Page 1
MANUEL d’UtiLisAtioN / iNstrUctioNs for UsE groUpE éLEctrogèNE / gENErAtor ModèLE / ModEL AccEss 2200 XL MU_02GE_Access_2200_XL_FR_EN...
Page 2
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe électrogène Worms Entreprises. Ce manuel traite de l’utilisation et de l’entretien des groupes électrogènes Worms Entreprises. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression.
soMMAirE 1. sYMBoLEs Et LEUr sigNificAtioN ....................... PAgE 2. MEsUrEs dE sécUrité ............................PAgE 3. doNNéEs tEchNiqUEs ............................PAgE 4. tABLEAU éLEctriqUE ............................. PAgE 5. LEviErs dE coNtrÔLE ............................PAgE 6. coNtrÔLEs AvANt LA MisE EN MArchE ....................PAgE 7. EN foNctioNNEMENt ............................
1. sYMBoLEs Et LEUr sigNificAtioN Conformément à la réglementation européenne ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Lire le manuel d'utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les gaz d’échappement sont des produits dangereux. Ne pas travailler dans un endroit insuffisamment ventilé.
Page 5
Marche (Commutateur) Puissance nominale (kW) Arrêt (Commutateur) ƒ r Fréquence nominale (Hz) Altitude maximum du lieu par H max Courant alternatif rapport au niveau de la mer (m) Courant continu Puissance continue (kW) Positif (polarité positif) Tension nominale (V) Température ambiante Négatif (polarité...
2. MEsUrEs dE sécUrité Ne pas mettre le groupe électrogène en marche à proximité de carburant, gaz ou tout autre produit inflammable. Cela risque, en effet, de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
Page 7
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène sous la pluie, dans des conditions humides, ou avec des mains mouillées. L’utilisateur peut subir un choc électrique sévère si le groupe électrogène est trop mouillé par suite de pluie ou de neige. Si le groupe électrogène est mouillé, il faut bien le sécher avant de le mettre en service.
3. doNNéEs tEchNiqUEs AccEss 2200 XL Puissance maximum (230 V MONO) 2,2 kW Puissance assignée 2 kW Facteur de puissance Intensité maximale 9,6 A Température ambiante maximum 40 ° C Altitude maximum sur site 1000 m Tension nominale 230 V Monophasé...
4. tABLEAU éLEctriqUE Disjoncteur magnétique AC Bouton d’allumage Voltmètre 2 prises Schuko Pictogramme Sortie 12 V CC de sécurité Témoin Disjoncteur Prise de terre manque d’huile thermique 12 V CC Borne de masse 5. LEviErs dE coNtrÔLE 5.1. déMArrAgE LANcEUr Démarrage lanceur Pour démarrer le moteur, tirez la poignée du démarreur doucement jusqu’à...
5.2. roBiNEt d’EssENcE Le robinet d’essence contrôle le débit du réservoir Robinet d’essence d’essence vers le carburateur. Assurez-vous de le mettre en position OFF après l’arrêt du moteur. 5.3. LEviEr dU stArtEr Le levier du starter est utilisé pour fournir un Levier du starter mélange enrichi pour démarrer le moteur à...
Une fois que de l’huile a été rajoutée, ne pas oublier de revisser le bouchon d’huile. Bouchon de remplissage d’huile Niveau supérieur Niveau inférieur contenance d’huile NIVEAU SUPÉRIEUR AccEss 2200 XL 0,6 L • Remplacer l’huile selon la périodicité d’entretien du moteur (voir la partie traitant des modalités d’entretien).
hUiLE coNsEiLLéE poUr MotEUr : Utiliser de l’huile de classe SE (classification API) ou une huile de classe supérieure. sAE 10W-30 est conseillée pour un usage général à toutes températures. Si l’huile utilisée est monograde, il faut choisir la bonne viscosité pour une température moyenne ambiante, en fonction de la saison.
6.3. coNtrÔLE dEs coMposANts Avant de faire démarrer le moteur, vérifier les points suivants : • Fuite de carburant provenant du tuyau de carburant etc.; • Le serrage des boulons et écrous; • Endommagement ou rupture des pièces; • Si le groupe électrogène ne repose pas sur ou contre un câblage quelconque; •...
7. EN foNctioNNEMENt 7.1. MisE À LA tErrE dU groUpE éLEctrogèNE Pour éviter les chocs électriques ou une mauvaise utilisation de l’appareil, le groupe doit être mis à la terre avec un câble isolé. Prise de terre 7.2. coUrANt ALtErNAtif •...
Page 15
Les opérations de surcharge peuvent grandement réduire la durée de service de votre groupe. Si le groupe est connecté à de multiples charges ou utilisation électriques, veuillez tout d’abord connecter celle avec la plus grande puissance de démarrage, ensuite celle avec la seconde puissance la plus élevée. Connectez ensuite les autres une par une toujours avec une puissance inférieure à...
8. procEdUrEs dE MisE EN MArchE 8.1. ModèLE À LANcEUr À rEtoUr AUtoMAtiqUE Avant de démarrer le groupe, assurez-vous d’enlever tous les équipements électriques pouvant être branchés sur les prises. Robinet d’essence Tourner le robinet carburant en position “ ON ”. Disjoncteur AC Positionner le levier du disjoncteur AC en position “...
ALtErNAtif Ce groupe électrogène a été testé et ajusté avec soin à l’usine. Si le groupe électrogène ne produit pas la tension spécifiée, prendre contact avec le concessionnaire Worms ou le service après-vente le plus proche. Éteindre l’(les) interrupteur(s) de l’(des) appareil(s) électrique(s) avant qu’ils ne soient branchés sur le groupe électrogène.
Ne pas introduire de corps étrangers dans les prises de courant. REMARQUE Ce groupe électrogène est équipé d’un disjoncteur qui agit en tant que sécurité de surcharge. Si la distribution du courant électrique est interrompue en cours d’utilisation, ceci peut être dû à une surcharge qui provoque le déclenchement du disjoncteur ou à...
REMARQUE Si le moteur ne démarre pas au moyen de la procédure habituelle, prendre contact avec le concessionnaire Worms Entreprises ou le service après-vente le plus proche. 11. iNforMAtioNs sUr LA pUissANcE Certains appareils ont besoin de plus de courant pour pouvoir démarrer. Cela signifie que la quantité...
Pour déterminer l’intensité totale nécessaire à un appareil ou outil électrique donné, le nombre indiquant la tension (V) de l’appareil/outil doit être multiplié par le nombre d’ampères (A) du même appareil/outil. Ces informations se trouvent sur la plaque constructeur des appareils et outils électriques. AccEss 2200 XL Lumière à incand. - Halogènes 2200 W Néons - Lumière basse conso.
Page 21
• Laver l’élément filtrant en mousse du filtre à air, plus souvent s’il est utilisé toutes les dans un environnement sale et poussiéreux. • 50 h Contrôler l’état du filtre en papier. Ne jamais le laver. • Remplacer l’huile, plus souvent si elle est employée dans un environnement sale et poussiéreux.
13. ModALités d’ENtrEtiEN 13.1. chANgEMENt dE L’hUiLE MotEUr • Changer d’huile pour moteur toutes les 100 heures (pour un moteur neuf, I’huile doit être changée, une première fois, après 20 heures). • Vidanger l’huile moteur usagée tant que le moteur est encore chaud. Une huile chaude s’écoule mieux et plus rapidement.
Nettoyer et changer plus souvent les éléments du filtre à air si le moteur est utilisé en environnement poussiéreux. interdit de faire du feu. 13.3. NEttoYAgE Et régLAgE dE LA BoUgiE Clé à bougie BOUgIE BPR-6ES (NgK) AccEss 2200 XL F6TC Antiparasite 0,7 - 0,8 mm...
Une mauvaise référence de bougie peut endommager le moteur. Enlevez l’antiparasite et nettoyer toute saleté au niveau de la base de la bougie. Dévissez la bougie à l’aide de la clé fournie. Mesurez le jeu de l’électrode à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
14. prépArAtioN AU stockAgE Afin de prévenir tout risque de brulure ou d’incendie au contact des parties chaude, attendez que le groupe électrogène soit bien refroidi avant de le mettre en carton et de le stocker. Si le groupe électrogène doit être stocké pour une longue durée, assurez-vous que le lieu est propre et sec.
à la sortie, le tableau ci-dessous doit être consulté. Si le groupe électrogène ne démarre toujours pas ou si l’électricité n’est pas générée, prendre contact avec le concessionnaire Worms Entreprises ou le service apres-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre.
17. kit BroUEttE (EN optioN) Montez les deux roues sur les axes avec les rondelles et les goupilles. Assemblez les roues au châssis avec les écrous. Fixez les brancards au chassîs.
18. idENtificAtioN dEs coMposANts Tableau électrique Robinet de carburant Levier de starter Filtre à air Démarrage lanceur Bouchon de remplissage d’huile Bouchon de réservoir Jauge de niveau de carburant Antiparasite de la bougie Pot d’échappement...
Page 30
Thank you for purchasing a WORMS generator. This manual covers operation and maintenance of the WORMS generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Pay special attention to statements preceded by the following words: Indicates an impending dangerous situation.
Page 31
sUMMArY 1. sYMBoLs ANd MEANiNgs ........................... PAgE 2. sAfEtY prEcAUtioNs ............................PAgE 3. spEcificAtioNs ................................. PAgE 4. coNtroL pANEL ................................ PAgE 5. coNtroL LEvEr ............................... PAgE 6. prE-opErAtioN chEck ............................PAgE 7. opErAtiNg procEdUrEs ..........................PAgE 8. stArtiNg thE gENErAtor ..........................
1. sYMBoLs ANd MEANiNgs In accordance with the ISO standard, the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instruction manual. Read the operator’s instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unventilated room.
Page 33
ON (Switch Engine) Rated power (kW) OFF (Switch Engine) ƒ r Rated frequency (Hz) Maximum site altitude above H max Alternating current sea-level (m) Direct current Continuous power (kW) Plus : positive polarity Rated voltage (V) Maximum ambient T max Minus : negative polarity temperature (°C) STOP-position of a bistable push control...
2. sAfEtY prEcAUtioNs Do not operate the generator near gasoline or gaseous fuel because of the potential danger of explosion or fire. Do not fill the fuel tank with fuel while the engine is running. Do not smoke or use a naked flame near the fuel tank. Be careful not to spill fuel during refueling.
Page 35
Be extremely careful that all necessary electrical grounding procedures are followed during each and every use. Failure to do so can be fatal. Do not contact the generator to a commercial power line. Connection to a commercial power line may short circuit the generator and ruin it or cause electric shock hazard. Use the transfer switch for connecting to domestic circuit.
3. spEcificAtioNs AccEss 2200 XL Max Output (230 V MONO) 2,2 kW Rated Output 2 kW Rated Power Factor Max. Current 9,6 A Maximum Ambiant Temperature 40 ° C Site Maximum Altitude 1000 m Nominal voltage 230 V Single Phase...
4. coNtroL pANEL AC magnetic 2 Schuko Circuit Breaker Sockets On-Off Switch Voltmeter Security DC Output Information Low Oil Circuit Breaker Earth Connection Security Lamp 5. coNtroL LEvEr 5.1. rEcoiL stArtEr Recoil Starter To start the engine, pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
5.2. FUEL vALvE The fuel valve controls fuel flowing from the fuel Fuel Valve tank to carburetor. Be sure to return the lever to “OFF” after stopping the engine. 5.3. chokE LEvEr The choke lever is used to provide an enriched fuel Chock Lever mixture when starting a cold engine.
After adding, don’t forget to refit and screw down the oil dipstick. Oil Tank Cap with Gauge High Level Low Level oil capacity MAxIMUM LEVEL AccEss 2200 XL 0,6 L • Remove oil when it is contaminated (Refer to maintenance schedule recommendation part).
Page 40
rEcoMMENdEd ENgiNE oiL: Use class SE (API classification) oil or a higher grade oil according to the table below. SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the average temperature in your area.
Page 41
6.3. chEckiNg coMpoNENt pArts Check following items before starting engine: • Fuel leakage from fuel hose, etc; • Bolts and nuts for looseness; • Components for damage or breakage; • generator not resting on or against any adjacent wiring. • Control generator environment.
7. opErAtiNg procEdUrEs 7.1. gENErAtor groUNdiNg To prevent electrical shock or misuse from faulty appliances, the generator should be grounded with an insulated lead. Earth Connection 7.2. Ac cUrrENt • Before starting the generator, make sure that total power of loads (total of resistive, capacitive and inductive loads) does not exceed rated power of the generator.
Page 43
Overload operation will greatly shorten generator service life. If the generator set is connected to multiple loads or electric appliances, please first connect to one with the highest starting power, then, the one with the second highest starting power, and connect others one by one, each with a lower starting power than the preceding one, finally, connect the one with the lowest starting power.
Page 44
8. opErAtiNg procEdUrEs 8.1. rEcoiL stArtEr ModEL Before starting the generator, make sure to remove all the electric devices which can be connected on the plugs. Fuel Valve Turn the fuel cock to “ON” position ( AC Circuit Breaker Put the AC ciruit breaker lever to “ON” ( ) position.
Ac AppLicAtioN This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest Worms dealer or service shop. Turn off the switch of the electrical appliance(s) before connecting to the generator.
Do not put foreign objects into the plug receptacle. NoticE This generator is equipped with a circuit breaker which acts as security of overload. If the electric current distribution is interrupted during using, this can be due to one overload which causes the circuit breaker release or of the devices which is defective.
Refill engine oil to the upper level as instructed on page 9 and restart the engine. NotE If the engine doesn’t start by usual, consult your nearest Worms Entreprises dealer or service shop. 11. WAttAgE iNforMAtioN Some appliances need a ‘‘surge’’ of energy when starting. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use.
AccEss 2200 XL Bulb / Halogen / Heating 2200 W Neons - Low consumption Bulb 1100 W gringer 1300 W Compressor 700 W Electric Engine Without Load 1500 W - 2 HP voLtAgE drop iN ELEctric EXtENsioN cords When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool.
Page 49
• Replace air cleaner element. • Every 200 h Clean and adjust spark plug gap. • Change oil more often if used in dusty or dirty environnement • Check and adjust valve clearance. • Clean the carbon of the crankcase •...
13. “hoW to do” MAiNtENANcE 13.1. ENgiNE oiL chANgE • Change engine oil every 100 hours. (For new engine, change oil after 20 hours.) • Drain the oil while the engine is warm to ensure complete and rapid draining. Place an adapted bowl under the engine to get back the worn oil then undo the cork of Filling (with gauge) and Cork Gasket...
CLIP cover. Clean and replace air cleaner elements more often when operating in dusty environments. Fire forbidden. 13.3. spArk pLUg sErvicE Spark Plug Socket Wrench SPARK PLUg BPR-6ES (NgK) AccEss 2200 XL F6TC Spark Plug Cap 0,7 - 0,8 mm...
Page 52
Wrong model can result in engine damage. Remove the spark plug cap, and clean any dirt from around the spark plug base. Spark Plug Use the plug wrench to remove the spark plug. Socket Wrench Measure the plug gap with a feeler gauge. If the electrode or insulatoris damaged, replace the spark plug.
14. prEpArAtioN for storAgE In order to avoid burning or fire due to contact with any hot part of the generator, don’t pack and store the generator before it is cooled. If it need be stored for a long time, be sure the storage Drain area is clean and dry.
If the generator does not still start or if the electricity is not generated, get in touch with Worms Entreprises dealer or the closest after sales department for more information and the action to do.
17. WhEEL kit (optioNAL) Install the two wheels on the wheel axle with gaskets and pins. Install the wheel on the bottom plate of the generator frame with bolts ans nuts. Fix the handle on the frame.
18. coMpoNENts idENtificAtioN Control Panel Fuel Valve Choke Lever Air Cleaner Recoil Starter Grip Cork of oil filling Cork Tank Fuel gauge Spark Plug Cap Muffler...
Page 58
MU_02GE_Access_2200_XL_FR_EN V10012013 siège social / Head Office Parc gustave Eiffel - 1 Bd. de Strasbourg - Bussy Saint georges - 77607 Marne la Vallée - Cedex 3 - FRANCE standard service commercial services sAv Commercial and Spare Parts service After Sales Service TEL.