Page 1
Slider S10 Sistema di scorrimento Coplanar two-door Système coulissant complanare a due ante cushioned sliding system coplanaire amorti à deux portes ammortizzato per madie for kitchen cabinets pour meubles bas - portata 10 kg. - capacity 10 kg per door.
Slider S10 [ITA] CONTENUTO IMBALLI [ENG] PACKAGING CONTENTS [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] VERPACKUNGSINHALT [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE Ø4 x x 30/32 M4 x 12 x 6/10 x 2/6...
[ITA] TIPOLOGIA DI MONTAGGIO [ENG] TYPE OF ASSEMBLY [FRA] TYPE DE MONTAGE [DEU] MONTAGEART [ESP] TIPO DE MONTAJE Rinforzo per Spazio minimo per fissaggio sostegno basi. e regolazione 35 mm. Base panel support. Minimum space 35 mm for fastening and adjusting. Verstärkung zur Stütze der Basis.
LI/4 – 45 LI/4 – 45 LI/4 – Y LI/4 – Y LI/4 – Y LI/4 – Y Slider S10 [ITA] LAVORAZIONI SULLA STRUTTURA [ENG] DRILLING AND MACHINING [FRA] USINAGE DU MEUBLE Ø2.5 THE CABINET [ESP] TRABAJOS EN LA ESTRUCTURA...
LI/2 – 55 LI/2 – 55 [ITA] LAVORAZIONI SULL’ANTA [ENG] WORKING ON THE DOOR [FRA] PLAN DE PERÇAGE DE LA PORTE LI/4 [DEU] BEARBEITUNG DER TÜR [ESP] TRABAJOS EN LA PUERTA LI/4 TL = (LI – 4)/2 + D LI/2 – 55 TL = (LI –...
Slider S10 [ITA] TAGLIO DEI PROFILI SUPERIORI [ENG] CUTTING THE UPPER PROFILES [FRA] DÉCOUPE DES PROFILÉS HAUTE [ESP] CORTE DE LOS PERFILES [DEU] ZUSCHNEIDEN DER OBEREN PROFILE SUPERIORES LI – 400 mm LI + 20 mm...
[ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR [DEU] MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS...
Page 12
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR [DEU] MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS...
Page 14
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR [DEU] MONTAGE DES OBEREN MECHANISMUS Max 130 mm...
[ITA] TAGLIO DEI PROFILI INFERIORI [ENG] CUTTING THE LOWER PROFILES [FRA] DÉCOUPE DES PROFILÉS BAS [DEU] ZUSCHNITT DER UNTEREN PROFILE [ESP] CORTE DE LOS PERFILES INFERIORES LI (mm) X (mm) 860-987 988-1115 LI/2 + X 1116-1371 1372-1627 1628-1883 1884-2139 2140-2400 LI/2 + X + 420 mm LI/2 –...
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR [DEU] MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS...
Page 18
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR [DEU] MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS click! click!
Page 20
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR [DEU] MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS...
Page 22
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR [DEU] MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS Max 110 mm Max 110 mm...
Page 24
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS INFERIORE MECHANISM [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR [DEU] MONTAGE DES UNTEREN MECHANISMUS [ITA] Per il carrello destro, ripetere la sequenza [ENG] For the right-hand carriage, repeat the [FRA] Pour le rail droit, répéter la étapes des...
[ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO SULLA [ENG] INSTALLING THE LOWER MECHANISM [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME SUR STRUTTURA ONTO THE CABINET LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES MECHANISMUS [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO EN AM KORPUS LA ESTRUCTURA 90° 90°...
Page 26
Slider S10 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE LOWER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME BAS SUR INFERIORE SULLA STRUTTURA MECHANISM ON THE STRUCTURE LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES UNTEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO INFERIOR MECHANISMUS AM KORPUS EN LA ESTRUCTURA Ø4...
[ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] INSTALLING THE UPPER MECHANISM [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUR SUPERIORE SULLA STRUTTURA ONTO THE CABINET LE MEUBLE [DEU] MONTAGE DES OBEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO SUPERIOR MECHANISMUS AM KORPUS EN LA ESTRUCTURA Ø4 Ø4 Ø4 Ø4...
Slider S10 [ITA] PREPARAZIONE DELLE ANTE [ENG] DOOR PREPARATION [FRA] PRÉPARATION DES PORTES [DEU] VORBEREITUNG DER TÜREN [ESP] PREPARACIÓN DE LAS PUERTAS Ø4 Ø4...
[ITA] ELEMENTO STABILIZZATORE [ENG] STABILISER ELEMENT [FRA] STABILISATEUR Non utilizzare in questa fase. Do not use at this stage. Ne pas utiliser à cette étape . [DEU] STABILISIERUNGSELEMENT [ESP] ELEMENTO ESTABILIZADOR No usar en esta fase. In dieser Phase nicht verwenden.
Slider S10 [ITA] MESSA IN BOLLA DEL MOBILE [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À NIVEAU DU MEUBLE [DEU] MÖBEL AUSRICHTEN [ESP] NIVELACIÓN DEL MUEBLE [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA SINISTRA [ENG] ASSEMBLY OF THE LEFT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE [DEU] MONTAGE DES LINKEN TÜRFLÜGELS...
Page 31
[ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] MOUNTING THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE Ripetere la sequenza delle operazioni da Repeat the steps from Répéter les étapes des opérations de à [DEU] MONTAGE DES RECHTEN TÜRFLÜGELS [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA DERECHA Die Abfolge der Tätigkeiten von Repetir la secuencia de las operaciones desde wiederholen.
Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO E [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR...
Page 33
[ITA] REGOLAZIONE ORIZZONTALE [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE DELL’ANTA THE DOOR [ESP] REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA [DEU] HORIZONTALE EINSTELLUNG PUERTA DER TÜR 4 mm 4 mm...
Page 34
Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE FRONTALE: SUPERIORE [ENG] FRONT ADJUSTMENT: TOP AND [FRA] RÉGLAGE FRONTAL : HAUT ET BAS ED INFERIORE BOTTOM [ESP] REGULACIÓN FRONTAL: SUPERIOR E [DEU] FRONTALE REGULIERUNG: OBEN UND INFERIOR UNTEN 3 mm 3 mm...
Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE DELL’ELEMENTO [ENG] ADJUSTMENT OF THE STABILISER [FRA] RÉGLAGE DU STABILISATEUR DI STABILITÀ [DEU] EINSTELLUNG DES [ESP] REGULACIÓN DEL ELEMENTO DE STABILISIERUNGSELEMENT ESTABILIDAD...
Slider S10 [ITA] REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI [ENG] ADJUSTMENT OF THE CLOSING SPEED [FRA] RÉGLAGE DE LA VITESSE DE CHIUSURA DELL’ANTA OF THE DOOR FERMETURE DE LA PORTE [DEU] VERSTELLUNG DER [ESP] REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT DER TÜR...
[ITA] APPLICAZIONE DEI CARTER AI [ENG] APPLICATION OF THE COVERS ON THE [FRA] MISE EN PLACE DES CACHES SUR BRACCETTI SUPERIORI TOP ARMS LES PATTES DE FIXATION HAUTES [DEU] ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN AN [ESP] APLICACIÓN DE LOS CÁRTERES A LOS DEN OBEREN HALTERUNGEN BRAZOS SUPERIORES click!
Slider S10 [ITA] APPLICAZIONE DEI PARACOLPI [ENG] APPLICATION OF BUMPER [FRA] MISE EN PLACE DES BUTÉES [DEU] ANBRINGUNG DER PUFFER [ESP] APLICACIÓN DE LOS TOPES...
Page 43
NOTE service public de gestion des déchets. NOTA Salice reserves the right to modify any product REMARQUE Salice si riserva il diritto di apportare without prior notice. modifiche tecniche senza preavviso.
Page 44
ARTURO SALICE S.p.A. BORTOLUZZI SISTEMI S.p.A. VIA PROVINCIALE NOVEDRATESE, 10 VIA CADUTI 14 SETTEMBRE 1944, 45 22060 NOVEDRATE (COMO) ITALIA 32100 BELLUNO ITALIA TEL. 031 790424 TEL. 0437 930866 FAX 031 791508 FAX 0437 931442 info.salice@salice.com info@bortoluzzi.com www.salice.com www.bortoluzzi.com DEUTSCHE SALICE GMBH SALICE UK LTD.