Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP8528 Serie
Page 1
Operator's Manual Printed Matter No. 8940172292 Date: 2018-10 Issue No. 03 Cordless drill Valid from Serial No. 00001 - 99999 CP8528 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand safety instructions (p/n : 8940172299) before performing any such task.
Page 9
Cordless Hammer Drill Technical data We, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Tool data instead of values reflecting the actual exposure, in an individ- ual risk assessment in a work place situation over which we CP8528 have no control.
Page 11
CP12CHK 12V UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE CP12CHO 12V CP12CHU 12V US Nous, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, déclarons sous notre Déclarations seule et entière responsabilité que le produit (dont le nom, le type et le numéro de série figurent en première page) est en...
Page 13
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CP12CHE 12V EU CP12CHK 12V UK CP12CHO 12V Wir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- CP12CHU 12V US house Road, Rock Hill, SC 29730, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeich- nung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die An- Erklärungen...
Page 14
Händler, wenn Sie Rat zum technischen Service oder Er- satzteile benötigen. Website • Stets darauf achten, dass die Maschine von der En- Anmeldung bei Chicago Pneumatic: www.cp.com. ergiequelle getrennt ist, um ein ungewolltes Inbetriebset- Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren zen zu vermeiden.
Page 18
• Todos os dispositivos danificados, MUITO gastos e em mau estado de funcionamento DEVEM SER RETIRA- Nós, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 DOS DE FUNCIONAMENTO. Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, declaramos, sob • O descarte deste equipamento deve seguir a legislação nossa exclusiva responsabilidade, que este produto (com do respectivo país.
Page 20
• Tutti i dispositivi danneggiati, gravemente usurati o che funzionano in modo irregolare DEVONO ESSERE CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse MESSI FUORI SERVIZIO. Road, Rock Hill, SC 29730, dichiara sotto la propria esclu- •...
Page 22
WORDEN. • Volg de plaatselijk geldende voorschriften voor het afvo- eren van dit gereedschap. Wij, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- • Reparatie mag uitsluitend door technisch onderhoudsper- house Road, Rock Hill, SC 29730 verklaren dat het product soneel worden uitgevoerd.
Page 24
Cordless Hammer Drill Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, hæfter ikke for overopvarmning). for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for Kontakterne på både oplader og batteri skal holdes rene. værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel For at opnå...
Page 26
EU-SAMSVARSERKLÆRING aktuelle landet. • Skal kun repareres av teknisk vedlikeholdspersonell. Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- Vedlikeholdsinstrukser house Road, Rock Hill, SC 29730, erklærer på vårt eneansvar at vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden) er i •...
Page 28
Cordless Hammer Drill Me, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- • Ainoastaan pätevät henkilöt saavat suorittaa huolto- ja house Road, Rock Hill, SC 29730, vakuutamme vastuullis- korjaustöitä, ja niissä tulee käyttää ainoastaan alku- esti, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on peräisiä...
Page 31
Tekniska data Vi på CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC kan inte Verktygsdata hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den fak- CP8528 tiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
Page 32
ÖVERENSSTÄMMELSE • Reparera endast med teknisk underhållspersonal. Underhållsanvisningar Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- house Road, Rock Hill, SC 29730, försäkrar under eget • Följ det lokala landets miljöregler för säker hanter- ansvar att produkten (med namn, typ och serienummer, se ing och omhändertagande av alla komponenter.
Page 34
запуска выключите и включите инструмент. Если инструмент не запускается, то возможно аккумулятор полностью разряжен. В данном случае необходимо зарядить аккумулятор при помощи зарядного Компания CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 устройства. Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, с полной ответственностью заявляет, что данное изделие...
Page 36
Instrukcje dotyczące produktu Firma CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych Akumulator wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste Akumulatory, które nie były używane przez pewien czas, narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidualnej...
Page 38
SA MUSIA VYRADIŤ Z PRE- VÁDZKY. • Likvidácia tejto výbavy sa musí vykonať podľa legis- My, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- latívy príslušnej kraniny. house Road, Rock Hill, SC 29730, vyhlasujeme na našu • Opravy smie vykonávať iba personál technickej údržby.
Page 40
Při teplotě nad 50°C (122°F) dochází ke snížení výkonu bate- My, společnost CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, riového zdroje. Zabraňte delšímu vystavení nástroje působení neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití tepla nebo slunečního svitu (riziko přehřátí).
Page 42
és a használó fizikai állapotától. Akkumulátor A CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC nem vállal Azokat az akkumulátor csomagokat, melyeket hosszabb felelősséget a névleges értékek figyelembe vételéért a valós ideig nem használt, használat előtt cserélje ki.
Page 44
časa izpostavljenosti in fizične Baterija pripravljenosti uporabnika. Družba CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC ne more Paketi baterij, ki nekaj časa niso bili v uporabi, morajo biti za odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti uporabo ponovno napolnjeni.
Page 46
înainte de utilizare. Temperaturile care depășesc 50°C (122°F) reduc perfor- Noi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, nu putem fi manţa acumulatorului. Evitaţi expunerea îndelungată la căl- consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor dură sau soare (risc de supraîncălzire).
Page 48
Bir süredir kullanılmayan akü paketlerinin kullanılmadan süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. önce şarj edilmesi gerekir. Bizler, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC olarak, 50°C'yi (122°F) aşan sıcaklıklar, akü paketinin performansını kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için düşürür. Isı veya güneş ışınlarına uzun süre maruz kalmaktan geçerli maruz kalmayı...
Page 50
Този продукт е разработен за пробиване или физическото състояние на потребителя. разклоняване на отвори. Не е разрешена друга употреба. Ние, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, не Само за професионална употреба. поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи...
Page 52
Baterije koje neko vrijeme nisu korištene prije uporabe treba stanice te o vremenu izlaganja i fizičkom stanju korisnika. ponovno napuniti. Mi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, ne možemo Temperature koje prelaze 50 °C (122 °F) smanjuju perfor- se smatrati odgovornima za posljedice uporabe navedenih manse baterija.
Page 54
Akupaketti, mida ei ole mõnda aega kasutatud, tuleb enne seisundist. kasutamist laadida. Akupaketi jõudlus langeb temperatuuril üle 50 °C (122 °F). Meie, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, ei vastuta Vältige pikaaegset kokkupuudet kuumuse või päikesepais- tagajärgede eest, kui kasutatakse deklareeritud väärtusi, mitte tega (ülekuumenemisoht).
Page 56
įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. Akumuliatorius Mes, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, negalime Jei akumuliatoriai kurį laiką nebuvo eksploatuojami, prieš būti laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vi- pradedant naudoti juos reiktų...
Page 58
Cordless Hammer Drill Mēs, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, neesam at- mulatora veiktspēju. Izvairieties no ilgstošas s iltuma vai bildīgi par izmantošanas sekām ar noteiktajām vērtībām, to saules iedarbības (pārkaršanas risks). vērtību vietā, kas parādā patieso atbildes reakciju, indi- Lādētāju un akumulatoru kontaktiem jābūt tīriem.
Page 63
2.62 주위 작동 온도 -18°C ~ 50°C 주위 보관 온도 0 ~ 40°C CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse 권장 주위 충전 온도 10 ~ 38°C Road, Rock Hill, SC 29730은(는) 제품(이름, 종류 및 일련 권장 배터리 유형 번호 포함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당...
Page 68
Original instructions ABOUT CHICAGO PNEUMATIC Since 1901 the Chicago Pneumatic (CP) name has represented reliability and attention to customer needs, with construction, maintenance and production tools and compressors designed for specific industrial applications. Today, CP has a global reach, with local distributors around the world.