Page 1
Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 12 Fieldbus node 12 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 12 Typ 03/05 type 03/05 para terminal de VIFB12-..- VIFB12-..- válvulas tipo 03/05 VIFB12-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de Nodo Fieldbus 12 Fältbussnod 12 per unità...
Page 3
VIFB12 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 12 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am Omron Sysmac- Bus bestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
Page 4
VIFB12 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
Page 5
VIFB12 - 03/05 Adreßwahlschalter DIL-Schalter für Adreßtiefe und Fehlerverhalten der Ausgänge DIL-Schalter für Abschlußwiderstand Beispiel: Einstellung Stationsnummer 04 Einer Zehner Einstellung Stationsnummer 04 9709 NH...
Page 6
VIFB12 - 03/05 Einstellen der Adreßtiefe Position des Adreßtiefe DIL-Schalters (Werkseinstellung) AA AA AA AA Fehlerverhalten der Ausgänge AA AA STOP HOLD (Werkseinstellung) Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer Position des Busabschlußwiderstand DIL-Schalters (Werkseinstellung) AA AA AA AA AA AA 9709 NH...
Page 7
VIFB12 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus PC RUN GND-Bus S – Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
Page 8
VIFB12 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9709 NH...
Page 11
VIFB12 - 03/05 User instructions The fieldbus node 12 for valve terminals type 03..05 is de- signed exclusively for use as a slave on the Omron Sysmac- Bus. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
Page 12
VIFB12 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
Page 13
VIFB12 - 03/05 Address selector switch DIL switch for address depth and error reaction of outputs DIL switch for terminating resistor Example: Setting station number 04 Units Setting Tens station number 04 9709 NH...
Page 14
VIFB12 - 03/05 Setting the address depth Position of the Address depth DIL switch (Factory setting) AA AA Error reaction of outputs AA AA STOP HOLD (Factory setting) Terminating resistor on the last fieldbus slave Position of the Terminating resisitor DIL switch (Factory setting) AA AA AA...
Page 15
VIFB12 - 03/05 Pin assignment Fieldbus PC RUN GND bus S – Screening Operating voltage 24 V supply for electronic components and inputs 24 V supply for valves and outputs PE (Protective earth, leading contact) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual".
Page 16
VIFB12 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A 9709 NH...
Page 17
VIFB12 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right (lower valve address = pilot valve coil 14;...
Page 18
VIFB12 - 03/05 Technical specifications Type VIFB12-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Page 19
VIFB12 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 12 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red Omron Sysmac-Bus. Deben observarse los va- lores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
Page 20
VIFB12 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro- státicas.
Page 21
VIFB12 - 03/05 Interruptor de selección de direcciones Interruptor DIL para profundidad de direccionamiento y reacción de las salidas ante errores Interruptor DIL para la resistencia de terminación Ejemplo: Establecer estación número 04 Unidades Establecer Decenas estación nº 04 9709 NH...
Page 22
VIFB12 - 03/05 Establecer la profundidad de la dirección Posición del Profundidad de la dirección interruptor DIL (Ajuste de origen) A A A Reacción de las salidas ante errores STOP HOLD (Ajuste de origen) Resistencia de terminación en el último slave del bus de campo Posición del Resistencia de terminación interruptor DIL...
Page 23
VIFB12 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo PC RUN GND bus S – Apantallamiento Tensión de funcionamiento alimentación de 24 V para componentes electrónicos y entradas alimentación de 24 V para válvulas y salidas PE (Tierra de protección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el "Manual de la parte electrónica".
Page 24
VIFB12 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A 9709 NH...
Page 25
VIFB12 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;...
Page 26
VIFB12 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB12-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Page 27
VIFB12 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 12 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abonné du bus Omron Sysmac. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
Page 28
VIFB12 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
Page 29
VIFB12 - 03/05 Sélecteur d’adresses Interrupteur DIL pour la profondeur d’adresses et la réaction des sorties en cas d’erreur Interrupteur DIL pour la résistance de terminaison Exemple : Réglage du numéro de station 04 Unités Réglage Dizaines du numéro de station 04 9709 NH...
Page 30
VIFB12 - 03/05 Réglage de la profondeur d’adresses Position de Profondeur d’adresses l’interrupteur DIL (réglage en usine) A A A Réaction des sorties en cas d’erreur STOP HOLD (réglage en usine) Résistance de terminaison du dernier abonné du bus Position de Résistance de terminaison du bus l’interrupteur DIL (réglage en usine)
Page 31
VIFB12 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain PC RUN Terre S – Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection contact avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique".
Page 32
VIFB12 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A 9709 NH...
Page 34
VIFB12 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB12-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
Page 35
VIFB12 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 12 per le unità di valvole tipo 03..05 è destina- to esclusivamente all’impiego come utente bus Sysmac Omron nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
Page 36
VIFB12 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
Page 37
VIFB12 - 03/05 Selettori di indirizzi Interruttore DIL per l’impostazione della profondità di indirizzo e del comportamento delle uscite in caso di errore Interruttore DIL per la resistenza terminale Esempio: impostazione del numero di stazione 04 Unità Decine Impostazione numero di stazione 04 9709 NH...
Page 38
VIFB12 - 03/05 Impostazione della profondità di indirizzo Posizione dell’ Profondità di indirizzo interruttore DIL AA AA AA AA A A A Comportamento delle uscite in caso di errore STOP HOLD Resistenza terminale sull’ultimo utente Fieldbus Posizione dell’ Resistenza terminale bus interruttore DIL AA AA AA AA AA...
Page 39
VIFB12 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus PC RUN GND-Bus S – Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.
Page 40
VIFB12 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A 9709 NH...
Page 41
VIFB12 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
Page 42
VIFB12 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB12-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Page 43
VIFB12 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 12 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på Omron Sysmac-bussen. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/ MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB12-03/05..
Page 44
VIFB12 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektrosniskt kän- sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom- ponenterna förstörs.
Page 45
VIFB12 - 03/05 Adressvalsswitchar DIL-kontakt för adressdjup och funktion vid fel på utgångarna DIL-kontakt för terminator Exempel: Inställning stationsnummer 04 Ental Tiotal Inställning stationsnummer 04 9709 NH...
Page 46
VIFB12 - 03/05 Inställning av adressdjup DIL-kontaktens Adressdjup position (fabriksinställning) AA AA AA AA Felfunktion hos utgångarna AA AA STOP HOLD (fabriksinställning) Terminator på sista fältbusslaven DIL-kontaktens Bussterminator position TILL FRÅN (fabriksinställning) AA AA AA AA AA AA 9709 NH...
Page 47
VIFB12 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss PC RUN GND-buss S – Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
Page 48
VIFB12 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3.15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A 9709 NH...