Page 1
Bedienungsanleitung Induktionsplatte PRO3000 Art.-Nr. 2360 Inhalt Seiten Vorwort Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen Vor der Inbetriebnahme Grundlegende Sicherheitsvorschriften Aufstellung des Gerätes Inbetriebnahme des Gerätes Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr Bedienfeld Betrieb des Gerätes Reinigung und Pflege Probleme und Lösungen Hinweise zum Umweltschutz...
Page 2
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Page 3
Grundlegende Sicherheitsvorschriften Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht der neuesten Technologie und den anerkannten sicherheitstechnischen Standards, trotzdem sind potentielle Risiken mit dem Produkt verbunden. Betreiben Sie bitte den Induktionskocher nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Bitte verwenden Sie das Gerät nur für seinen bestimmungsmässigen Einsatzzweck, andernfalls erlischt die Garantie.
Page 4
Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. • Das Induktionsochfeld ist nicht für den Einbau geeignet. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.). • Blockieren Sie nicht die Lüftungsausgänge, die der Be- und Entlüftung des Gerätes dienen, da dies zu einer Überhitzung des Gerätes führen kann.
Page 5
• Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche des Keramikfeldes. Bitte beachten Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erhitzt jedoch die Kochstelle! • WARNUNG: Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.
Page 6
Bedienfeld ON/OFF Taste Display Anzeige der gewählten Funktion Pfeiltasten zur Einstellung von Zeit / Temperatur /Watt Funktionstaste Timer Funktionstaste Temperatur Funktionstaste Watt Betrieb des Gerätes • Nachdem Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose gesteckt haben, ertönt ein akustisches Signal. •...
Page 7
• Sobald der Kochvorgang beendet ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Im Leistungsmodus ist eine maximale Temperatur von 170°C vorgegeben. Bei höheren Temperaturen wird der Überhitzungsschutz ausgelöst. Diesen Modus sollten Sie zum Garen von Speisen und zum Erhitzen von Wasser benutzen. •...
Page 8
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Technische Daten Induktionskocher Bezeichnung Pro3000 Modell C30L4B Artikel-Nr. 2360 Temperaturbereich: 60° bis 240° C...
Page 9
Wir gewähren Ihnen auf die Caso Induktionskochplatte PRO 3000 12 Monate GARANTIE bei gewerblicher Nutzung, beginnend vom Verkaufsdatum an. Bei ausschließlich privater Nutzung verlängert sich die Garantiezeit auf 24 Monate. Die Garantie gilt für Mängel, die auf Fertigungs –oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Page 10
Operating Instructions Induction Hotplate PRO3000 Model No. 2360 Content Page Foreword The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates Prior to Commissioning General Safety Regulations Installing the Device Commissioning the Device Suitable and Unsuitable Cookware Operating Panel Operating the Device...
Page 11
Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else.
Page 12
General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the induction hotplate in an immaculate condition and observe these operating instructions! Only use the device for its intended purpose. Attention: In order to prevent possible injuries or electric shock, please observe the following: •...
Page 13
• Do not block the ventilation slots of the device. This may overheat the device. Keep a minimum distance of 5 to 10 cm to walls or other items. • Do not place the induction hotplate next to devices or objects, which react sensitively to magnetic fields (e.g.
Page 14
Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a recommended diameter of 14 to 26 cm with magnetic bottom •...
Page 15
Operating the device • After you have connected the power plug to a suitable power outlet an audible signal sounds. • Place suitable cookware in the centre of the induction cooking field and press the ON/OFF button once. When you have done that, the “Power” light starts to blink and an audible signal sounds.
Page 16
Problem and Solution Error Code Cause Solution Supply voltage too low Ensure that the supply (< 160 V) voltage matches the voltage shown on the type plate of the device. Supply voltage too high Ensure that the supply (> 270 V) voltage matches the voltage shown on the type plate of the device.
Page 17
Technical data Induction Hotplate Name PRO3000 Model C30L4B Item no. 2360 Temperature range: 60° bis 240° C Power: 3000 Watt Stand-by 2-4 Watt Connection: 220-240 V / 50 Hz Dimensions l/w/h : 100 x 325 x 420 mm Changes reserved...
Page 18
For the caso Induction PRO3000 we grant a Guarantee of 12 months for commercial use, starting with the date of sale. In case of an exclusively private use the warranty period is extended to 24 months. We grant this guarantee regarding defects due to faulty manufacture or material.
Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction PRO3000 modèle 2360 Sommaire Page Préface Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction Avant la mise en service Régulations de sécurité générales Installation de l'appareil Mise en service de l'appareil Accessoires de cuisine appropriés et non appropriés...
Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécurité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieures et les transmettre à toute personne prenant possession de cette plaque chauffante.
Régulations de sécurité générales Le produit, que vous avez acheté, relève de la toute dernière technologie et respecte les régulations de sécurité approuvées. Ceci dit, son exploitation comporte certains risques. N'utilisez la plaque chauffante que dans un état parfait et respectez ces instructions d'exploitation ! Utilisez cet appareil conformément à...
Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une surface inflammable (par exemple, une nappe, un tapis, etc.). • La table de cuisson à induction n’est pas encastrable. • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'appareil. L'appareil risquerait de surchauffer. Gardez une distance minimale de 5 à...
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recommandons de le débrancher de la prise. Accessoires de cuisine appropriés et non appropriés Accessoires de cuisine appropriés • Pots et casseroles avec un fond magnétique, tels que des pots en acier inoxydable avec un fond en fer, de la fonte, des bacs émaillés •...
Exploitation de l'appareil Utilisation de l'appareil • Après que le cordon secteur a été relié à une prise de courant adéquate, un signal sonore retentit. • Placez un ustensile de cuisson adapté au milieu de la plaque à induction et appuyez une fois sur la touche ON/OFF.
Nettoyage et entretien • Débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'agents de nettoyage caustiques et assurez-vous de ne pas introduire d'eau dans l'appareil. • Pour vous protéger de chocs électriques, n'immergez jamais l'appareil, ses câbles et sa prise dans l'eau ou d'autres liquides.
Votre administration locale vous donnera tous les renseignements concernant le lieu d’élimination compétent. Données techniques Plaque chauffante à induction PRO3000 Modèle C30L4B article 2360 Fourchette de température :...
Une garantie de 12 mois à compter de la date de vente est octroyée pour la plaque chauffante à induction PR3000 au cas d’utilisation commercial. Dans le cadre d'une utilisation exclusivement privée, la durée de la garantie est étendue à 24 mois. Cet appareil est doté...
Page 28
Istruzioni Operative Fornello a Induzione PRO3000 Modello n. 2360 Sommario Pagina Introduzione Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione Prima dell’uso Norme di Sicurezza Generali Installazione del Dispositivo Uso del Dispositivo Pentole Adatte e non adatte Pannello Comandi...
Page 29
Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso.
Page 30
Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato corrisponde alla tecnologia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in vigore, ciononostante esistono ugualmente rischi potenziali. Utilizzate il fornello a induzione solo se è in perfette condizioni, attenendovi alle istruzioni operative! Il dispositivo deve essere utilizzato solo per gli scopi per cui è...
Page 31
Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, ecc.). • Il piano di cottura a induzione non può essere incassato. • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un surriscaldamento del dispositivo.
Page 32
Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 14 a 26 cm con fondo magnetico •...
Page 33
Funzionamento del Dispositivo • Dopo aver inserito la spina nella presa adatta si sente un segnale acustico. • Posizionare la pentola appropriata al centro delle piastre di cottura a induzione e premere una volta il pulsante ON/OFF. Come conseguenza la spia “Power” inizia a lampeggiare e si sente un segnale acustico.
Page 34
• Accertatevi che il fondo della pentola non graffi la superficie del piano in ceramica, anche se una superficie graffiata non pregiudica l’uso del dispositivo. • Accertatevi di pulire accuratamente il dispositivo e di riporlo in un luogo asciutto. Problemi e soluzioni Codice errore Motivo Soluzione...
Page 35
Dati Tecnici Fornello a Induzione Nome PRO3000 Modello C30L4B Articolo n. 2360 Gamma di temperature: da 60° a 240° C Potenza: 3000 Watt Stand-by 2-4 Watt Tensione: 220-240 V / 50 Hz Dimensioni l/p/h : 100 x 325 x 420 mm...
Page 36
Per il Fornello a Induzione Pro3000 è fornita una Garanzia di 22 mesi a decorrere dalla data di acquisto nel caso che uso professionale. Nel caso l’apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato la garanzia si estende a 24 mesi.
Page 37
Induktionskochplatte PRO3000 Art. Nr. 2360 , Modell C30L4B EAN: 40 38437 02360 2 allen Anforderungen folgender EU-Richtlinien entspricht:...