Télécharger Imprimer la page

JVC KD-AVX1 Manuel D'installation/Raccordement page 2

Publicité

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it
installed by a qualified technician.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain
proper ventilation when installed.
• You cannot install the receiver on the car which has any
obstacles in the space shown in "Required space for
installation" below.
Required space for installation / Espacio requerido para la instalación /
Espace nécessaire pour l'installation
20 mm
5.5 mm
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l'utilisation du hauban en
option
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Install the receiver at an angle of less
than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos
de 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de
moins de 30˚.
INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL TABLERO
DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si
tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
• Asegúrese de no bloquear las rendijas de ventilación del
panel trasero, para poder mantener una buena ventilación
una vez instalado.
• No deberá instalar el receptor en un automóvil donde exista
algún tipo de obstáculos en el espacio mostrado en "Espacio
requerido para la instalación" más abajo.
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
7 mm
4 mm
Trim plate is detached on this
illustration for explanation.
Para fines explicativos, se ha
retirado la placa de guarnición
en esta ilustración.
Para fines explicativos, se ha
retirado la placa de guarnición
en esta ilustración.
4 mm
7 mm
*
1
When you stand the
receiver, be careful not to
damage the fuse on the
rear.
*
1
Al poner la unidad vertical,
tenga cuidado de no dañar
el fusible provisto en la
parte posterior.
*
1
Lorsque vous mettez
l'appareil à la verticale,
faire attention de ne pas
endommager le fusible situé
sur l'arrière.
When installing the receiver without using the sleeve / Instalación de la unidad sin
utilizar la cubierta / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a car having the "Required space for installation" shown above, first remove the car radio and install the receiver
in its place.
Stay (option)
En un automóvil que disponga del "Espacio requerido para la instalación" mostrado arriba, primero desmonte la
Soporte (opción)
autorradio, e instale el receptor en su lugar.
Hauban (en option)
Dans une voiture avec l' "Espace nécessaire pour l'installation" montré cidessus, retirez d'abord l'ancien autoradio
et installez cet autoradio à sa place.
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Note
Nota
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une
Caution when installing / Precaución en la instalación / Précautions
lors de l'installation
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa
decorativa.
• NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
Fixez l'autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de
garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l'illustration).
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Do not block the fan.
No tape las rejillas de
ventilación.
Ne bloquez pas le ventilateur.
2
Flat type screws (M5 x 6 mm)
*
*
2
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)
*
2
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)
*
2
Bracket
*
2
Ménsula
*
2
Support
: When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the receiver.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
2
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC
ou une compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
• Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau
arrière afin d'assurer une ventilation correcte une fois
l'appareil installé.
• Vous ne pouvez pas installer l'autoradio dans une voiture
avec des obstacles situés dans la zone marquée en gris dans
l'illustration "Espace nécessaire pour l'installation"
ci-dessous.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
*
2
Not included for this receiver.
2
*
No suministrado para este receptor.
2
*
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Bracket
2
*
Ménsula
2
Support
*
*
2
Flat type screws (M5 x 6 mm)
*
2
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)
2
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)
*

Publicité

loading