Télécharger Imprimer la page

Abus FTS 206 Instructions De Montage page 4

Publicité

Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 1
Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 2
Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 3
Abb. / fig.
schéma
afb. / ill. 4
Abb. / fig. / schéma / afb. / ill. 5
ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit
D
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006
G
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006
F
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d'impression
n
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en
I
Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna
Montage / Installation / Installation / Montage / Montaggio
3 mm
D Rahmenleiste positionieren. Bohrlöcher A + B anzeichnen.
> 3 mm < Abstand.
Hilfsmittel: Unterlage für Rahmenleiste 2 mm einschließlich Nocken = 3 mm.
G Position frame batten. Mark drill holes A + B.
B
> 3 mm < distance.
Accessories: Base for frame batten 2 mm including pins = 3 mm.
F Positionner la lisière du cadre. Dessiner les trous de perçage A + B.
> 3 mm < ecart.
Aide: Support pour la lisière du cadre 2 mm, stries incluses = 3 mm.
A
n Kader plaatsen. Boorgaten A + B markeren.
B
> 3 mm < afstand.
Hulpmiddel: Ondergrond voor kader 2 mm inclusief kam = 3 mm.
I Posizionare la cornice del telaio. Segnare i fori A + B.
Distanza > 3 mm <.
Ausilio: Spessore per cornice del telaio 2 mm compresa camma = 3 mm.
D Löcher A + B vorbohren (Holz und Kunststoff ohne Metalleinlage).
In Alu und Kunststoff mit Metalleinlage siehe Bohrtabelle.
G Pre-drill holes A + B (wood and plastic without metal ply).
In aluminium and plastic with metal ply see drilling chart.
F Préforer les trous A + B (bois ou plastique insertion en métal).
Dans se l'alu et du plastique avec insertion en métal, voir tableau de perçage.
B Ø 3,5
n Gaten A + B voorboren (hout en kunststof zonder metalen versterking).
In alu en kunststof met metalen versterking, zie boortabel.
I Sbozzare i fori A + B (legno e plastica senza inserto metallico).
In caso di alluminio e plastica con inserto metallico vedi la tabella di foratura.
A Ø 4,0
B Ø 3,5
D Rahmenleiste eventuell mit Kunststoffunterlagen ausgleichen.
Bei Falzdicke:
G If need be compensate for frame batten with plastic underlays.
With rabbet
thickness:
F Egaliser la lisière du cadre, éventuellement avec un support en plastique.
Pour une
épaisseur
de plis:
n Kader eventueel effenen met onderlaag in kunststof.
Bij sponning-
dikte:
I Eventualmente equilibrare la cornice del telaio con spessori di plastica.
Con spessore
dell'aggraffatura: nessuno
D Rahmenleiste anschrauben
G Screw on frame batten
F Viser la lisiére du cadre
n Kader vastschroeven
4,8 x 50
I Avvitare la cornice del telaio
5,5 x 50
4,8 x 50
D Druckstifteinheit falls demontiert wieder vormontieren.
G If pressure pin unit disassembled pre-assemble again.
F Prémonter l'ensemble de chevilles de pression, s'il a été démonté.
n Indien de drukstift gedemonteerd werd, ze opnieuw monteren.
I Se smontata, premontare l'unità del perno a pressione.
ca.
40
mm
18 mm
19 mm = 1 mm Unterlage
keine
Unterlage
25 mm = 7 mm Unterlage
18 mm
19 mm = 1 mm underlay
no
underlay
25 mm = 7 mm underlay
18 mm
19 mm = support de 1 mm
pas de
support
25 mm = support de 7 mm
18 mm
19 mm = onderlaag van 1 mm
geen
onderlaag
25 mm = onderlaag van 7 mm
18 mm
19 mm = 1 mm di spessore
spessore
25 mm = 7 mm di spessore
drukfouten. ABUS © 2006
responsabilità. ABUS © 2006
www.abus.com
éventuels. ABUS © 2006

Publicité

loading