Télécharger Imprimer la page

aizo digitalSTROM GE-KL200 Manuel De Montage page 2

Publicité

aizo ag
aizo ag
www.aizo.com
www.aizo.com
digitalSTROM GE-KL200 / SW-KL200
GE-KL200 Morsetto L (giallo) per attuatore di interruttori a relè
SW-KL200 Morsetto L (nero) per attuatore di interruttori a relè
Istruzioni di installazione per l'elettricista
PE
N
L
dSM
LS 16 A
230 VAC
dSM
8 mm 0.75...1.5 mm²
GE-KL200
L
1 N L1'
max.
K1
0.5 Nm
max. 3 mm
LED+pulsante
Curva di riduzione del carico
%
La potenza nominale diminuisci
100
all'aumentare della temperatura ambiente.
80
Lampade dimmerabili:
60
Con questo prodotto le lampade
40
dimmerabili possono essere attivate,
ma non dimmerate.
20
0
Doc. n. A0818D023V003 / 2011-12-08
aizo ag
aizo ag
www.aizo.com
www.aizo.com
digitalSTROM GE-KL200 / SW-KL200
GE-KL200 Bornier L (jaune) acteur de commutation de relais
SW_KL200 Bornier L (noir) acteur de commutation de relais
Manuel de montage pour installateur électricien
PE
N
L
dSM
LS 16 A
230 VAC
dSM
8 mm 0.75...1.5 mm²
GE-KL200
L
1 N L1'
max.
K1
0.5 Nm
max. 3 mm
LED+bouton-poussoir
Courbe de déclassement ►
%
La puissance nominale diminue avec
100
l'augmentation de la température ambiante.
80
Agent lumineux avec variateur d'intensité:
60
Les agents lumineux avec variateur
40
d'intensité peuvent être uniquement mis en
fonction mais sans pouvoir varier l'intensité.
20
0
N de doc.
°
A0818D023V003 / 2011-12-08
Funzione e impiego previsto
Il morsetto L giallo (gruppo luce) e nero (a scelta gruppo luce, ombra, climatizzatore ...) è
creato appositamente in funzione della connessione di grandi carichi di lampade o di grandi
utenze elettriche. Le utenze collegate possono venire accese o spente attraverso il cavo da
230 V mediante i comandi digitalSTROM. Il morsetto dispone di un ingresso per il
collegamento di un pulsante locale, grazie al quale è possibile far funzionare l'uscita anche
senza digitalSTROM.
Ulteriori informazioni utente su digitalSTROM, come ad es. la selezione dello scenario luci, la
commutazione di più elementi di controllo, l'attivazione di comandi temporizzati ecc. sono
reperibili nel manuali digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support
EN 60669
EN 50428
44
48,5
D = 5,0
(mm)
Installazione:
L'installazione avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore o copertura del
punto luce a soffitto) del circuito elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomandano scatole
profonde. Il morsetto può essere anche installato direttamente nelle lampade. Rispettare la
temperatura ambiente consentita e le prescrizioni specifiche previste dal produttore per
l'installazione del dispositivo. Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione
dell'alimentazione, il morsetto si registra automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM
nel quadro di distribuzione elettrica. Dopo di che, il dispositivo è pronto al funzionamento e
può essere controllato attraverso i comandi digitalSTROM.
Pulsante locale*
Interruzione dell'alimentazione di rete:
230 V
Il morsetto memorizza lo stato dell'uscita nel momento in cui questo rimane invariato per
almeno 4 secondi. Dopo un'interruzione dell'alimentazione di rete, lo stato dell'uscita
memorizzato sarà ripristinato.
Sovraccarico:
Il morsetto rileva eventuali sovraccarichi e disattiva la propria uscita. Il ripristino avviene con
la successiva selezione di scenario (comando attraverso digitalSTROM o tramite controllo
Lampada
locale), purché non sussista nessun altro sovraccarico.
230 V
Sovratemperatura:
L'uscita si disattiva nel momento in cui si verifica un sovraccarico termico. Dopo la fase di
L1'
raffreddamento, si riattiva automaticamente.
*Nota:
Il pulsante locale è OPZIONALE.
In caso di comando del
Controllo locale:
morsetto mediante dS, il
Il morsetto dispone di un ingresso per il collegamento di un pulsante locale (1). È possibile far
pulsante può venire meno.
funzionare l'ingresso per il collegamento del pulsante, anche esercitando una pressione sul
L
LED con un cacciavite.
Breve tocco ................................................... .................. Accensione/spegnimento
Tenendo premuto da spento . ................... .................. dopo 1s: spegnimento gruppo
2 x tocco ............................................ ................. ........... Selezione scenario ambiente 2
3 x tocco ........................................... ................. ............ Selezione scenario ambiente 3
4 x tocco ....................................................... .................. Selezione scenario ambiente 4
2 x tocco rapido .......................................... .................. Passaggio da scenario 2...4
10
20 30 40 50 60 70 80
°C
Fonctionnement et domaine d'application
Le bornier jaune L (groupe lumière) et noir (groupe au choix lumière, ombre, climatisation...)
est prévu pour le raccordement de grandes charges de lampes ou de gros consommateurs
d'électricité. Les consommateurs branchés peuvent être gérés par la conduite de 230 V via
une commande numérique digitalSTROM. Une entrée locale par touche est disponible sur le
bornier par lequel la sortie peut être aussi commutée même sans digitalSTROM.
Vous trouverez de plus informations pour l'utilisateur du digitalSTROM dans le manuels du
digitalSTROM comme par exemple l'appel d'ambiances lumineuses, la commutation de
différents points, une commande temporelle, etc. et aussi sous : www.digitalstrom.org/support
EN 60669
EN 50428
44
48,5
D = 5,0
(mm)
Montage:
Le montage se produit dans la boîte d'encastrement de l'appareil (boîtier de prise ou boîtier
de sortie pour plafonnier) du circuit électrique. Dans le cas de nouveaux plans, il est
recommandé d'utiliser des boîtes d'encastrement suffisamment profondes pour l'appareil. Il
est également possible de monter directement le bornier dans les lampes. Il faut tenir compte
de la température ambiante autorisée et des consignes de montage spécifiques du fabricant.
Après un raccordement électrique et l'activation de l'alimentation électrique, la borne se
Bouton-poussoir
signale automatiquement sur le digitalSTROM-Meter dans le circuit électrique. L'appareil est
local*
ensuite prêt à fonctionner immédiatement et peut être commandé par l'intermédiaire des
230 V
commandes digitalSTROM.
Interruption du réseau:
La borne sauvegarde l'état de la sortie dès qu'il reste inchangé pendant au moins 4
secondes. L'état sauvegardé est rétabli à la sortie après une interruption de réseau.
Surcharge:
Luminaire
La borne détecte les surcharges et coupe la sortie de la borne. Une remise à zéro se produit
230 V
au cours de l'appel de scènes suivant (commande via digitalSTROM ou utilisation locale) à la
condition qu'aucune autre surcharge ne soit présente.
L1'
Surchauffe:
*Remarque :
Le bouton-poussoir local est EN
La sortie est coupée tant qu'une surcharge thermique est présente sur une longue durée.
OPTION. Lors d'une commande
Celle-ci est rétablie automatiquement après la phase de refroidissement.
de la borne par dS, le bouton-
poussoir n'est pas indis-
pensable.
Utilisation locale:
L
Une entrée locale (1) pour le bouton-poussoir est disponible. L'entrée du bouton-poussoir peut
également être utilisée en effleurant la LED avec un tournevis.
Pression courte.......... ...................................................... allumer/éteindre
Maintenir enfoncé à l'état éteint ............................... après 1s : éteindre le groupe de couleurs
Double pression ...... ...................................................... Appel de la scène 2
Triple pression........... ...................................................... Appel de la scène 3
Quadruple pression ...................................................... Appel de la scène 4
Double pression rapide ................................................ Commutation de scène 2... 4
10
20 30 40 50 60 70 80
°C
ITALIANO
Pericolo di morte!
Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V AC) può causare la
morte o ustioni gravi. Prima di installare questo dispositivo, mettere tutti i
cavi di alimentazione fuori tensione e controllare che la tensione sia
effettivamente assente. Impedire la messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti:
Il modulo deve essere installato e messo in funzione solo da personale
tecnico specializzato e qualificato. Osservare le direttive specifiche vigenti
a livello nazionale. Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi
e asciutti e non deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente
per la protezione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per
cui un guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per
persone, animali o beni materiali.
dopo 2 s: Modalità standby ambiente
dopo 3 s: Modalità letargo ambiente
FRAN AIS
Ç
Danger de mort !
Tout contact avec une installation intérieure électrique sous tension
(230 V AC) peut entrainer des blessures graves, voire même la mort. Avant
d'installer cet appareil, mettre toutes les lignes d'alimentation hors tension
et vérifier l'absence de tension. Empêcher toute mise sous tension par une
tierce personne.
Remarques importantes :
Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à installer ce module et à le
mettre en service. Respecter les directives nationales en vigueur. L'appareil
ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés et non à des fins
(directement ou indirectement) à risque pour la santé ou pouvant entraîner
la mort, ni à des fins pour lesquelles une panne de l'appareil peut
présenter un danger pour les personnes, les animaux ou les biens
matériels.
après 2s: mise en attente de la pièce
après 3s: sommeil profond de la pièce
Indicazione di stato (LED):
Il LED fornisce un'indicazione sullo stato dell'uscita di carico: on = LED 100 % acceso, off = LED
con funzione dimmer ampiamente applicata. Nella modalità digitalSTROM "letargo
ambiente" il LED è spento. Il lampeggiamento rapido del LED significa "non ancora segnalato
al dSM". In caso di utilizzo di un circuito elettrico senza digitalSTROM il lampeggiamento
rapido termina con l'interruzione della procedura di segnalazione (dopo circa 5 minuti). Il
lampeggiamento del LED può essere interrotto premendo il pulsante.
Durante la programmazione degli scenari ("modalità di programmazione") il LED lampeggia
all'inizio dell'impostazione e al momento della selezione del morsetto.
Condizioni di errore:
1 x lampeggiamento – 1 x pausa ........... Sovratemperatura
4 x lampeggiamento – 1 x pausa ........... Sovraccarico
5 x lampeggiamento – 1 x pausa ........... Sovraccarico e sovratemperatura
Configurazione parametri locale:
Le caratteristiche operative del morsetto possono essere modificate mediante il configuratore
digitalSTROM (dSS). Esiste inoltre la possibilità di impostare i parametri senza configuratore
usando i comandi locali (pulsante + LED di stato).
Possono essere modificati:
Parametro 1: (solo SW-KL200) Attivazione tipo di modalità: Il dispositivo viene acceso/spento
con le normali selezioni dello scenario; Risparmio: il dispositivo si spegne solo in caso di
scenari digitalSTROM "abbandonare", "sonno", "letargo" (p.es. per spegnere i dispositivi con
utilizzo di standby in caso di assenza); Pulizia: il dispositivo si spegne brevemente con gli
scenari digitalSTROM "spento" e "standby" e riparte (p.es. apparecchio TV/macchinetta del
caffè ... mettere in standby), altrimenti come Risparmio
Parametro 2: (solo SW-KL200) selezione colore (gruppo apparecchi giallo, grigio ...)
Parametro 3: Funzione pulsanti (pulsante apparecchio/pulsante settore/pulsante ambiente)
Condizioni di consegna SW-KL200: Modalità Accensione, colore giallo, pulsante apparecchio
Condizioni di consegna GE-KL200: Pulsante apparecchio
Prima di modificare questi parametri, leggere con attenzione le informazioni riportate nel
manuale di installazione digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support.
Uso configurazione parametri locale:
Breve-breve-lungo .... ................................... .................. Attivazione
2 x tocco .................... ................................... .................. Passaggio tra parametri 1/2/3
Breve tocco ..... ........ ................................... .................. Modifica del parametro selezionato
3 x tocco veloce........................................... .................. Interruzione senza salvataggio
Dopo 30 s senza comandi .......... ............. .................. Interruzione automatica senza salvataggio
Tenendo premuto (circa 3 s) all'attivazione ..... ....... Salvare e abbandonare
Dettagli parametri:
Parametro 1: .............(solo SW-KL200) Accensione: il LED lampeggia; Pulizia: LED acceso, si
spegne brevemente; Risparmio: LED riduce la luminosità
Parametro 2: .............(solo SW-KL 200) il LED cambia colore; Sequenza avvisi: Arcobaleno ...
colore selezionato ...Arcobaleno ...colore selezionato...
Parametro 3: .............Pulsante apparecchio: il LED è sempre acceso; pulsante settore 1
(oppure 2, 3, 4): il LED lampeggia una volta (oppure 2, 3, 4);
Pulsante ambiente: il LED lampeggia 5 volte
Garanzia:
aizo ag garantisce per questo prodotto un perfetto funzionamento, conforme alle specifiche
tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo. L'apertura
del dispositivo, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione scorretta annullano
la validità della garanzia.
Dati tecnici:
Principio accensione .................................. .................. Relè elettromeccanico DE2a-L2-24V
Carico ohmico .......... ................................... ..................
1400 W (6A)
Carico induttivo/capacitivo ....................... ..................
700 VA (3A)
Tensione nominale di entrata/frequenza .................. 230 V AC/50 Hz
Potenza assorbita ... ................................... .................. 0,4 W
Categoria di protezione (ambienti asciutti)............... IP20 EN 60529
Temp. ambiente ammessa (funzionamento) ............ 0°C ... +40°C
Trasmissione dei dati attraverso rete 230 V AC ...... Protocollo digitalSTROM V1.0
Lunghezza cavo pulsante locale .............. .................. < 10 m
Affichage d'état (LED):
La LED donne une réponse concernant l'état de la sortie de charge : allumé = LED 100 %
allumée, éteint = LED fortement réduite. Lors de la fonction digitalSTROM „sommeil profond de
la pièce" la LED est éteinte. Le clignotement rapide de la LED signifie „pas encore signalé à
dSM". Lors d'un fonctionnement sur un circuit électrique sans digitalSTROM le clignotement
rapide s'arrête lors de l'interruption de la procédure d'activation (après 5 minutes environ). Le
clignotement de la LED peut être interrompu en actionnant la touche au choix. Lors du réglage
des lumières de scène („mode de programmation") la LED clignote au début du réglage et
lorsque la borne est sélectionnée.
Anomalies:
1 x clignotement – 1 x pause ......................... surchauffe
4 x clignotement – 1 x pause ......................... surcharge
5 x clignotement – 1 x pause ......................... surcharge et surchauffe
Configuration locale des paramètres :
Le mode de fonctionnement de la borne peut être modifié au moyen du configurateur
digitalSTROM (dSS). De plus il est possible, sans les paramètres du configurateur, de procéder
à des réglages via les éléments de commande locaux (touche + statut LED). On peut modifier:
Paramètre 1: (uniquement SW-KL200) mode de fonctionnement mise en marche : l'appareil est
allumé/éteint par des appels usuels ; mode économique : l'appareil ne s'allume que pour
des ambiances digitalSTROM „partir", „dormir", „sommeil profond" (par exemple pour l'arrêt
d'appareils avec pause du consommateur en cas d'absence) ; balayer : l'appareil s'arrête
brièvement pour les ambiances digitalSTROM „arrêt" et „pause" et s'allume de nouveau (par
exemple pour mettre un appareil de télévision/machine à café... en mode pause) sinon
comme mode économique.
Paramètre 2: (uniquement SW-KL200) choix de couleur (Groupe d'appareils, jaune, gris...)
Paramètre 3: fonction par touche (touches de l'appareil/touche du zone/touche de la pièce)
État lors de la livraison SW-KL200: mode de fonctionnement mise en marche, couleur jaune,
touche de l'appareil
État lors de la livraison GE-KL200: touche de l'appareil
Avant de modifier ces paramètres consulter impérativement les informations
supplémentaires du manuel de montage digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support.
Commandes de configuration locale des paramètres:
Court-court-long ....... ................................... Activation
Double pression ...... ................................... Commutation entre les paramètres 1/2/3
Pression courte ........ ................................... Modifier le paramètre sélectionné
Triple pression rapide ................................ Interruption sans sauvegarde
Après 30 secondes sans action ............... Interruption automatique sans sauvegarde
Tenir enfoncé (env. 3 secondes) lors
de l'activation............ .................................... Sauvegarder et quitter
Paramètres en détail:
Paramètre 1: (uniquement SW-KL200) mise en marche: la LED clignote; balayage: LED
allumée, clignotement bref; mode économique: la LED en mode variation
Paramètre 2: (seulement SW-KL 200) LED change de couleur; ordre de l'affichage: arc-en-
ciel... couleur sélectionner.... arc-en-ciel.... couleur sélectionnée...
Paramètre 3: bouton-poussoir appareil: LED allumée en permanence; bouton-poussoir zone 1
(ou 2, 3, 4) : LED clignote 1 fois ( ou 2, 3, 4 fois) ; bouton-poussoir de pièce : LED clignote 5 fois
Garantie:
aizo ag assure un parfait fonctionnement du produit conformément à la spécification pendant
une durée de 24 mois après la livraison par aizo. L'ouverture de l'appareil, toute tentative
d'ouverture de l'appareil ou une installation/configuration incorrecte annulent la validité de la
garantie.
Caractéristiques techniques:
Principe de mise en marche ..................... .................. Electroméc., Relais DE2a-L2-24V
Charge en ohms....... ................................... .................. ≤1400 W (6A)
Charge inductive/capacitive ..................... .................. ≤ 700 VA (3A)
Tension d'entrée nominale/fréquence .... .................. 230 V CA/50 Hz
Puissance absorbée ................................... .................. 0,4 W
Degré de protection (espaces secs) ....... .................. IP20 EN 60529
Température ambiante admise (service) .................. 0°C ... +40°C
Transmission de données par réseau 230 V CA ..... protocole digitalSTROM V1.0
Longueur de la conduite bouton-poussoir .................< 10 m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Digitalstrom sw-kl200