Sicherheitsbestimmungen Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen kann das Gerät beschädigt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Lieferumfang Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows7/Windows 8/ Windows10 und MAC OS ab 10.12 min. Prozessor Pentium 1800 oder vergleichbarer AMD Prozessor 100 MB freier Festplattenspeicher empfohlen 512 MB RAM 24 Bit Farb-Videokarte freie USB 2.0 Schnittstelle CD-ROM Laufwerk Lieferumfang DigiMicro Profi Standfuß DigiMicro Profi...
Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss der Ständer montiert werden. Schieben Sie die Befestigungsmutter auf das Metall- rohr. Schieben Sie das Metallrohr in die dafür vorgesehen Öffnung des Objektträgers. - 6 -...
Page 7
Inbetriebnahme Ziehen Sie die Befestigungsmutter an. Danach führen Sie das Mikroskop in den Haltering ein und drehen die Befestigungsschraube an. Damit ist der Ständer montiert. - 7 -...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die komplette Mikroskop-Halterung ist an einem Metallrohr befestigt und kann mit mehreren Einstellungen flexibel bewegt werden. Ansicht von hinten Bewegt den Mikroskop- Arretiert den Mikroskop-Schlitten Schlitten hoch und runter Arretiert die komplette Halterung am Aluminiumrohr Machen Sie eine Grobeinstellung an der Schraube auf der Rückseite des Ständers.
Page 9
Betrieb Abschließend führen Sie mit der Rändelschraube eine Fein-Fokussierung bzw. Vergrößerung durch. - 9 -...
Softwareinstallation Software installieren Für die Installation des Gerätes werden keine Treiber benötigt. Legen Sie die mitgelieferte CD ins Laufwerk ein. Falls die Installation nicht automatisch startet, wählen Sie auf der CD im Verzeichnis for Windows MicroCapture_Plus.exe aus, um die Software auf dem Computer zu installieren. Die Installation läuft komplett eigenständig ab.
Page 11
Software wird die ganze Liste gelöscht. Um Einzelbilder zu speichern, drücken Sie im oberen Fensterrahmen auf das Fotokamera- symbol oder drücken die Aufnahmetaste. Fotos werden in den Ordner photos gespeichert Ein Video wird aufgenommen, sobald das Videokamera-Symbol im oberen Fensterrahmen angeklickt wird oder die Aufnahme mit Erfassen >...
Software Erfassen Foto: Einzelbilderfassung Video: Startet eine Videoaufnahme. Nochmaliges Klicken stoppt die Aufnahme. Sobald Sie das Programm starten, wenn das Mikroskop nicht angeschlossen ist, erfolgt eine Fehlermeldung. „Kein Gerät erkannt, verbinden Sie das Mikroskop mit der USB-Schnittstelle!“ Bildbearbeitung Gleichzeitig mit dem Hauptprogramm wird auch eine Software installiert, mit der Sie Mes- sungen im Bild durchführen können.
Page 13
Software Kalibrierung Durch die neue Kalibrierfunktion können hochgenaue Messungen durchgeführt werden. Nachdem Sie die Rändelschraube eingestellt haben, legen Sie ein Millimetermaß auf den Objektträger und machen dann ein Foto. Mit diesem Foto können Sie Messungen auf allen Fotos vornehmen, die mit der gleichen Ver- größerung erstellt wurden.
Page 14
Zeichnung Das Menü Zeichnung stellt verschiedene Werkzeuge zur Verfü- gung: Linie, Pfeil, Freihand, Rechteck. In einem Untermenü können Sie die Eigenschaften der Linie einstellen. Textauswahl und Textfarbe für die Texteingabe Messwerkzeuge Auswahl-Menü Linien mit Maßgenauigkeit Kreis mit Radius und Durchmesser Dabei werden folgende Daten angezeigt: Radius R, Umfang C und Fläche S.
Page 15
Vergrößerungen Die Angaben zur Vergrößerung beziehen sich ausschließlich auf die Darstellung auf einem Moni- tor und nicht auf eventuelle Ausdrucke. Dabei ergeben sich in der Praxis Ungenauigkeiten von ca. 2-5% Vergrößerung 20x und 200x 20x: Das ist die minimale Vergrößerung, die im Bereich des linken Anschlags der Rändelschraube erzielt werden kann.
Mikroskop 110x35mm Standfuß 175x140x110mm Konformitätserklärung Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät DigiMicro Profi in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU befindet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich. Umweltgerechte Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte gekennzeichnet.
Page 17
Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben wenn Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbind- ung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr...
Page 18
The company placing the product on the market Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach, Germany Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de subject to change without prior notice - 18 -...
Security instructions Please read this information carefully before you use the appli- ance. Sicherheitshinweise General instructions Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
Delivery content System requirements OS: MS Windows Windows7/Windows8/ Windows10, MAC OSX 10.12 and higher min. Processor Pentium4 1800 or compatible AMD Processor RAM 512 MB 24 Bit Video card, 64M USB 2.0 port CD-ROM drive Delivery content DigiMicro Profi Stand DigiMicro Profi...
Getting started Getting started Stand mounting. Slide the mounting nut on the metal pole. Put the metal pole into the female part of the stage. - 22 -...
Page 23
Getting started Fix the Pole on the stage. Put the microscope into the ring of the stand. - 23 -...
Page 24
Getting started Getting started The microscope is attached to a metal pole and adjusted with different wheels. rear side view Moves the slide To fix the microscope slide up and down To fix the holder to the pole Rotate the wheel on the rear side for a rough adjust- ment.
Page 25
Operation Rotate the wheel to get a fine focus. - 25 -...
Software installation Install the software Insert the driver CD into CD-ROM Drive. Open the directory for Windows and click MicroCapture_Plus.exe. The installation wizard will guide you through the whole process. If your OS is Windows 7 please install the patch for Windows 7 MJPGDecodeRFilter_ V1.1.exe.
Page 27
Software photos are stored the Photos Directory. To capture a video click on the video camera button above the preview window or select Capture > Video in the menu. Videos are stored in the Video Directory. To stop capturing click on the flashing video camera button. The video is stored in AVI format. Main menu File Photos Directory:...
Software Menu bar Timer Select photo or video mode. Start time setting. Set the interval time in seconds. Setup the video length in seconds. Setup the total number of photos or videos. Number of already recorded photos or videos Start/Stop of the timer. Capture: Foto: Single image...
Page 29
Software Menu bar store image copy image to clipboard copy image last image, next image undo, redo Drawing Click icon to choose any kinds of drawing under the pull-down manual as below. properties of the line Click icon and set the font for the text in the popup dialogue Double-click on the picture to enter into measurement interface.
Stand 175x140x110mm Declaration of Conformity Hereby, dnt GmbH, declares that this DigiMicro Profi is in compliance with the essential requi- rements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU. The declaration of conformity is available for download www.dnt.de/konformitaet - 30 -...
Service information In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service department of dnt to agree a servicing. Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h...
Page 32
Mise en circulation par : Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tél. : +49 (0)6074 3714-0 Télécopie : +49 (0)6074 3714-37 Assistance téléphonique : +49 (0)6074 3714-31 Internet : http://www.dnt.de Courriel : dnt@dnt.de Sous réserve de modifications - 32 -...
Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Sicherheitshinweise Consignes générales Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. L’appareil peut être endommagé par une chute. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez également respecter les consignes de sécurité...
Étendue de la livraison Exigences du système Système d’exploitation : MS Windows7, Windows8, Windows10 et MAC OS à partir de 10.12 Processeur Pentium 1800 ou processeur AMD équivalent au minimum 100 MB de mémoire libre sur le disque dur 512 MB RAM sont recommandés Carte vidéo en couleur 24 bits Port USB 2.0 libre Lecteur CD-ROM...
Vue de l’appareil Vue de l’appareil côté gauche Cheminement du câblage Régulateur de lumi- nosité DEL Microscope Vis de fixation Réglage grossier haut / bas Rändelschraube Blocage Optique Tube métallique Éclairage Écrou de fixation Porte-objet Traîneau de microscope côté droit Réglage fin haut/bas et foyer - 35 -...
Première mise en service Première mise en service Avant la mise en service, vous devez monter le pied. Faites glisser l’écrou de fixation sur le tube métallique. Insérez le tube métallique dans l’ouverture du porte- objet prévue à cet effet. - 36 -...
Page 37
Mise en service Serrez l’écrou de fixation. Insérez ensuite le microscope dans la bague de main- tien et serrez la vis de fixation. Le montage du pied est maintenant terminé. - 37 -...
Mise en service Mise en service Le support du microscope dans son ensemble est fixé à un tube métallique et peut être positi- onné de manière flexible sur plusieurs réglages. Vue de derrière Déplace le traîneau du Bloque le traîneau du microscope. microscope vers le haut Bloque le support du microscope et vers le bas...
Page 39
Mise en service Procédez finalement à une focalisation fine et/ou à un grossissement à l’aide de la vis moletée - 39 -...
Installation du logiciel Installation du logiciel Aucun pilote n’est nécessaire pour l’installation de l’appareil. Insérez le CD fourni dans le lecteur CD-Rom. Si l’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez sur le CD MicroCapture_ Plus.exe pour installer le logiciel sur l’ordinateur. Si votre système d‘exploitation est Windows7, installez le patch MJPGDecodeRFilter_ V1.1.exe.
Page 41
Logiciel laquelle vous pouvez sélectionner le nom du fichier et l’emplacement de l’enregistrement. Supprimer tout permet d’effacer toute la liste. Pour enregistrer des images individuelles, cliquez sur le symbole de l’appareil photo dans la partie supérieure du cadre de la fenêtre ou appuyez sur la touche d’enregistrement. Les photos sont enregistrées dans le dossier Photos.
Page 42
Logiciel „Aucun périphérique détecté, veuillez raccorder le microscope au port USB de votre ordinateur Traitement de l’image Un logiciel permettant de procéder à des mesures dans l’image est installé en même temps que le programme principal. Pour démarrer ce logiciel, double-cliquez sur une image dans la galerie d’images sur le côté...
Page 43
Logiciel limètres sur le porte-objet et faites ensuite une photo. Cette photo de référence vous permet d’effectuer les mesures sur toutes les autres photos disposant du même agrandissement. Il peut être avantageux de prendre en photo le tableau de mesure avec chaque photo. Ouvrez l’image dans le mode d’aperçu.
Page 44
Menu de sélection pour outils de mesure Lignes d’une grande précision Cercle avec rayon et diamètre Les données suivantes sont alors affichées : Rayon R, Circonfé- rence C et surface S. Mesure des angles Propriétés des lignes et du texte Définir les unités en mm, cm, pixels et Inch.
Grossissement Les indications relatives au grossissement se réfèrent exclusivement à la représentation sur un écran et non pas à d’éventuels impressions. En pratique, il faut tenir compte d’un pourcentage d’inexactitude d’environ 2 à 5%. Grossissement 20x et 200x 20x: Il s’agit du grossissement minimum pouvant être obtenu en tournant la vis moletée vers la butée de gauche.
175x140x110mm Déclaration de conformité La société dnt GmbH déclare par la présente que l’appareil DigiMicro Pro est conforme aux exigences principales et aux autres dispositions générales de la directive 2014/30/EU. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur notre page web www.dnt.de/kon- formitaet.
Service clientèle Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afin de convenir des mesures à prendre. Horaires de service : Lundi à...
Page 48
Garantievoorwaarden ..........63 Firma die het product op de markt brengt:: Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Veranderingen voorbehouden - 48 -...
Veiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door. Sicherheitshinweise Algemene aanwijzingen Plaats het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kan het toestel beschadigd worden. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
Leveringsomvang Systeemvoorwaarden Bedrijfssysteem: MS Windows XP SP2//Vista/Windows7/Windows8 en MAC OS vanaf 10.6 (zonder meetsoftware) Min. processor Pentium 1800 of vergelijkbare AMD processor 100 MB vrij schijfgeheugen Aanbevolen zijn 512 MB RAM 24 bit kleur-videokaart Vrije USB 2.0 interface CD-ROM-loopwerk Leveringsomvang DigiMicro Profi Standvoet DigiMicro Profi...
Inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling Voor de inbedrijfstelling moet het statief worden gemonteerd. Schuif de bevestigingsmoer op de metalen buis. Schuif de metalen buis in de daarvoor voorziene ope- ning van de objectdrager. - 52 -...
Page 53
Inbedrijfstelling Haal de bevestigingsmoer aan. Breng de microscoop vervolgens in de draagring en draai de bevestigingsschroef vast. Daarmee is het statief gemonteerd. - 53 -...
Inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling De complete microscoophouder is aan een metalen buis bevestigd en kan met meerdere instel- lingen flexibel worden bewogen. Achteraanzicht Beweegt de micros- Zet de microscoopslede vast. coopslede naar boven en Zet de complete houder aan de beneden. aluminiumbuis vast.
Page 55
Bedrijf Voer vervolgens met de kartelschroef een fijne focus- sering resp. vergroting door. - 55 -...
Software-installatie Software installeren Voor de installatie van het apparaat zijn er geen drivers nodig. Leg de meegeleverde CD-ROM in het loopwerk. Als de installatie niet automatisch start, moet u op de CD MicroCapture_Plus.exe kiezen om de software op de computer te installeren. De installatie verloopt helemaal automatisch.
Page 57
Software Met Alles wissen wordt de complete lijst gewist. Om afzonderlijke beelden op te slaan, drukt u ofwel in de bovenste vensterlijst op het fotoca- merasymbool ofwel op de opnametoets. Foto‘s worden in de ordner foto‘s opgeslagen. Het opgenomen beeld verschijnt op de rechterzijde als miniatuurafbeelding. Een video wordt opgenomen zodra op het videocamera-symbool in de bovenste venster- lijst wordt geklikt of de opname met Aanpakken >...
Software Beeldbewerking Samen met het hoofdprogramma wordt ook een software geïnstalleerd, waarmee u metingen in het beeld kunt doorvoeren. Om de software te starten, klikt u twee keer op een beeld in de beeldengalerij op de rechterzijde. Aan de onderste vensterrand ziet u een schuifregelaar, waarmee u de beeldweergave kunt ver- groten of verkleinen.
Page 59
Software Open het beeld in de beeldpreview. Klik op kalibrering . Op basis van het beeld links trekt u nu van het midden van de millimetermarkering tot de volgende markering een lijn met de muis. U moet de linkermuistoets daarbij ingedrukt houden. Er gaat dan een venster open en u wordt verzocht de actuele weergegeven grootte in te geven.
Page 60
Software Meetgereedschappen keuzemenu Lijnen met maatnauwkeurigheid Cirkel met straal en diameter Daarbij worden de volgende gegevens aangegeven: straal R, omvang C en oppervlakte S. Hoekmeting Eigenschappen van lijnen en tekst Eenheid instellen mm, cm, pixels en inch. Vergrotingen De gegevens voor de vergroting betreffen uitsluitend de weergave op een beeldscherm en niet op eventuele uitdraaien.
175 x 140 x 110 mm Microscoop Standvoet Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart dnt GmbH dat het apparaat DigiMicro Profi in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 2014/30/EU. De CE-verklaring is verkrijgbaar onder www.dnt.de/conformiteit. Milieuvriendelijke afvoer Dit apparaat is gemarkeerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betref- fende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Page 62
Serviceafwikkeling Hebt u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen. Servicetijd: maandag tot donderdag van 8.00-17.00 uur vrijdag van 8.00-16.00 uur...
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantie- leistung verpflichtet.
Page 64
DigiMicro Profi II Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr.