Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249151 REV. 01 (03/03)
CABRIO 251 / 25 cc
CABRIO 261 / 25 cc
CABRIO 262 / 25 cc
CABRIO 290 / 29 cc
CABRIO 291 / 29 cc
INSTRUCTION MANUAL
BRUGERHÅNDBOG
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
GB
DK
carefully and make sure you understand them before using
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
this unit. Retain these instructions for future reference.
senere henvisning.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OHJEKIRJA
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FIN
attentamente e capirle bene prima di usare il
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BRUKERHÅNDBOK
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene
F
N
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere
instructions pour référence ultérieure.
bruk.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DO OPERADOR
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
D
P
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
consulta futura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε
E
GR
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
referencia en el futuro.
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
HANDLEIDING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
S
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
A
B1
B2
B3
B4
B5
B6
C1
C2
C3
C4
D
Partner
McCulloch
2T
oil
oil
oil
50:1
40:1
25:1
2%
2,5%
4%
1 ltr
20 cm
3
25 cm
3
40 cm
4
80
100
160
5
100
125
200
10
200
250
400
20
400
500
800
E1
E2
F1
F2
F3
F4
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux McCulloch CABRIO 251 / 25 cc

  • Page 1 Kérj ü hogy a gép használatba The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
  • Page 2 A EC Declaration of Conformity : EU Overensstemmelseerklæring SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING CABRIO 25/29 cc følgende produkter: CABRIO 25/29 cc , E.O.P.I., Valmadrera, products:...
  • Page 3 TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm BORE AND STROKE (mm) 35x26 38x26 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min 7.500 7.500 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min 9.500 9.500 MINIMUM SPEED (min 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min 7.300 7.300 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
  • Page 4 DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm DIAMETRO Y CARRERA (mm) 35x26 38x26 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min 7.500 7.500 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min 9.500 9.500 VELOCIDAD AL MINIMO (min 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min 7.300 7.300 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)
  • Page 5 TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 35x26 38x26 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min 7.500 7.500 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min 9.500 9.500 MINIMINOPEUS (min 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min 7.300 7.300 TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm) MOOTTORIN PAINO (Kg) POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917) ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884) ÄNENVOIMAKKUUSTASO MITATTU LwAav (dBA) (ISO 10884)
  • Page 6 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Page 7 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Page 8 A DESCRIPTION GENERALE MOTEUR BOUGIE ARBRE DE TRANSMISSION COUVERCLE FILTRE A AIR LEVIER D’ACCELERATION BOUCHON RESERVOIR CARBURANT ARRET ACCELERATEUR SILENCIEUX POIGNEE DROITE AVEC COMMANDES JONCTION MOTEUR/ARBRE DE TRANSMISSION LAME POIGNEE AVANT DELTA TETE FIL NYLON POIGNEE ARRIERE AVEC COMMANDES BOUTON D’ARRET (STOP) PROTECTEUR DE SECURITE LEVIER STARTER PROTECTEUR DE SECURITE POUR...
  • Page 9 Si vous n’observez pas ces règles de transmission. L’embrayage serait sécurité, vous risquez de vous blesser immédiatement détruit. Pour les machines sérieusement : a) possibilité de contact avec équipées d’un embrayage, assurez-vous que la lame ou la tête de fil b) possibilité de l’outil de coupe ne tourne plus lorsque le projection de débris.
  • Page 10 D. MELANGE DE CARBURANT ATTENTION: Ces recommandations sont IMPORTANT valables pour tous les pays sauf la FRANCE Remuez vivement le conteneur de mélange avant qui recommande les mélanges indiqués au chaque utilisation. tableau de la page suivante. Les propriétés de mélange du carburant peuvent Utilisez uniquement le carburant recommandé...
  • Page 11 E. MONTAGE PROTECTION DE SECURITE 1,2) COUPE D’HERBE: Par mesure de N’utilisez que des lames ou têtes de fil sur sécurité, un protecteur (butée) doit lesquelles est indiqué clairement une vitesse toujours être installé quelque soit le type maximum d’au moins 10500 min .
  • Page 12 I. DEMARRAGE ET ARRET MOTEUR Attention : Reportez-vous d’abord au chapitre fermement la débrousailleuse. Appuyez NORMES DE SECURITE et SECURITE brièvement sur l’accélérateur pour le D’UTILISATION ainsi que SYMBOLES. débloquer. Le moteur tournera au ralenti. DEMARRAGE MOTEUR A FROID DEMARRAGE MOTEUR A CHAUD 1) Placez le bouton d’arrêt (stop) sur la position Bouton STOP en position START (I).
  • Page 13 3) BOUGIE filtre avec un crochet ou une pince à bec long. Au moins toutes les 50 heures, démontez et Chaque saison, prenez contact avec votre nettoyez la bougie. Vérifiez l’écartement des service après-vente pour un entretien général électrodes (0,5 à 0,6 mm). et un nettoyage des parties intérieures.