Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WATERPROOF CASE
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
Kr
User's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon WP-CP3

  • Page 1 WATERPROOF CASE User's Manual...
  • Page 2 WATERPROOF CASE WP-CP3 User’s Manual...
  • Page 54 CAISSON ÉTANCHE WP-CP3 Manuel de l'utilisateur...
  • Page 55 Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recomman- dations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieuse- ment ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
  • Page 56 élevées caisson, ne sautez pas, ni ne plongez en N’exposez pas ce produit à des tempéra- tenant le WP-CP3 à la main. tures supérieures à 40 °C. Il risque sinon de se déformer et par conséquent, de N’utilisez pas le caisson au-delà de 40 m perdre son étanchéité.
  • Page 57 à de fortes vibrations. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. Profondeur maximale Le WP-CP3 est étanche jusqu’à 40 m. Si vous l’utilisez au-delà, il risque de perdre son étan- chéité, de se casser, de se déformer, endommageant par conséquent l’appareil photo.
  • Page 58 Température Ne laissez pas le caisson dans des lieux exposés à des températures élevées, comme à l’intérieur d’une voiture, près d’un radiateur, sur une plage ou en plein soleil. Le caisson risque sinon de se détériorer ou de se déformer, endommageant par conséquent l’ap- pareil photo.
  • Page 59 Table des matières Pour votre sécurité ..................Attention ......................Avertissements....................Introduction Contenu de la boîte ..................Descriptif du WP-CP3 ..................Présentation générale..................Vérifi er l’étanchéité du caisson É É tap ape 1 1 Étape 1 Introduire l’appareil photo dans le caisson É...
  • Page 60: Avertissements

    Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou des pertes de profi ts provenant de la perte d’étanchéité du produit ou de son dysfonctionnement.
  • Page 61: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du boîtier étanche WP-CP3 destiné aux appareils photos numériques Nikon COOLPIX 5600 et 4600. Of- frant une étanchéité jusqu’à une profondeur de 40 mètres, le WP-CP3 permet de prendre des photos en milieu aquatique ou par temps de brouillard et de pluie.
  • Page 62: Descriptif Du Wp-Cp3

    Descriptif du WP-CP3 Déclencheur ( Commutateur marche-arrêt ( Diffuseur Volet 6, 9, 11) Fenêtre de l’objectif Loquet 6, 9, 11) Joint torique / Logement Logement de l’appareil du joint torique ( Rabat avant photo ( Rabat arrière Raccord du joint...
  • Page 63 Commande (W/ ) Zoom Sélecteur de mode ( arrière ( Commande MENU Commande (T / ) Zoom avant ( Fenêtre du moniteur Commande (effacer) Commande (visualisation) Œillet pour dra- gonne ( Filetage de fi xation Poussoir de déver- pour pied rouillage du volet Sélecteur multidirectionnel Sélecteur multidirectionnel de...
  • Page 64: Présentation Générale

    Présentation générale Utilisation du WP-CP3 Utilisation du WP-CP3 Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le caisson étanche : Vérifi er l’étanchéité du caisson 6–7) É É tap ape 1 1 Étape 1 Important! Pour éviter que l’eau n’endommage l’appareil photo, assurez-vous de vérifi...
  • Page 65 ( 10). Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite, confi ez le caisson à un centre de service agréé Nikon. Photographier 13–14) É É tap ape 4 4 Étape 4...
  • Page 66: É É Tap Ape 1 1

    Vérifi ez donc que le boîtier n’est pas fi ssuré et qu’il n’est pas autrement endom- magé avant de l’utiliser, et consultez un représentant de service agréé par Nikon au cas où vous constateriez des fi ssures et une détérioration quelconques.
  • Page 67 ( 10, 17–18). Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite, confi ez le caisson à un centre de service agréé Nikon. Après avoir vérifi é l’étanchéité du caisson, essuyez-le méticuleusement avant d’y introduire l’appareil photo.
  • Page 68: É É Tap Ape 2 2

    Introduire l’appareil photo dans le caisson É É tap ape 2 2 Étape 2 1. Préparer l’appareil photo Insérez les accus/ piles et la carte mémoire Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifi ez le niveau de charge des accus/ piles et le nombre de vues restantes.
  • Page 69: Introduire L'appareil Photo

    2. Introduire l’appareil photo Mettre l’appareil photo hors tension Soulever le volet En appuyant sur le poussoir de déverrouillage du volet ( ), faites glisser le loquet vers l’avant ( ) puis soulevez le volet ( ). Ouvrir le caisson Ouverture du caisson N’ouvrez pas le caisson dans des lieux où...
  • Page 70: Placer L'absorbeur D'humidité

    3. Placer l’absorbeur d’humidité Pour éviter la formation de condensation à l’inté- rieur du caisson, placez le gel de silice entre le bas de l’appareil photo et le caisson. Faites glisser cet absorbeur d’humidité vers l’avant du caisson, où il ne pourra pas gêner sa fermeture.
  • Page 71: Fermer Le Caisson

    5. Fermer le caisson Fermer le caisson Après avoir vérifi é que le joint torique est correc- tement positionné, fermez doucement le caisson, en prenant garde de ne pas vous pincer la peau. Verrouiller le caisson En vous assurant que les moitiés avant et arrière du caisson sont en contact mais qu’il n’est pas entièrement fermé...
  • Page 72: É É Tap Ape 3 3

    Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la fuite, confi ez le caisson à un centre de service agréé Nikon.
  • Page 73: É É Tap Ape 4 4

    Photographier É É tap ape 4 4 Étape 4 1. Mettre l’appareil sous tension Appuyez sur le commutateur marche-arrêt du caisson étanche. Le témoin de mise sous tension de l’appareil photo puis le moniteur s’allument. Si vous utilisez l’appareil photo sous l’eau, assu- rez-vous que celui-ci soit positionné...
  • Page 74 3. Photographier Préparer l’appareil photo Tenez le caisson fermement des deux mains. N’entravez pas la prise de vue Faites attention de ne pas occulter la fenêtre de l’objec- tif et le diffuseur avec les doigts ou d’autres objets. Cadrer la photo Servez-vous des commandes de zoom du caisson pour cadrer le sujet sur le moniteur.
  • Page 75: É É Tap Ape 5 5

    Nettoyer le caisson É É tap ape 5 5 Étape 5 Nettoyer le caisson dans de l’eau douce Le caisson doit être nettoyé immédiatement après avoir été utilisé. Avant de l’ouvrir et de sortir l’appa- reil photo, rincez-le dans de l’eau douce. Essuyer méticuleusement Essuyez méticuleusement l’extérieur du caisson avec un chiffon doux et sec.
  • Page 76 Essuyer méticuleusement Essuyez méticuleusement le caisson avec un chif- fon doux et sec. N’utilisez pas un chiffon qui a été en contact avec le sel. Laisser sécher le caisson à l’ombre Laissez sécher le caisson à l’air libre à l’ombre, dans un endroit bien aéré.
  • Page 77: Maintenance Entretien Du Joint Torique

    Maintenance Entretien du joint torique Le WP-CP3 recourt à un joint torique pour former un joint d’étanchéité. Si le joint torique n’est pas manipulé correctement, le caisson risque de perdre son étanchéité. Vérifi ez l’état du joint torique comme décrit ci-dessous avant chaque utilisation et assurez-vous qu’aucun corps étranger n’entre en contact avec le...
  • Page 78 Graisser le joint torique Si vous n’avez pas bien graissé le joint torique, il risque de se craqueler ou de s’écailler et par conséquent d’affecter l’étanchéité. Si le joint to- rique semble sec, mettez une goutte de graisse pour joint torique sur votre index et étalez-la sur le joint torique à...
  • Page 79: Rangement

    O1 et de la graisse pour joint torique WP-G1) torique Absorbeur d’hu- Gel de silice WP-S1 midité Vérifi cation du caisson Nikon recommande de faire vérifi er le caisson par un représentant agréé Nikon au moins une fois par an. Ce service est payant.

Table des Matières