Télécharger Imprimer la page
Morphy Richards 40715 Mode D'emploi
Morphy Richards 40715 Mode D'emploi

Morphy Richards 40715 Mode D'emploi

Fer à repasser semi-électronique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon
Semi-electronic iron
Please read and keep these instructions
Fer à repasser semi-électronique
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Halbelektronisches Bügeleisen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Plancha semielectrónica
Lea y guarde estas instrucciones.
Semi-elektronisch strijkijzer
Lees deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem goed
Ferro semi-electrónico
Leia e guarde estas instruções
Ferro da stiro semielettronico
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Semi-elektronisk dampstrygejern
Læs og gem denne vejledning
Semielektroniskt strykjärn
Läs och spara denna bruksanvisning
Żelazko elektroniczne
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do późniejszego wykorzystania.
Полуавтоматический утюг
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
steam/spray shot
vapeur/pulvérisation d'eau/jet de vapeur
Dampf/Sprüh-/Dampfstoßfunktion
chorro de vapor/spray
stoom-/sproeistoot
disparo de vapor/spray
con getto di vapore/spruzzo
med spraypistol
ång-/sprejdosering
z funkcją uderzenia pary/spryskiwania
с функциями парового глаженья/распыления/усиленной
подачи пара
7/3/08
15:28
Page 1
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Morphy Richards 40715

  • Page 1 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 1 Semi-electronic iron steam/spray shot Please read and keep these instructions Fer à repasser semi-électronique vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Halbelektronisches Bügeleisen Dampf/Sprüh-/Dampfstoßfunktion...
  • Page 2 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 2 • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. GETTING THE BEST FROM YOUR NEW Personal safety IRON..Safety first •...
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE Temperature guide Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the International Textile Care Labelling Code. Symbol (120°C Max) Cool (160°C Max) Warm (210°C Max) Hot...
  • Page 4 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 4 „ ‹ ¤ ⁄ ‰ › Ê ‚ Á fi Ë · ‡ fl  ELECTRICAL Features REQUIREMENTS ⁄ Variable steam button ¤ Shot of steam button ‹ Spray button Check that the voltage on the rating ›...
  • Page 5 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 5 Before use Temperature control Sort out the items to be ironed • Default setting + 3 dot (cotton) according to the type of fabric. This will minimise the frequency of •...
  • Page 6 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 6 FEATURES OF YOUR Do not use shot of steam at IRON temperatures below the steam range shown on the control dial. Dry ironing Note: For optimum steam quality,...
  • Page 7 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 7 Life long anti- scale Set the temperature control to system ‘MAX’. See ‘Temperature control’ on page 5. The life long anti-scale system reduces scale deposits and helps The indicator light will flash until the prolong the life of the iron.
  • Page 8 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 8 To clean a coated YOUR TWO YEAR soleplate GUARANTEE In the unlikely event of any man- It is important to retain the retailers made fibre fusing to the soleplate, receipt as proof of purchase.
  • Page 9 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 9 EXCLUSIONS NOT COVERED BY THIS WARRANTY (Australian only) Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: •...
  • Page 10 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 10 POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE NOUVEAU FER À REPASSER... Priorité à la sécurité Vous devez prendre des précautions pendant l’utilisation de cet appareil car il devient très chaud. Arrêtez toujours l’appareil et laissez-le...
  • Page 11 à vapeur. MODE D’EMPLOI Guide des températures Les réglages du thermostat de tous les fers à repasser Morphy Richards correspondent à ceux du code international des étiquettes d’entretien des textiles. Symbole (120˚C Max) Tiéde (160˚C Max) Chaud...
  • Page 12 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 12 • Ne laissez pas le cordon violent, il pourra être endommagé à d’alimentation en contact avec des l’intérieur, même s’il semble intact à surfaces chaudes. Laissez le fer l’extérieur.
  • Page 13 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 13 Caractéristiques du fer se soit stabilisée avant de ⁄ Bouton de vapeur variable continuer votre repassage. ¤ Bouton “jet de vapeur” ‹ Bouton de pulvérisation Il est recommandé de repasser les ›...
  • Page 14 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 14 Pulvérisateur réfrigérateur. Appuyez sur le bouton du vaporisateur ‹ et dirigez le jet vers Videz toujours l’eau restante après usage. les plis récalcitrants. Vous pouvez utiliser le pulvérisateur lorsque vous DANGER : Lorsque vous repassez à...
  • Page 15 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 15 Vapeur verticale ENTRETIEN Tenez le fer en position verticale, à Nettoyage par jets une distance de 1 à 2 cm du tissuF. Appuyez sur le bouton (uniquement sur certains modèles) vapeur ¤.
  • Page 16 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 16 Tenez le fer en position horizontale N’utilisez pas de poudre à récurer au-dessus d’un évier. ou de solution décapante qui pourrait endommager le revêtement. Appuyez sur le bouton Auto-nettoyage  et Pour nettoyer l’extérieur...
  • Page 17 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 17 où vous avez acheté votre appareil consommables tels que les sacs, muni de votre ticket de caisse, celui les filtres et les carafes en verre. ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
  • Page 18 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 18 WICHTIGE HINWEISE contraire aux recommandations du ZUR SICHERHEIT fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts Für die Benutzung elektrischer occasionnés en transit.
  • Page 19 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 19 • WARNUNG: Das Berühren abgeschaltet sein. Zum Trennen des heißer Metallteile und der Netzkabels von der Steckdose Kontakt mit heißem Wasser niemals am Kabel ziehen, sondern oder Wasserdampf kann immer den Netzstecker fest Verbrennungen hervorrufen.
  • Page 20 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 20 ELEKTRISCHER den Boden gefallen ist, beschädigt ANSCHLUSS wurde oder undicht ist. Um die Stromschlaggefahr zu meiden, zerlegen Sie das Bügeleisen nicht Stellen Sie sicher, dass die auf dem selbst, sondern lassen Sie sich Typenschild des Geräts angegebene...
  • Page 21 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 21 Ausstattung Befüllen ⁄ Dampftaste Das Bügeleisen darf nicht an eine ¤ Dampfstoßtaste Steckdose angeschlossen sein. Vor ‹ Sprühtaste dem Befüllen des Bügeleisens mit › Einfüllstutzen mit Verschluss Wasser den Wählschalter ⁄ auf fi...
  • Page 22 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 22 EIGENSCHAFTEN DES den Wasserhahn halten. BÜGELEISENS Temperaturregulierung Bügeln ohne Dampf • Standardeinstellung + 3 Punkte Das Bügeleisen kann auch zum (Baumwolle) Trockenbügeln benutzt werden. Den Dampfregler / auf das Symbol “O”...
  • Page 23 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 23 Sprühen Das Bügeleisen senkrecht mit einem Drücken Sie die Sprühtaste ‹ und Abstand von 1 bis 2 cm vom Kleidungsstück entfernt F halten. zielen Sie mit dem Wasserstrahl auf Die Dampfstoßtaste ¤...
  • Page 24 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 24 Lebenslanges “Temperaturregulierung”) auf Antikalksystem Seite 21. Das lebenslange Antikalksystem Die Anzeigelampe blinkt auf, bis die bekämpft Kalkablagerungen und erforderliche Temperatur errreicht trägt zu einer längeren Lebensdauer ist. des Bügelautomaten bei.
  • Page 25 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 25 Reinigen der die Soleplatte H verfärben können. beschichteten Soleplatte Wichtig: Das Flexkabel kann Im recht unwahrscheinlichen Fall, beschädigt werden, wenn es nach dass geschmolzene Synthetikfasern dem Bügeln zu fest um das Gerät an der Heizplatte anhaften, das geschlungen wird.
  • Page 26 Guía de temperaturas Las marcas de ajuste de temperatura que observará en el disco de control regulable de todas las planchas Morphy Richards se ajustan a las del Código de etiquetado para el cuidado de los tejidos. Símbolo (120˚C máx) Frío (160˚C máx) Templado (210˚C Max) Caliente...
  • Page 27 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 27 Morphy Richards kann nicht dafür lesiones o muerte y, en segundo, el haftbar gemacht werden, peligro de dañar el aparato. Se Reparaturarbeiten im Rahmen der indican en el texto mediante las dos Garantieleistung auszuführen.
  • Page 28 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 28 riesgos de descarga eléctrica, • No utilice la plancha si el cable está no sumerja el aparato en agua o dañado o si la plancha se ha caído, en cualquier otro líquido.
  • Page 29 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 29 Características suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna). ⁄ Botón de vapor variable ¤ Botón de chorro de vapor ‹ Botón de pulverización (spray) Si las tomas de corriente de su ›...
  • Page 30 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 30 Llenado de que el control de vapor variable Asegúrese de que la plancha no ⁄ esté situado en la posición ‘0’. esté enchufada. Antes de cargarla con agua, sitúe el selector de Puede utilizarse cualquier ajuste de planchado en seco ⁄...
  • Page 31 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 31 Sistema antical de control. permanente Nota: Para una calidad óptima del vapor, no utilice el chorro más de El sistema antical de larga duración tres veces seguidas. reduce los depósitos de cal y ayuda a prolongar la vida de la plancha.
  • Page 32 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 32 de acero inoxidable seleccionada. Para mantener la suela de la El testigo parmanecerá ‘encendido’ plancha limpia y sin incrustaciones, cuando se alcance la temperatura recomendamos utilizar un agente seleccionada.
  • Page 33 Indique la siguiente información si el El aparato defectuoso se reparará o GEBRUIKSAANWIJZINGEN Temperatuurinstellingen De symbolen van de standen op de thermostaatknop van elk strijkijzer van Morphy Richards komen overeen met de internationale symbolen voor textielonderhoud. Symbool (120˚C max.) laag (160˚C max.) middelmatig (210˚C max.) hoog...
  • Page 34 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 34 se sustituirá y se enviará en un Esta garantía no confiere derechos plazo de siete días laborables distintos de los expuestos desde la recepción del mismo, a anteriormente y no cubre ninguna menos que se produzca una de las reclamación por las pérdidas o...
  • Page 35 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 35 nog volgende veiligheidstips. de stekker zelf. • Laat het netsnoer nooit in contact Plaatsing met hete oppervlakken komen. Laat de strijkijzer volledig afkoelen voor u • Het apparaat nooit buitenshuis hem wegzet.
  • Page 36 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 36 controleren: Gebruik een BS1362-zekering van 13 amp. als u de zekering van de 13 Staat de temperatuurregelaar op de amp. stekker moet vervangen. juiste temperatuur? Zit de stekker in...
  • Page 37 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 37 Functies Vullen ⁄ Regelbare stoomknop Controleer of de stekker van het ¤ Stoomstootknop strijkijzer niet in het stopcontact zit, ‹ Sproeiknop en zet de stoom- en › Vulopening met afsluitdop droogstrijkenkeuzeschakelaar ⁄...
  • Page 38 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 38 U kunt dit strijkijzer ook gebruiken stoomkwaliteit de stoomstoot niet om droog te strijken. Zorg ervoor meer dan drie keer achter elkaar dat de variabele stoomregeling ⁄ gebruiken.
  • Page 39 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 39 Duurzaam de vereiste temperatuur bereikt is. antikalkaanslagsysteem Het indicatorlampje blijft branden, Het duurzame anti-kalksysteem wanneer de geselecteerde vermindert de afzetting van kalk en temperatuur verkregen is. helpt de levensduur van uw strijkijzer te verlengen.
  • Page 40 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 40 met bekleding geen eventueel achtergebleven In het onwaarschijnlijke geval dat er waterdruppels uit het apparaat kunstvezel smelt en aan de kunnen lekken en de zoolplaat verkleuren H. strijkzool blijft plakken, zet u de temperatuurregelaar op 3.
  • Page 41 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 41 Wij zullen u om deze gegevens gevolgschade. Deze garantie is een vragen als het apparaat defect bijkomend voordeel en heeft geen raakt. Deze nummers vindt u op de invloed op uw wettelijke rechten als onderzijde van het product.
  • Page 42 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 42 • O ferro tem de ser utilizado e partes de metal quentes, água colocado sobre uma superfície quente ou vapor. Proceda com estável. cautela quando virar o ferro a vapor ao contrário, pode haver...
  • Page 43 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 43 engomar for utilizado. cortada, deve ser inutilizada já que um cabo de alimentação exposto pode ser perigoso se Instruções especiais ligado a uma tomada eléctrica activa. • Se o ferro não funcionar, verifique o...
  • Page 44 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 44 possuir uma etiqueta de instruções o botão superior. para engomar. Caso contrário, siga as indicações do guia de tecidos na • Para reduzir a temperatura, prima o página 40, mas certifique-se de que botão superior.
  • Page 45 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 45 Desligar automático deve ser ajustada para a definição mais baixa. Se o ferro estiver equipado com a função de desligar automático, A característica de vapor só deve desligar-se-á após um período ser utilizada em peças de vestuário...
  • Page 46 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 46 MANUTENÇÃO alimentação. Limpeza a jacto Mantenha o ferro na posição horizontal por cima de um lavatório. (Apenas em alguns modelos) O seu ferro possui um sistema de Prima e mantenha premido o limpeza incorporado concebido botão de Limpeza Automática Â.
  • Page 47 ISTRUZIONI PER L’USO Guida alle temperature Le impostazioni della temperatura sulla manopola di regolazione del termostato di tutti i ferri Morphy Richards corrispondono a quelle del codice di etichettatura internazionale per i tessuti. Simbolo (120˚C max.) Freddo...
  • Page 48 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 48 28 dias após a compra, o mesmo O aparelho tiver sido utilizado com deverá ser devolvido ao local de fins de aluguer ou utilização não compra, para a sua substituição.
  • Page 49 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 49 apparecchio elettrico, è necessario • AVVERTENZA: Per proteggersi seguire delle basilari regole di dal rischio di scosse elettriche, sicurezza dettate dal senso fare in modo che comune. l’elettrodomestico non entri mai...
  • Page 50 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 50 • Scollegare sempre il ferro dalla dell’elettrodomestico corrisponda a presa elettrica per rifornire o quella dell’alimentazione elettrica svuotare il serbatoio di acqua e dell’abitazione, che deve essere a quando non viene utilizzato.
  • Page 51 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 51 Componenti lucido. ⁄ Pomello di regolazione del vapore ¤ Pulsante getto di vapore Riempimento ‹ Pulsante spruzzo › Foro di riempimento con Verificare che il ferro sia scollegato cappuccio dall’alimentazione, quindi portare il...
  • Page 52 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 52 CARATTERISTICHE DEL emesso un segnale acustico. FERRO DA STIRO Questo indica che il ferro è pronto per l’uso. Stiratura a secco Il ferro da stiro può essere utilizzato per la stiratura a secco.
  • Page 53 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 53 Spruzzo Nota: per una qualità ottimale del Premere il pulsante per lo spruzzo vapore, non utilizzare più di tre getti ‹ e indirizzare lo spruzzo d’acqua di vapore in successione.
  • Page 54 Riempire il ferro con acqua. eliminando il calcare e i minerali BRUGSVEJLEDNING Temperaturretningslinjer Varmeindstillingerne på den justerbare temperaturskive på alle Morphy Richards-strygejern er i overensstemmelse med standarden fra International Textile Care Labelling Code. Symbol (120˚C maks.) Kølig (160˚C maks.) Varm (210˚C maks.) Meget varm Må...
  • Page 55 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 55 Svuotamento e accumulatisi nella caldaia. conservazione 11 Spostare il ferro avanti e indietro fino a svuotare il serbatoio Una volta terminata la stiratura, dell’acqua. scollegare il ferro da stiro dalla presa di corrente.
  • Page 56 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 56 sovratensioni momentanee o dal trasporto. L’apparecchio è stato utilizzato a Hæv una tensione diversa da quella temperaturen indicata. Sænk Le riparazioni sono state eseguite temperaturen da persone diverse dal personale tecnico Morphy Richards (o dal rivenditore autorizzato).
  • Page 57 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 57 VIGTIGESIKKERHEDS- hovedet. Der kan være varmt Damp fra FORSKRIFTER vand i vandbeholderen. Brug af elektriske apparater kræver • ADVARSEL: For at beskytte mod følgende sikkerhedsregler, der er risikoen for elektrisk stød må...
  • Page 58 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 58 andet apparat i stikkontakten). › Påfyldningshul med låg fi Spraydyse fl Sål • ADVARSEL: Strygejernet må ‡ Temperaturkonsol aldrig placeres og efterlades · Vandbeholder med varmefladen nedad mod strygebrættet, når det ikke er i...
  • Page 59 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 59 Løft låget af, og hæld vand i når du vil stryge uden damp. påfyldningshullet › i vandbeholderen ·, med det medfølgende bæger. A Spray 1 bæger fylder beholderen (400 ml).
  • Page 60 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 60 for at få lodret damp. Denne Hvis strygejernet efterlades i funktion er særlig nyttig når man vandret stilling, slukkes det efter 30 skal fjerne folder fra ophængt tøj, sekunder på...
  • Page 61 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 61 Man bør aktivere 12 Når rengøringen er overstået, “dyserengøringsfunktionen”, hver slippes selvrens-knappen Â. gang strygejernet har været i brug. 13 Stil dampstrygejernet tilbage på Kontroller først, at der er lidt vand i støttefladen, og lad det køle af.
  • Page 62 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 62 emballagen, men opretstående, købsdatoen, skal enheden således at tiloversblevne returneres til den forretning, hvor vanddråber ikke kan løbe ud og den er købt, og ombyttes med en misfarve sålen H.
  • Page 63 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 63 husholdningsbrug. VARNING: Fara för person! Morphy Richards er ikke ansvarlig VIKTIGT: Fara för for at udføre nogen form for hushållsapparaten! Dessutom servicearbejde under garantien. erbjuder vi följande säkerhetsråd.
  • Page 64 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 64 strykbräda. Låt aldrig sladden eventuellt kvarvarande vatten ur hänga över arbetsytan. behållaren och låter apparaten svalna innan du ställer undan den. • Uttaget ska alltid vara frånkopplat innan du ansluter eller kopplar från •...
  • Page 65 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 65 ‡ Temperaturkonsol Öppna påfyllningslocket och häll · Vattentank vattnet genom påfyllningshålet › ner i vattentanken · med hjälp av (upplyst på vissa modeller) ‚ Livslångt antikalksystem den medföljande bägaren. A (endast vissa modeller) En bägare fyller tanken (400 ml).
  • Page 66 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 66 under förutsättning att det finns lite till mycket genom att justera vatten i tanken (se avsnittet om att reglaget för variabel ånga D. När fylla på vatten). Du behöver inte fylla du använder strykjärnet vid det...
  • Page 67 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 67 Använd inte ångdosering vid Det livslånga antikalksystemet temperaturer under det ångintervall reducerar avlagringar och hjälper till som visas på kontrollratten. att förlänga strykjärnets livslängd. Obs: För optimal ångkvalitet ska du UNDERHÅLL...
  • Page 68 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 68 Rengöra utsidan Håll strykjärnet horisontellt över en diskho. Låt strykjärnet svalna och torka av med en fuktig duk och milt Tryck in och håll knappen för tvättmedel, torka sedan av med torr självrengöring nere Â.
  • Page 69 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 69 inköpsbeviset. vattenkokare och kaffebryggare omfattas av garantin. Den felaktiga apparaten repareras eller byts ut, under förutsättning att Denna garanti ger inte några andra inga av de undantag som beskrivs rättigheter än de som uttryckligen...
  • Page 70 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 70 Auto czyszczenie bądź nieposiadające odpowiedniego (określone modele) doświadczenia i wiedzy, chyba że Twoje żelazko będzie pracowało osoby te są nadzorowane lub najlepiej i będzie mogło być dłużej zostały poinstruowane odnośnie eksploatowane, jeżeli co najmniej...
  • Page 71 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 71 przeznaczeniem. funkcji prasowania przy pomocy pary wodnej i uderzenia pary, gdyż • Przed napełnianiem żelazka wodą, na początku woda może kapać z wylewaniem wody lub gdy żelazka. urządzenie nie jest używane odłącz przewód zasilający od gniazdka...
  • Page 72 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 72 Elementy tkaniny, takie jak jedwab, wełna, ⁄ Regulator pary wodnej welur itp., należy prasować przy ¤ Przycisk uderzenia pary użyciu szmatki. ‹ Przycisk spryskiwacza › Wlew z pokrywą...
  • Page 73 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 73 Spryskiwanie żelazka do pracy. Wyceluj dyszę spryskiwacza w kierunku uciążliwych zagnieceń i BUDOWA ŻELAZKA naciśnij przycisk spryskiwacza ‹. Ze spryskiwacza można korzystać także podczas prasowania na sucho Prasowanie na sucho pod warunkiem, że w zbiorniku jest...
  • Page 74 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Руководство по установке температур Отметки температуры на дисковых регуляторах всех утюгов компании Morphy Richards соответствуют отметкам Международного кода на бирках по уходу за текстильными изделиями. Символ (120˚C макс.) (160˚C макс.) (210˚C макс.)
  • Page 75 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 75 System trwałego Jeżeli pozostanie nieruchomo w zapobiegania osadzaniu pozycji pionowej - wyłączy się po 8 kamienia minutach. Aby uruchomić ponownie żelazko, Powłoka zapobiegająca wystarczy delikatnie nim potrząsnąć powstawaniu i osadzaniu się...
  • Page 76 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 76 Napełnij do połowy żelazko wodą. 12 Po zakończeniu czyszczenia zwolnij przycisk auto czyszczenia Â. Umieść żelazko na podstawie. 13 Umieść żelazko na podstawie i Podłącz żelazko do gniazdka poczekaj, aż...
  • Page 77 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 77 Opróżnianie i Wada została spowodowana lub jest przechowywanie żelazka związana z przypadkową, niewłaściwą lub niezgodną z Po zakończeniu prasowania, odłącz zaleceniami producenta eksploatacją żelazko od gniazdka sieciowego. urządzenia lub jest wynikiem skoków Upewnij się, że regulator ilości pary...
  • Page 78 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 78 (Некоторые модели) органолептическими или Утюг обеспечит эффективную умственными недостатками, или работу и прослужит дольше, если людьми с недостаточным опытом очищать его подошву раз в месяц. или знаниями допускается только...
  • Page 79 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 79 него поврежден шнур питания, а строго соблюдайте указания по также если утюг падал или имеет установке температур. другие повреждения. Во (Проверьте температуру, избежание риска поражения прогладив изнанку одежды в...
  • Page 80 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 80 Составные части Убедитесь в том, что напряжение на табличке с ⁄ Кнопка регулятора подачи электротехническими данными пара ¤ Кнопка парового удара прибора соответствует ‹ Кнопка управления характеристикам домашней...
  • Page 81 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 81 Перед применением в самые труднодоступные места Отсортируйте предназначенную Á Постоянный пар для глаженья одежду по типу Удалите все складки на ткани. Это сведет к минимуму контролируемом Вами уровне...
  • Page 82 De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn and design. producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het...
  • Page 83 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 83 For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 84 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 84 RN40715/40/41MEE Rev 4 10/07...