Funktionstest . . . . . . . . . . . 9 Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten erhältlich . Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel . 0800 330 5103 per E-Mail: technik@fireangel.de.com .
übliche Reaktionszeit auf über die neuesten Produkte in unserem schnelle, lodernde Feuer signifikant innovativen Lieferprogramm zu erfahren . verringern . WICHTIG: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres FireAngel Rauchmelders . Sie sollten dieses Handbuch unbedingt durchlesen, bevor...
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Rauchmelder anzubringen“ , um sicherzustellen, Fachhändler oder Ihre örtliche Feuerwehr . dass der Rauchmelder in der Wohnung richtig WARNUNG: Dieser FireAngel-Rauchmelder positioniert ist kommuniziert nicht mit anderen Rauchmeldern oder Brandmeldesystemen . Daher darf er nicht...
Gewerbe- und Industriebauten Dieser Rauchmelder nicht für eine Anwendung in Gewerbe -und Industriebauten vorgesehen, sofern eine baubehördliche Auflage zur Installation einer Brandmeldeanlage besteht . WIE SIE IHREN RAUCHMELDER ANBRINGEN WICHTIG: Sie sollten dieses Handbuch auf jeden Fall gelesen und verstanden haben, bevor Sie den Rauchmelder installieren .
Page 7
durch, sicherzustellen, dass Rauchmelder an der richtigen Stelle in Ihrer Wohnung angebracht wird . 3. Rauchmelder montieren Bohrungen in der Montageplatte Halten Sie, dargestellt, Rauchmelder gegen die Montageplatte und drehen Sie ihn unter gleichzeitigem Drücken Uhrzeigersinn Anschlag . Vergewissern Sie sich, dass der Benutzen Montageplatte Rauchmelder sicher befestigt ist .
Piepton . In diesem Fall Funktion des Rauchmelders auswirken . empfehlen wir Ihnen, die Batterien sofort zu wechseln . Ihr FireAngel-Rauchmelder Alkaline-Batterien: kann diese Warnsignale bei niedrigem Energizer E91 / Duracell MN1500bB /...
Anschlag . Vergewissern Sie sich, dass der Rauchmelder sicher befestigt ist . Nehmen Sie die alten Batterien heraus und setzen Sie neue Batterien ein (siehe Liste der empfohlenen Batterien) . Achten Sie Warten Sie nach dem Montieren des darauf, dass die Anschlüsse für Plus und Rauchmelders an der Montageplatte fünf Minus an der richtigen Stelle sind .
INTELLIGENTE STUMMSCHALTUNG SMART SILENCE™ Das Gerät gibt ein akustisches Warnsignal GEFAHR: Falls der FireAngel Rauchmelder bestehend aus zwei Zyklen mit je drei lauten ein lautes Alarmsignal abgibt und Sie den Pieptönen ab und stoppt dann automatisch . Melder nicht gerade testen, warnt er Sie vor einer potenziellen Gefahrensituation, die Ihre umgehende Aufmerksamkeit erfordert .
Page 11
andere Situationen, die nichts mit Notfällen Ihr Rauchmelder ist stummgeschaltet und zu tun haben . für 10 Minuten weniger empfindlich . Rauchmelder „Smart Silence™”-Technologie ausgestattet . Falle eines bekannten Täuschungsalarms können Ihren Rauchmelder vorübergehend stummschalten, indem Sie die Testtaste in der Mitte des Geräts kurz drücken .
Page 12
Melder unverzüglich zu ersetzen, möglichst Warnsignal . Anderenfalls kann innerhalb von 30 Tagen, weil Ihr FireAngel- Personenschäden bis hin zum Tod kommen . Melder Sie nach dieser Zeit eventuell nicht Falls Ihr Rauchmelder auslöst und ein mehr sicher und zuverlässig schützen kann .
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Der FireAngel Rauchmelder wurde so konstruiert, dass er so wartungsfrei wie möglich ist . Es gibt jedoch einige Dinge, die Sie tun müssen, damit er auch weiterhin einwandfrei funktioniert . VORSICHT: Ihr FireAngel Rauchmelder ist ein versiegeltes elektrisches Gerät .
Geräts testen wollen, lassen Sie erst einige Sekunden vergehen, damit sich die Elektronik einregeln kann . • Achten Sie darauf, fest auf die Mitte der Testtaste zu drücken . Der FireAngel Rauchmelder • Falls das Gerät stummgeschaltet wurde und sich im gibt während...
Page 15
• Wenn die häufigen unerwünschten Alarme andauern, wenden Sie sich bitte an den Technischen Support . Für weitere Informationen wenden sich Installateur oder 0800 5103 technischen Kundendienst unter Tel . oder E-Mail: technik@fireangel.de.com . Oder besuchen Sie die Kundendienstseite auf unserer Website www.fireangel.de.com .
Kontrolle von Sprue Safety Products Ltd liegen, Kundendienst unter Tel . 0800 330 5103 oder E-Mail: wie z . B . höhere Gewalt (Feuer, tarke Unwetter technik@fireangel.de.com kontaktieren usw .) . Kein Beauftragter, Vertreter, Händler oder Beschäftigter der Gesellschaft ist befugt, die Pflichten GARANTIE oder Einschränkungen der Garantie zu verlängern...
Page 17
Diese Garantie beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte . Außer bei einem Todesfall oder Verletzungen ist Sprue Safety Products Ltd . nicht haftbar zu machen für jegliche Nutzungsausfälle, Schäden, Kosten oder Ausgaben in Bezug auf dieses Produkt oder für alle indirekten und resultierenden Verluste, Schäden oder Kosten, die durch Sie oder einen anderen Nutzer dieses Produkts entstehen .
Page 18
Test du détecteur . . . . . . . . 25 Remarque: Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres formats . Veuillez contacter le support technique au 0800 940 078 ou support-technique@fireangel.fr .
également d’augmenter fumée FireAngel . Veillez à lire ce mode instantanément la sensibilité de l’alarme, ce d’emploi dans sa totalité avant d’installer qui accélère considérablement le délai de et de mettre le détecteur en service . Si réaction à...
AVERTISSEMENT : Vous pouvez installer d’installer un détecteur de fumée dans votre détecteur de fumée FireAngel dans toutes les pièces où la température se situe un immeuble existant ou neuf . Dans un normalement entre 4 et 38 °C . Reportez- immeuble de construction neuve, votre vous au chapitre «...
. SALLE À MANGER SALLE DE SÉJOUR AVERTISSEMENT : détecteur fumée FireAngel ne communique pas avec CAVE d’autres détecteurs de fumée ou systèmes d’alarme incendie . Il n’est pas conçu pour se HABITATIONS EXISTANTES substituer à un système d’alarme complet .
COMMENT INSTALLER AVERTISSEMENT : l’alarme sonore est extrêmement forte, intentionnellement, VOTRE DÉTECTEUR pour vous réveiller en cas d’incident . Une DE FUMÉE fois les piles en place, le bouton de test sur l’avant du détecteur est actif . Evitez de IMPORTANT: veillez à...
guides, pour marquer la position des trous à percer . A l’aide d’une mèche de format approprié, percez les trous et introduisez les chevilles de fixation en plastique fournies (si nécessaire) . 4. Testez votre détecteur de fumée Après avoir monté le détecteur sur la plateforme montage, attendez...
être utilisées . Toute utilisation de immédiatement . Votre détecteur de fumée piles autres que les modèles recommandés FireAngel continuera à vous avertir que les ci-dessous peut avoir un effet nuisible au piles sont presque déchargées pendant au fonctionnement du détecteur .
section « Installez les piles » pour de Après avoir monté le détecteur sur la plus amples informations . plateforme de montage, attendez 5 secondes que l’appareil se stabilise, puis testez-le . Reportez-vous à la section « Test du Détecteur » . TEST DU DÉTECTEUR Le détecteur doit être fixé...
. SMART SILENCE™: LE BOUTON DE PAUSE INTELLIGENT DANGER : Si votre détecteur de fumée FireAngel émet un signal d’alarme et que vous ne testez pas l’appareil, celui-ci vous avertit d’une situation...
Page 27
REMARQUE : Si la quantité de fumée Pendant ce cycle de réinitialisation à atteignant le détecteur est très importante, sensibilité réduite, le voyant rouge sur votre le mode pause sera annulé et l’alarme détecteur clignotera plus rapidement que la recommencera à se faire entendre . normale, à...
DANGER : N’ignorez jamais une alarme . Négliger une alarme peut entraîner des lésions ou la mort . Si votre détecteur de Votre détecteur de fumée FireAngel a été conçu pour nécessiter un minimum fumée se déclenche et que vous n’êtes pas absolument certain de l’origine de la...
Page 29
AVERTISSEMENT : Votre détecteur de fumée FireAngel peut déclencher une alarme indésirable pendant le nettoyage à l’aide d’un aspirateur . IMPORTANT : N’utilisez pas de solvants ou de détergents sur votre détecteur de fumée FireAngel, car ceux-ci pourraient endommager le capteur ou les circuits .
. Votre détecteur de • Assurez-vous que vous enfonciez suffisamment le bouton fumée FireAngel de test . ne produit pas • Si l'appareil a été mis en mode pause et par conséquent a d'alarme sonore sa sensibilité...
Page 31
Si vous avez des questions à propos du fonctionnement de votre détecteur, veuillez prendre contact avec l’Équipe d’assistance technique FireAngel entre 9 et 17 heures du lundi au vendredi . Téléphone : 0800 940 078 . Vous pouvez également visiter le chapitre...
MISE AU REBUT de la date d’achat, à condition que le produit soit retourné au revendeur avec une preuve d’achat . Les produits électriques hors d’usage ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères . Le détecteur La garantie sur le détecteur faisant office de convient parfaitement pour une mise au rebut dans le remplacement du ST-625 sera accordée pour le restant cadre du recyclage d’équipements électriques .
Page 33
commercialisable ou d’aptitude à une application donnée est limitée à 5 (cinq) ans . La présente garantie n’affecte pas vos droits légaux . À l’exception du décès ou de lésions personnelles, Sprue Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour un(e) quelconque perte d’utilisation, dommage, coût ou frais relatif à...
Page 34
Alarmtest . . . . . . . . . . . . 40 OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten via email: klantenservice@fireangel.nl,of telefoon NL: 0800 311 1111, BE: 0800 29097 .
. bij deze rookmelder worden gepauzeerd GEBRUIK tot de batterijen kunnen worden vervangen (aanbevolen binnen de 30 dagen) . Het WAARSCHUWING: U kunt de FireAngel productgamma van Sprue Safety Products rookmelder nieuwbouwwoning wordt voortdurend verbeterd en uitgebreid . Ga naar www.fireangel.eu voor meer...
Page 36
. Raadpleeg uw lokale Woningen voor meerdere gezinnen brandweer voor meer informatie . of diverse bewoners (flatgebouwen, studentenwoningen) De FireAngel rookmelder is ook geschikt voor appartementen of studentenkamers volgens hetzelfde principe geldt voor eengezinswoningen .
Instellingen en hotels te installeren, moeten de batterijen in het Hieronder rekenen we motels, ziekenhuizen, toestel worden geplaatst . Haal de batterijen kinderopvang- en gezondheidsinstellingen, uit de verpakking . instellingen voor langdurige zorg, pensions Plaats batterijen en slaapzalen . U kunt de rookmelder batterijcompartiment aan de achterkant van ook gebruiken in slaap- of woonkamers de rookmelder (zie afbeelding) .
Page 38
. 3. FireAngel rookmelder bevestigen Om de rookmelder te bevestigen op de montageplaat die is meegeleverd in...
Lage batterijspanning volgende batterijen: Andere Als de batterijspanning van uw FireAngel aanbevolen batterijen kunnen rookmelder te laag wordt, zal het toestel om negatieve invloed hebben op de werking de 40 seconden een pieptoon laten horen . van de melder .
Verwijder de batterijen en vervang ze door Wacht vervolgens 5 seconden om de melder nieuwe batterijen uit de lijst van aanbevolen te testen . batterijen . Zorg ervoor dat de plus en de ALARMTEST min van de batterijen in de juiste richting wijzen .
SMART SILENCE™ pieptonen . Dan stopt het signaal vanzelf . GEVAAR: Als de FireAngel rookmelder een alarmsignaal uitzendt terwijl u de melder niet test dan waarschuwt de rookmelder u voor een mogelijk gevaarlijke situatie die uw onmiddellijke aandacht vereist .
Page 42
Tijdens deze tijdelijke alarmpauze waarin de melder minder gevoelig is zal de rode LED op de melder sneller dan normaal knipperen (ongeveer eenmaal per 10 seconde) . Zodra de alarmpauze is beëindigd keert de De rookmelder schakelt dan gedurende melder automatisch terug naar en gaat de ongeveer tien minuten over op een tijdelijke rode LED weer eenmaal 40 per stand-by alarmpauze .
. het huis . LET OP: De FireAngel rookmelder is een SLEEP EASY™ verzegeld, elektrisch apparaat . Probeer de behuizing niet te openen . Als u dit toch Waarschuwingen voor bijna lege batterijen probeert, dan vervalt de garantie .
Page 44
WAARSCHUWING: Het alarmsignaal van de FireAngel rookmelder kan afgaan tijdens het stofzuigen . BELANGRIJK: Gebruik geen oplos of reinigingsmiddelen, want hiermee kunt u de sensor of de elektronica van de FireAngel rookmelder beschadigen . kunt rookmelder afnemen met een licht vochtige doek .
• Wacht enkele seconden om de melder te testen wanneer u de melder hebt geactiveerd of de batterijen hebt vervangen . • Zorg ervoor dat u de test- en pauzeknop stevig genoeg indrukt . De FireAngel rookmelder • Als het geluidssignaal is gepauzeerd en de melder zich in pauze geeft geen modus bevindt, kan de melder niet worden getest .
Page 46
• Blijft de melder afgaan, neemt u dan contact op met de technische ondersteuning voor advies . Als u vragen heeft over de werking van uw rookmelder, stuur een e-mail naar: klantenservice@fireangel.nl,of telefoon NL: 0800 311 1111, BE: 0800 29097 .
. Behalve voor zover toegestaan door de met de technische klantenservice van FireAngel via toepasselijke wetgeving, is elke impliciete garantie 0800 3111111 (NL), 080029097 (BE) of per email .