance” (BIA), Povrch pro vážení. jedná...
  • Page 39 6. PŘÍPRAVA KE SPUŠTĚNÍ 1. Vložte baterii do přihrádky na baterie (5) v spodní části váhy. III. Pro vložení výšky (d) osoby, bude blikat 2. Pokud chcete pouze zjistit vaši hmotnost, další číslo, použijte tlačítka ▲ nebo ▼ stoupněte si na váhu, zvolte hmotnostní (2) pro zvolení...
  • Page 40 obrazovce objeví čísla, která se budou několika vteřinách se váha automaticky zvyšovat, až se zastaví, budou blikat a vypne. zobrazí vaši skutečnou hmotnost. POZNÁMKA: Pro správně zvážení se 4. Stůjte klidně, zatímco váha vypočítává doporučuje provádět operaci s co nejméně hodnoty vážení.
  • Page 41 ŽENA MUŽ Tělesný Procenta Tělesný Procenta Indikátor váhy Stav Věk vody vody příliš hubený/á 66.0-61.2% 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% hubený/á 61.1-58.1% 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% normální ≤ 30 58.0-55.0% 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 54.9-51.9% nadváha 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% příliš velká 51.8-27.5% 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% nadváha příliš...
  • Page 42 je zárukou prevence negativních vlivů 12. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE na životní prostředí a na zdraví, které NÁSLEDUJÍCÍ POZNÁMKY, ABY JSTE způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje SPRÁVNĚ POROZUMĚLI APLIKACI / recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. VÝZNAMU PŘÍSTROJE Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který...
  • Page 43 1. ÚVOD 3. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) Fungovanie tohto prístroja je založené na Obrazovka. princípe merania elektronickej impedancie ▲ alebo ▼ : Tlačidlá pre zvolenie tela, známej pod pojmom bioelektrická, údajov. to znamená na “analýze bioelektronickej Tlačidlo “Set”. impedancie” (BIA), čo je faktor, ktorý určuje Povrch pre váženie.
  • Page 44 6. PRÍPRAVA NA SPUSTENIE 1. Vložte batériu do priehradky na batérie (5) v spodnej časti váhy. III. Pre zadanie výšky (d) osoby bude blikať 2. Ak iba chcete zistiť vašu hmotnosť, ďalšie číslo, použite tlačidlá ▲ alebo ▼ stúpnite si na váhu, zvoľte hmotnostnú (2) pre zvolenie výšky.
  • Page 45 na obrazovke číslice, ktorých hodota POZNÁMKA: Aby ste obdržali správne sa bude zvyšovať, až kým sa zastaví a výsledky váženia, odporúčame vám vážiť ukáže sa reálna hmotnosť. sa čo najmenej oblečení a bosí. Mali by ste sa snažiť vážiť sa vždy za rovnakých 4.
  • Page 46 ŽENA MUŽ Telesný Percento Telesný Percento Indikátor váhy Stav Věk vody vody Príliš chudý/á 66.0-61.2% 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% Chudý/á 61.1-58.1% 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% Normálny ≤ 30 58.0-55.0% 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 54.9-51.9% Nadváha 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% Priveľká 51.8-27.5% 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% nadváha Príliš...
  • Page 47 negatívym vplyvom na životné prostredie 12. PREČÍTAJTE SI POZORNE a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z NASLEDUJÚCE POZNÁMKY, ABY STE nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa SPRÁVNE POCHOPILI APLIKOVANIE/ tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. VÝZNAM PRÍSTROJA Aby sme zdôraznili povinnosť...
  • Page 48: Важна Информация

    1. ВЪВЕДЕНИЕ 3. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (РИС. 1) Принципът на този уред се основава на Дисплей. ▲ или ▼ : Бутони за избор на данни. измерването на електронния импеданс на тялото, познат с биоелектрическия Бутон “Set” . термин, тоест като “анализ на Повърхност...
  • Page 49 II. Следващият параметър, който трябва 6. ПОДГОТОВКА ЗА ВКЛЮЧВАНЕ да въведете, е пол (a-b). Ще видите знака да мига на екрана. Използвайте бутоните ▲ или ▼ (3), за да изберете 1. Сложете батерията в отделението за мъж или жена. Натиснете бутона “Set” нея...
  • Page 50 Изберете номера в паметта, под който В най-долната част на дисплея сте записали личните си данни, с ще видите сегмент с няколко помощта на бутоните ▲ или ▼ (2) и отвесни черти на линията на изчакайте съответния номер да спре да общото...
  • Page 51 и начин на живот засягат баланса на Помнете, че батериите не съдържанието на вода. Други фактори спадат към общите домашни могат също да повлияят баланса на отпадъци. Използваните водното съдържание, като например батерии трябва да се следните: изхвърлят в специално a.
  • Page 52 11. ПОДДЪРЖАНЕ, ПОЧИСТВАНЕ И отговаря на показанията за процентното съдържание на ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ мазнини и вода в тялото, нито пък телосложението на лица от един пол и възраст дава еднакви показания. • Кантарът може да е хлъзгав, ако е Посъветвайте се с Вашия лекар, мокър.
  • Page 53 С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. За повече информация се обърнете към местните...
  • Page 54: Технические Характеристики

    или перед использованием весов 1. ВВЕДЕНИЕ отключайте аппараты, создающие сильное электромагнитное поле. Принцип работы весов основан на измерении полного сопротивления 3. ОПИСАНИЕ ВЕСОВ (РИС.1) тела, известного как биоэлектрический анализ, то есть «метод биоимпедансного Дисплей анализа состава тела» (БИА), позволяет Кнопки выбора параметров: ▲ или ▼ вычислить...
  • Page 55 с помощью кнопок ▲ или ▼ (2) Процент содержания воды Состояние тела выберите нужную ячейку памяти Процент содержания жира (с) и подтвердите выбранную ячейку Костная масса памяти нажатием кнопки “Set” (3). Мышечная масса Килокалории 6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ВКЛЮЧЕНИЕ II.
  • Page 56 отобразится: уровень костной массы (j) и, наконец, количество килокалорий или энергии, необходимой в сутки (l). После включения весов в режиме расчета и анализа вам не нужно каждый раз вводить ваши персональные данные 5. Через 30 секунд весы выключатся заново. Выберите соответствующую автоматически.
  • Page 57 8. ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК 9. ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Результат измерения жира в составе Если батарейки нуждаются в замене, тела человека, полученный с помощью на дисплее появится следующее весов, основан на стандартном методе сообщение: измерения. Он рассчитывается с помощью специальной формулы, выведенной в ходе серьезных научных...
  • Page 58 • Если после включения весы не 10. СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И работают, проверьте, установлена ДРУГИЕ СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ли батарея и не разряжена ли она. Вставьте или замените батарею, в случае необходимости, обратитесь 1. Время от времени на дисплее может за...
  • Page 59 13. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере...
  • Page 60 • 1-12 – 10 - 100...
  • Page 61 • • • ±1% • • (“LO”) • (O-Ld) • •...
  • Page 62 .III...
  • Page 64 66.0-61.2% 4.0-16.0% 66.0-57.8% 4.0-11.0% 61.1-58.1% 16.1-20.5% 57.7-54.7% 11.1-15.5% ≤ 30 58.0-55.0% 20.6-25.0% 54.6-51.6% 15.6-20.0% 54.9-51.9% 25.1-30.5% 51.5-47.8% 20.1-24.5% 51.8-27.5% 30.6-60.0% 47.7-27.5% 24.6-60.0% 66.0-58.4% 4.0-20.0% 66.0-55.0% 4.0-15.0% 58.3-55.3% 54.9-51.6% 15.1-19.5% 20.1-25.0% ≥ 30 55.2-52.3% 51.5-48.1% 19.6-24.0% 25.1-30.0% 52.2-49.2% 30.1-35.0% 48.0-44.7% 24.1-28.5% 49.1-27.5% 35.1-60.0% 44.6-27.5%...
  • Page 67 1. INTRODUCERE 3. DESCRIEREA PRODUSULUI (FIG. 1) Principiul de funcţionare al acestui aparat se Ecran. bazează pe măsurarea impedanţei electrice ▲ sau ▼ : Butoane pentru selectarea a corpului, denumită impedanţă bioelectrică, datelor. metodă cunoscută sub numele de “analiza Buton “Set”. impedanţei biolectrice”...
  • Page 68 ▲ sau ▼ (3) pentru a alege între bărbat 6. REGLAREA sau femeie. Apăsaţi butonul “Set” (3) pentru a confirma. 1. Introduceţi bateria în compartimentul pentru baterii (5) din partea inferioară a cântarului. 2. Dacă doriţi să vă măsuraţi doar greutatea, urcaţi pe cântar, selectaţi unitatea de măsurare (kg sau lb) cu III.
  • Page 69 Cântarul va fi pregătit când va afişa: NOTĂ: întotdeauna când apăsaţi tasta “Set” (3), pornind cântarul pentru un nou ciclu de funcţionare, puteţi urma aceiaşi paşi de la I la V pentru a verifica sau programa toate datele personale şi rapoartele de măsurare 2.
  • Page 70 formule corelate, dezvoltată pe baza unor c. În timpul menstruaţiei, valorile citite se ample studii ştiinţifice. Conţinutul de apă pot modifica. în muşchii fără grăsime modifică rezultatul d. Pierderea de apă ca urmare a unei măsurării. afecţiuni, activităţile fizice care provoacă Deprinderile individuale şi stilul de viaţă...
  • Page 71 aer uscat în locul unui loc umed sau • Femei însărcinate. cald. • Atleţi care efectuează exerciţii • Păstraţi cântarul în poziţie orizontală fizice intense de peste 10 ore. în loc să îl aşezaţi în poziţie verticală • Persoane cu pulsul mai mic de 60 deoarece din baterii pot curge lichide.
  • Page 72 3. PRODUKTUAREN DEFINIZIOA 1. SARRERA (1. irudia) Aparatu hau gorputzaren inpedantzia Pantaila. elektronikoa neurtzean oinarritzen da. ▲ edo ▼ : Datuak hautatzeko botoiak. Inpedantzia honi bioelektronikoa esaten “Set” botoia. diogu eta “inpedantzia bioelektronikoaren Pisatzeko azalera. analisitik” (BIA) gorputzeko ur- eta Pilaren euskarria.
  • Page 73 hautatzeko. Sakatu “Set” botoia (3) 6. PRESTAKETA egiaztatzeko. 1. Sar ezazu pila baskularen behealdeko pilen euskarrian (5). 2. Zure pisua baino jakin nahi ez baduzu, jar zaitez baskularen gainean eta hautatu pisu-unitatea (kg edo lb) kg/lb III. Pertsonaren altuera (d) sartzeko, beste zenbaki bat hasiko da keinuka, erabili ▲...
  • Page 74 lortzeko. Jar itzazu oinak bata bestetik PISATZEKO MODUAREN bananduta, baskularekiko lerrokatuta eta PROGRAMAZIOA bi xaflen gainean. Igo kontuz baskularen gainera (ez jauzirik egin baskula gainean). 3. Baskulara igotzearekin batera, pantailan digituak gorantz ikusiko dituzu, gelditu Baskulara igotzearekin batera, pantailan eta zenbakia keinuka hasten den arte, digituak gehituz ikusiko dituzu, gelditu eta zure benetako pisua adieraziz.
  • Page 75 a. Bainu baten ondoren, datu txikiagoa d. Gaixotasunak edo izerdi-jario handia irakur liteke. eta deshidratazioa eragiten duten b. Jan edo edan ondoren, datu jarduera fisikoak eragindako ur-galerak. handiagoak irakur litezke. e. Ondoko taulak sexuaren eta adinaren c. Emakumeen hilerokoarekin, datua alda araberako egoera fisikoa kalkulatzen liteke.
  • Page 76 13. APARATU ELEKTRIKO ETA bertan behera geldituko da. • Ez utzi baskula erortzen eta ez jauzirik ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN egin bere gainean erabiltzen ari KUDEAKETA EGOKIRAKO zarenean. Saihestu kolpe gogorrak eta INFORMAZIOA astinduak, doitasunezko aparatua baita. Egitura delikatua du eta sentikorra da kanpo inpaktu guztiekiko.

Table des Matières