Page 1
Bruks- och installationsanvisning ROCHER DET Product Manual ROCHER DET ROCHER DET –Produkthandbuch Manuel produit ROCHER DET Instalación y manual de uso de ROCHER DET Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Podręcznik instalacji i użytkowania ROCHER DET Manuale di installazione e uso ROCHER DET Návod k instalaci a použití...
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.5 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.6 Sähkölämmityksen vuorottelu Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys. Kiukaassa oleva saunatermostaatti ohjaa myös lämmityksen vuorottelua eli asunnon lämmitys kytkeytyy, kun saunatermostaatti katkaisee virran kiukaalta. 2.7 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että...
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.10 Kiviladonnan valmistelu Tukipinnojen poistaminen kiviladonnan ajaksi. Poista pinnojen kiinnitys ruuvit (2 kpl). Nosta tukipinnan lukituslevy ylös paikaltaan. Poista tukipinnat nostamalla niitä ylöspäin. Lado kivet n. Helo- merkkiin asti. Asenna tukipinnat takaisin. Tukipinnat asennetaan paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.11 Vastustuen asennus: Huomioi, että vastustukea on aina käytettävä,jotta vastukset eivät väänny kiinni toisiinsa, eikä myöskään ulos sivuille. Vastustuen asennus: Täytä kivitila noin puoleen väliin kivillä. Asenna sen jälkeen vastus- tuki siten, että vastukset jäävät aukkojen väliin. Kallista tukea ja paina tuen päissä...
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.12 Kiukaan suojaetäisyydet Saunahuone Suojaetäisyydet min. n.kg 1900 10,5 1900 Taulukko 1 Suojaetäisyydet 2.13 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä...
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.14 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa Kiuas Kuva 4 Kytkentärasian sijoituspaikka A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.15 Suojaetäisyydet Nurkka- ja seinäasennus: OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 *) Ehdoton mitta 1130 Suojaetäisyydet kiukaan alareunasta seinään. Kiukaan kiinnittäminen lattiaan. Kuva 5 HUOM! Kiinnitys kahdesta (2) jalasta. Keskiasennus: Kiukaan jalka...
Page 13
Käyttö- ja asennusohje ROCHER DET 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on T1 Kytkentärima Rajoitin Kiuas Tuntoelin kaapeli OLET 28 1 Sin 1 Sin 2 Valk. 2 Valk. 3 Pun 3 Pun 4 Kelt 4 Kelt Kiuas Valk White Weiss Musta Svart...
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon T 1 ohjauskeskukseen voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennus- ohjeista.
Page 18
2.14. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 2.15. Skyddsavstånd för aggregatet 2.16. Principskiss när Digi II används som styrcentral 2.17. Dörrkontakt 2.18. Kopplingsschema 3.Lista över reservdelar till Rocher DET 4.ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Förberedelse innan stenarna staplas...
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 1. Snabbinstruktion för aggregat 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.3. Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Installations-och bruksanvisning ROCHER DET 2.5. Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.6. Korskoppling av eluppvärmningen Eluppvärmningens korskoppling gäller eluppvärmda bostäder. Aggregatet har ett kopplingsstycke (märkt 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling. Kopplingsstycke 55 och värmeelementen är spänningsförande samtidigt (230 V). 2.7. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att:...
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.10. Förberedelse innan stenarna staplas Avlägsnande av stödpinnar när stenarna staplas. Avlägsna pinnarnas fästskruvar (2 st.). Lyft upp stödpinnens låsbricka. Avlägsna stödpinnarna genom att lyfta upp dem. Stapla stenarna upp till märkningen Helo. Montera tillbaka stödpinnarna.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.11. Placering av motståndsstöd OBS!, tänk på att stöd för värmeelementen alltid ska användas för att förhindra att värmeelementen böjs in i varandra eller ut åt sidorna. Installation av stöd för värmeelementen: Fyll stenutrymmet med sten till cirka hälften. Installera därefter motståndsstödet så...
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.12. Skyddsavstånd för aggregatet Bastu Minimiavstånd Effekt Lämplig mängd stenar Ca. kg 1900 10,5 15 1900 Tabell 1 Skyddsavstånd 2.13. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.14. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun Bild 4 Placering av kopplingsdosa A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.15. Skyddsavstånd för aggregatet Hörn- och vägginstallation OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 OBS! Nödvändiga mått (får inte överskridas 1130 eller underskridas) - Skyddsavstånd mellan aggregatets nedre del och vägg Montering av...
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 2.16. Principskiss när Digi II används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Aggregat Sensorkabel OLET 28 1 Blå 1 Blå 2 Vit 2 Vit 3 Röd 3 Röd 4 Gul 4 Gul Valk White Weiss Aggregat Musta...
60335 2-53. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun eller med en timer måste vara försedda med en dörrkontakt. Styrcentral T1 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
Installations- och bruksanvisning ROCHER DET 3. Lista över reservdelar till Rocher DET Reservdel Produktnummer Produktnamn Rocher 701 Rocher 1051 6215793 Kretskort OLEA 98 6214036 Sensor OLET 28 7812550 Huvudkontakt NLWD 1-1 5716203 Relä Finder 6119649 Vippbrytare 7306611 Gummiskydd för vippbrytare 7801711 Säkring F1 T1 AH...
Page 32
REWARD YOURSELF Installation and User Manual ROCHER DET ELECTRIC SAUNA HEATER: 1118-701-040518 1118-1051-040518 CONTROL PANEL: 1601-27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-3 A...
Page 33
Installation and User Manual ROCHER DET Contents Page 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Operation of the sauna heater controls 2. Information for users 2.1. Sauna room 2.2. Heating the sauna 2.3.
Installation and User Manual ROCHER DET 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.3. Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.5. Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.6. Electric heating toggle The electric heating toggle applies to homes with an electric heating system. Sauna heater has a connection (marked 55) for controlling the electric heating toggle. Connector 55 and the heating elements are simultaneously live (230V).
Installation and User Manual ROCHER DET 2.10. Preparing for piling the stones Removing of the supporting bars to pile the stones Unscrew the bars' mounting screws (2 pcs). Lift the support bar's locking plate up from its normal position. Lift off the support bars.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.11. Installing the support for heating elements Note that heating element support should always be used in order to prevent the heating elements from being bent into each other or out sideways. Installation of the heating element support: Pile in stones up to halfway of the provided space.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.12. Sauna heater safety clearances Saunaroom Safety clearances min. Adequate amount Power of stones Approx. kg 9 1900 10,5 9 15 1900 Table 1 Safety clearances 2.13. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.14. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room Image 4 Location for the connection box A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.15. Safety distances Corner and wall installation OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Absolute measurement! (must not be exceeded 1130 or undershot) Safety clearances between the bottom of the sauna heater and a wall.
Installation and User Manual ROCHER DET 2.16. Principle image when T1 is used as control panel Connector strip Limiter Heater Sensor cable 1 Blue 1 Blue 2 White 2 White 3 Red 3 Red 4 Yellow 4 Yellow Valk White...
The control panel T1 can be fitted with either a Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233). For more information, please refer to the use and installation instructions for the DSA device.
Installation and User Manual ROCHER DET 3. Rocher DET spare part list Part Part number Part name Rocher 701 Rocher 1051 6215793 Circuit board OLEA 98 6214036 Sensor OLET 28 7812550 Mains connector NLWD 1-1 5716203 Relay Finder 6119649 Rocker switch...
Page 48
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET Inhalt Seite 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1.2. Bedienung des Saunaheizgerät 2. Informationen für Benutzer 2.1. Saunaraum 2.2. Beheizen der Sauna 2.3. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 2.4.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen...
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.3. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1. Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.5. Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.6. Schalter für Elektroheizung Dieser Schalter kann in Gebäuden mit Elektroheizung eingesetzt werden. Das Saunaheizgerät verfügt über einen Anschluss (Anschlussbezeichnung: 55) zur Steuerung des Schalters für die Elektroheizung. Anschluss 55 und die Heizelemente werden gleichzeitig aktiviert (230V).
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.10. Vorbereitung der Steinaufschichtung Haltestangen zum Aufschichten der Steine entfernen Befestigungsschrauben der Stangen lösen (2 Stück). Die Verriegelungsplatte der Haltestange aus ihrer Normalposition anheben. Haltestangen abheben. Steine bis zur Helo-Markierung aufschichten. Haltestangen wieder einsetzen. Zum Einsetzen der Haltestangen die oben genannten Schritte umkehren.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.11. Installation der Heizelementhalterung Beachten Sie, dass die Heizelementhalterung immer verwendet werden sollte, um zu verhindern, dass die Heizelemente ineinander oder seitlich nach außen gebogen werden. Installation der Heizelementhalterung: Für die Heizelemente Schichten Sie Steine auf, bis der bereitgestellte Raum zur Hälfte gefüllt ist.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.12. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Saunaraum Sicherheitsabstand min. Leistung Erforderliche Steinmenge über. kg 1900 10,5 15 1900 Tabelle 1 Sicherheitsabstände 2.13. Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.14. Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum Abbildung 4. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 2.15. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Eck- und Wandmontae OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Absolute messung! (darf nicht über-oder unterschritten 1130 warden or undershot) Sicherheitsabstände zwischen der Unterseite des Saunaheizgeräts und einer Wand.
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuergerät T1 in den Helo können entweder mit Helo-Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Installations- und Benutzerhandbuch ROCHER DET 3. Rocher DET -Ersatzteilliste Ersatzteil Ersatzteilnummer Bezeichnung des Ersatzteils Rocher 701 Rocher 1051 6215793 Schaltplatine OLEA 98 6214036 Sensor OLET 28 7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 5716203 Finder-Relais 6119649 Kippschalter 7306611 Gummiabdeckung für Kippschalter 7801711 Sicherung F1 T1 AH...
Page 62
REWARD YOURSELF Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1118-701-040518 1118-1051-040518 PANNEAUX DE COMMANDE : 1601-27 (RA 27( T1) 314 SKLT 51-5 A...
Page 63
2.16. Image du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande T1 est utilisé 2.17. Interrupteur de porte 2.18. Schéma de raccordement 3. Liste des pièces de rechange Rocher DET 4. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna Illustration 2.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.3. tions à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1. Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.5. Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.6. Interrupteur de chauffage électrique L'interrupteur de chauffage électrique concerne les maisons équipées d'un système de chauffage électrique. Le chauffe-sauna dispose d'une connexion (signalée par le chiffre 55) pour contrôler l'interrupteur de chauffage électrique. Le connecteur 55 et les éléments chauffants sont allumés simultanément (230 V).
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET Préparation de l’empilage des pierres 2.10. Retirez les barres de soutien pour empiler les pierres. Dévissez les vis de montage des barres (2 pièces). Soulevez la plaque-frein de la barre de soutien de sa position normale.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.11. Installation du support des éléments chauffants Veuillez noter qu'un support d'élément chauffant doit toujours être utilisé afin d'empêcher les éléments chauffants de se courber les uns sur les autres ou de s'incurver vers l'extérieur.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.12. Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Sauna Dégagements de sécurité min. Quantité de pierres Puissance appropriée Env. kg 9 1900 10,5 9 15 1900 Tableau 1 Dégagements de sécurité 2.13. Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué...
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.14. Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna Illustration 4. Emplacement du boîtier de raccordement A = Zone de dégagement de sécurité minimum spécifiée 1. Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement 2.
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.15. Dégagements de sécurité Installation murale et en angle OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Mesure absolue (dont il ne faut pas s'écarter dans un sens ou 1130 dans l'autre) Dégagements de sécurité...
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 2.16. Image du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande T1 est utilisé Barrette de connexion Limiteur Capteur Chauffe-sauna Câble du capteur 1 Bleu 1 Bleu 2 Blanc 2 Blanc 3 Rouge...
Helo T1 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233). Pour plus d'informations, veuillez vous référer aux instructions sur l'utilisation et l'installation des dispositifs DSA...
Manuel d’installation et d’utilisation de ROCHER DET 3. Liste des pièces de rechange Rocher DET Pièce Numéro de pièce Nom de la pièce Rocher 701 Rocher 1051 6215793 Carte de circuit OLEA 98 6214036 Capteur OLET 28 7812550 Connecteur du réseau électrique NLWD 1-1...
Page 77
REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de Rocher DET CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1118-701-040518 1118-1051-040518 PANEL DE CONTROL: 1601-27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-6 A...
Page 78
2.16. Imagen del principio de funcionamiento con T1 usado como panel de control 2.17. Interruptor de puerta 2.18. Diagrama de conexiones 3. Lista de piezas de repuesto de Rocher DET 4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Imágenes y tablas Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.3. Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto de escape Aseo 4. Válvula de escape 6.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.5. Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.6. Conmutador de calefacción eléctrica El conmutador de calefacción eléctrica es aplicable a los hogares que disponen de un sistema de calefacción eléctrica. El calentador de sauna tiene una conexión (indicada con el n.º 55) para controlar el conmutador de calefacción eléctrica. El conector 55 y las resistencias se cargan con corriente simultáneamente (230 V).
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.10. Preparación para apilar las piedras Retire las barras de soporte para apilar las piedras. Siga estos pasos: Extraiga los tornillos de montaje de las barras (2 unidades). Eleve la placa de bloqueo de la barra de soporte de su posición normal.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.11. Instalación del soporte de las resistencias Atención! Utilice siempre el soporte de las resistencias para impedir que estas se doblen hacia el interior o el exterior. Instalación del soporte de las resistencias: Apile las piedras hasta la mitad del espacio disponible.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.12. Separación de seguridad del calentador de sauna Sala de sauna Separación de seguridad mín. Potencia Cantidad adecuada de piedras Aprox. kg 1900 10,5 1900 Tabla 1 Separación de seguridad. 2.13. Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá...
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.14. Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna Imagen 4 Colocación de la caja de conexiones. A = separación de seguridad mínima especificada 1.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.15. Separación de seguridad del calentador de sauna Instalación en rincón y pared: OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Medición absoluta! (No se debe exceder o 1130 inferior) Distancias de seguridad entre la parte inferior del calentador de la sauna y una pared Imagen 5 Instalación en rincón y pared...
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.16. Imagen del principio de funcionamiento con T1 usado como panel de control Conectores Limitador Calentador Cable del sensor 1 Azul 1 Azul Sensor 2 Blanco 2 Blanco 3 Rojo 3 Rojo...
T1 Helo pueden montar con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233). Si desea conocer más información al respecto, consulte las instrucciones de uso e instalación del dispositivo DSA.
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 2.18. Diagrama de conexiones Teho, Effekt Input, Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Potencia Leistung, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Vöimsus, Puissance ТЭНы, Elementy grzewcze, Fûtõelemek , Bement, Potenza 230 V Elemento riscaldante Входное...
Manual de instalación y uso de ROCHER DET 3. Lista de piezas de repuesto de Rocher DET Pieza Referencia Nombre de la pieza Rocher 701 Rocher 1051 6215793 Placa del circuito OLEA 98 6214036 Sensor OLET 28 7812550 Conector para la red eléctrica NLWD 1-1 5716203 Relé, Finder...
Page 92
REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1118-701-040518 1118-1051-040518 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: 1601-27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-7 A...
Page 93
2.15. Принципиальная схема с пультом T1 2.16. Дверной выключатель 2.17. Диаграмма подключения 2.18. 3. Запасные части электрокаменки Rocher DET 4. Указания по защите окружающей среды Рисунки и таблицы Рис 1 Рекомендуемая вентиляция сауны Рис 2 Подготовка к укладке камней Рис 3 Монтаж...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET 1. Как быстро начать использовать электрокаменку 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET 2.3. Рекомендуемая вентиляция сауны 1000 mm 500 mm Рис 1 Рекомендуемая вентиляция сауны Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны.
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET 2.5. Камни для электрокаменки Качественные камни соответствуют следующим требованиям: Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли.
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET 2.6. Переключатель электрического отопления Переключатель электрического отопления применим в случае, когда в доме используется электрическое отопление. Электрокаменка имеет контакт, промаркированный как 55, для переключения электрического отопления. На контакт 55 и ТЭНы подается напряжение одновременно (230V).
Отвинтить крепежные винты штанг (2 шт) Поднять крепежную пластину опорной штанги из обычного положения Опустить опорные штанги Уложить камни до бирки с надписью «Helo» Установить опорные штанги Установить опорные штанги, выполнив действия, описанные выше, в обратном порядке Уложить камни таким образом, чтобы...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Монтаж опоры для нагревательных элементов 2.11. Необходимо постоянно использовать опоры для нагревательного элемента — это позволит предотвратить искривление нагревательных элементов по направлению друг к другу или в противоположных направлениях. Установить опору между нагревательных элементов: Заполнить...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Безопасные расстояния электрокаменки 2.12. Мощность, Сауна Безопасные расстояния, минимум Количество кВт камней мин мах Высота, мин. с боков, Спереди до потолка прибл. кг. м м мм мм мм мм 1900 10,5 1900 Табл 1 Безопасные расстояния...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Установка соединительной коробки для питающих кабелей 2.14. внутри сауны Рис 4 Установка соединительной коробки A = Минимальное безопасное расстояние 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки. 2. Силуминовая коробка рекомендуется для этой зоны. 3. Следует избегать расположения в этой зоне. Всегда используйте силуминовые коробки.
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Безопасные расстояния 2.15. Угловая и настенная установка: Датчик температуры устанавливается OLET 28 на осевой: 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Измерение абсолютным методом (требуется строгое 1130 соблюдение размеров) Безопасный зазор между днищем нагревателя...
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET Принципиальная схема с пультом T1 2.16. Ограничитель Соединитель Печь Датчи к кабель 1 Синий 1 Синий 2 Белый 2 Белый 3 Красн 3 Красн 4 Желт 4 Желт Белый Обогреватель для сауны Черный...
нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в T1 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером дверного выключателя Helo (номер по каталогу 0043233). Подробнее см.
Инструкция по эксплуатации и монтажу ROCHER DET 4. Указания по защите окружающей среды Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для...
Page 107
REWARD YOURSELF Podręcznik produktu ROCHER DET ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY 1118-701-040518 1118-1051-040518 PANEL STERUJĄCY 1601-27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-8 A...
Page 108
2.15 Bezpieczne odległości od pieca sauny 2.16 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego T1 2.17 Wyłącznik drzwiowy 2.18 Schemat połączeń 3 Lista części zamiennych pieca sauny Rocher DET 4. ROHS Rysunki i tabela Rysunek 1 Wentylacja kabiny sauny Rysunek 2 Przygotowanie do układania kamieni w stos Rysunek 3 Instalowanie wspornika elementów grzejnych...
Podręcznik produktu ROCHER DET 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1 Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednie do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.5 Kamienie do pieca do sauny Należy stosować tylko dobrej jakości, specjalne kamienie do pieca do sauny. - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać pod wodą.
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.6 Przełącznik ogrzewania elektrycznego Przełącznik ogrzewania elektrycznego nadaje się do zastosowania w domach posiadających system ogrzewania elektrycznego. Termostat pieca steruje również przełącznikiem ogrzewania. Innymi słowy, ogrzewanie domu włącza się, gdy termostat sauny odcina zasilanie od pieca do sauny.
Usuwanie wsporników w celu ułożenia kamieni w stos Odkręć śruby mocujące wsporniki (2 szt.). Podnieś pokrywę wsporników. Podnieś wsporniki. Ułóż kamienie w stos do poziomu znacznika Helo. Ponownie zamontuj wsporniki. Zamontuj wsporniki zgodnie z powyższym opisem w odwrotnej kolejności. Ułóż kamienie w stos tak, aby zakrywały elementy grzejne.
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.11 Instalowanie wspornika elementów grzejnych: Należy pamiętać, że wsparcie element grzewczy należy zawsze stosować w celu zapobieżenia elementów grzejnych do ich zniszczenia na siebie lub na boki. Instalowanie wspornika elementów grzejnych: Ułóż kamienie w stos do połowy dostępnego miejsca. Umieść wspornik tak, aby elementy grzejne znajdowały się...
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.12 Bezpieczne odległości pieca min. Odpowiednia ilość dległości bezpieczeństwa Kabina sauny kamieni w kg 9 1900 10.5 9 15 1900 Tabela 1 Bezpieczne odległości pieca 2.13 Złącze zasilania Piec musi być podłączony do sieci zasilającej przez wykwalifikowanego elektryka oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.14 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny Piec Rysunek 4. Lokalizacja skrzynki rozdzielczej A = Określony minimalny bezpieczny odstęp 1. Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej 2. W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu.
Podręcznik produktu ROCHER DET 2.15 Bezpieczne odległości od pieca sauny Montażu narożnego i ściany OLET 19 Olet 28 40 *) OLET 19 Olet 28 425 mm 1900 Wartość bezwzględna! (nie może być mniejsza 1130 ani większa) Bezpieczne odległości między dolną częścią pieca a ścianą.
T1 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233). Dalsze informacje znajdują się...
Podręcznik produktu ROCHER DET 3. Lista części zamiennych pieca sauny Rocher DET Numer produktu Nazwa produktu Rocher 701 Rocher 1051 Płytka drukowana OLEA 98 Czujnik OLET 28 6214036 Złącze zasilania NLWD 1-1 7812550 Element znajdujący przekaźnik 5716203 Przełącznik 6119649 Pokrywa gumowa przełącznika...
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów. W niektórych krajach mogą...
Page 123
REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso ROCHER DET RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1118 – 701 – 040518 1118 – 1051 – 040518 PANNELLI DI CONTROLLO: 1601 – 27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-10 A...
Page 124
2.15 Sauna riscaldatori distanze di sicurezza 2.16 Immagine Principio 2.17 Interruttore porta 2.18 Diagramma degli interruttori 3. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna ROCHER DET: 4. ROHS Figure e tabelle Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna...
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.3 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.5 Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.6 Interruttore del riscaldamento elettrico L'interruttore per il riscaldamento elettrico si applica alle case dotate di un sistema di riscaldamento elettrico. Il termostato del riscaldatore per sauna controlla anche l'interruttore del riscaldamento. In altre parole, il riscaldamento dell'abitazione si accende una volta che il termostato della sauna spegne il riscaldatore.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.10 Prima di impilare le pietre Rimozione delle barre di supporto per impilare le pietre Svitare le viti di montaggio delle barre (2 pz.). Sollevare la piastra di blocco delle barre di supporto dalla sua posizione normale.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.11 Installazione del supporto per gli elementi riscaldanti Si noti che il supporto dell'elemento riscaldante deve sempre essere utilizzato per farlo Impedire che gli elementi riscaldanti non siano piegati l'uno all'altro o fuori lateralmente.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.12 Sauna riscaldatori distanze di sicurezza Cabine sauna Distastanza minima da u kg 1900 10,5 1900 Tabella 1 Sauna riscaldatori distanze di sicurezza 2.13 Connessione alla rete elettrica Il riscaldatore per sauna deve essere collegato alla rete elettrica da un elettricista qualificato in conformità alle normative vigenti.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.14 Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna Riscaldatore Kiuas Immagine 4 Collocazione della scatola dei collegamenti A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.15 Sauna riscaldatori distanze di sicurezza Installazione ad angolo e la parete OLET 28 OLET 28 Misura assoluta! (Non deve essere superiore né inferiore) Distanze di sicurezza tra la parte bassa del riscaldatore per sauna e la parete.
I pannelli di controllo nelle T1 possono essere dotati di un adattatore per l'interruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233). Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni su uso e installazione per il dispositivo DSA.
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 2.18 Diagramma degli interruttori Teho, Effekt Input, Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Potencia Leistung, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Vöimsus, Puissance ТЭНы, Elementy grzewcze, Fûtõelemek , Bement, Potenza 230 V Elemento riscaldante Входное...
Page 137
Manuale di installazione e uso ROCHER DET 3. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna ROCHER DET: Codice prodotto Titolo prodotto Rocher 701 Rocher 1051 Circuito OLEA 98 6215793 Termostato OLET 28 6214036 Connettore si rete NLWD 1-1 7812550 Relè, rilevatore...
Page 138
REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití ROCHER DET ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 1118-701-040518 1118-1051-040518 OVLÁDACÍ PANELY 1601 – 27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-12 A...
Page 139
Návod k instalaci a použití ROCHER DET Obsah Strana 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla Kontrola před použitím sauny Ovládací prvky saunového topidla 2. Informace pro uživatele Saunová kabina Vytápění sauny Doporučené větrání saunové kabiny Instalace senzoru v blízkosti přiváděného vzduchu Kameny saunového topidla...
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití ROCHER DET Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Havanna D 2.6 Přepínač elektrického topení Přepínač elektrického topení se používá v domech s elektrickým vytápěním. Saunové topidlo má připojení (označené 55) pro ovládání přepínače elektrického topení. Konektory 55 a topné...
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.10 Příprava pro vyskládání kamenů Odebrání opěr kvůli vyskládání kamenů Vyšroubujte montážní šrouby opěr (2 ks). Zvedněte pojistnou desku opěr z normální polohy. Zvedněte opěry. Vyskládejte kameny po značku Helo. Vraťte opěry na místo.
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.11 Instalace podpěry topných prvků Podpěru topných prvků je nutno použít vždy, aby se zabránilo ohnutí topných prvků a jejich kontaktu nebo vyhnutí směrem ven. Instalace podpěry topných prvků: Vyskládejte kameny do poloviny vyhrazeného prostoru. Umístěte podpěru tak, aby topné...
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.12 Bezpečnostní vzdálenosti topidla Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost Kameny Výška příslušné množství Boční stěna Před Objem Strop kameny cca. kg 5 – 9 1900 9 – 15 10,5 1900 Tabulka 1 Bezpečnostní vzdálenosti 2.13 Připojení...
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.14 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině Obrázek 4 Umístění rozvaděče A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.15 Bezpečnostní vzdálenosti topidla a pozice senzoru OLET 28 Instalace do rohu a na stěnu 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Jedná se o absolutní rozměry! 1130 (nesmí být větší ani menší) Bezpečnostní...
Page 149
Návod k instalaci a použití ROCHER DET 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu T1 Svorkovnice Omezovač Topidlo OLET 28 1 Modrá 1 Modrá 2 Bílá 2 Bílá 3 Červená 3 Červená 4 Žlutá 4 Žlutá Valk Bílá Weiss Topidlo Černá...
časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely Helo T1 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další informace najdete v návodu k použití...
2667 W / 230 V Topný prvek SEPC 200 5207771 3500 W / 230 V Tabulka 3 Náhradní díly pro topidlo Rocher DET 4. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě...
Page 153
REWARD YOURSELF Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET ELEKTROMOS SZAUNAKÁLYHA: 1118-701-040518 1118-1051-040518 VEZÉRLŐPANELE: 1601-27 (RA 27 (T1) 314 SKLT 51-13 A...
Page 154
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET Tartalom Oldal 1. Rövid útmutatás a szaunafűtő berendezés használatához Szaunázás előtti ellenőrzések 1.1. A szaunafűtő berendezés vezérlőelemeinek működése 1.2. 2. Információk a felhasználó számára 2.1. Szaunahelyiség A szauna felfűtése 2.2. A szaunahelyiség javasolt szellőztetése 2.3.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 1. Rövid útmutatás a szaunafűtő berendezés használatához 1.1. Szaunázás előtti ellenőrzések A szaunahelyiségnek alkalmasnak kell lennie a szaunázásra. Az ajtónak és az ablaknak csukva kell lennie. A szaunafűtő berendezésben a gyártó ajánlásainak megfelelő köveknek kell lenniük, a fűtőelemeket köveknek kell fedniük, és a köveket ritkásan kell rakni.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.3. A szaunahelyiség javasolt szellőztetése 1000 mm 500 mm 1. ábra A szaunahelyiség javasolt szellőztetése 3. Elektromos szaunafűtő berendezés 5. Elvezetőcső vagy -csatorna 1. Szaunahelyiség 4. Elvezetőszelep 2. Mosdó 6. A szaunahelyiség ajtaja 7. Ide beépíthető egy szellőzőszelep, amelyet a szauna felfűtésekor és szaunázás közben zárva kell tartani.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.5. A szaunafűtő berendezés kövei A minőségi kövek megfelelnek az alábbi követelményeknek: – A szaunakövek elviselik a hőt és a róluk elpárolgó víz okozta hőingadozást. – A szag és a por megelőzése érdekében a köveket használat előtt le kell öblíteni.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.6. Elektromos fűtésátkapcsoló Az elektromos fűtésátkapcsoló az elektromos fűtésrendszerrel rendelkező lakásokba való. A szaunafűtő berendezés csatlakozóval (55-ös jelzés) rendelkezik az elektromos fűtésátkapcsoló vezérléséhez. Az 55-ös csatlakozók és a fűtőelemek egyszerre vannak feszültség alatt (230 V). A szaunafűtő berendezés termosztátja a fűtésátkapcsolót is vezérli.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.10. A kövek halomba rakásának előkészítése A tartórácsok eltávolítása a kövek halomba rakásához Csavarozza ki a rácsok rögzítő csavarjait (2 db). Emelje fel a tartórácsok rögzítőlemezét a normál pozíciójukból. Emelje le a tartórácsokat. Rakja halomba a köveket a Helo jelölőig.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.11. A fűtőelemtartó felszerelése Ne feledje, hogy a fűtőelemtartót mindig használni kell, hogy megakadályozza azt, hogy a fűtőelemek elhajoljanak egymás felé vagy oldalirányba kifelé. A fűtőelemtartó felszerelése: Helyezze halomba a köveket a rendelkezésre álló terület feléig. Helyezze a tartót úgy, hogy a fűtőelemek a nyílások közt maradjanak.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.12. Szaunakályha biztonsági távolságok Szaunahelyiség Minimális távolság Kő Teljesítmény Kb. kg 1900 10,5 15 1900 1 Táblázat: Biztonsági távolságok 2.13. Hálózati csatlakoztatás A szaunafűtő berendezést szakképzett villanyszerelőnek kell az elektromos hálózathoz csatlakoztatnia a vonatkozó...
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.14. A csatlakozókábel csatlakozódobozának helye a szaunahelyiségben 4 ábra: A csatlakozódoboz helye A = megadott minimális biztonsági távolság 1. A csatlakozódoboz javasolt helye 2. Ezen a területen szilumindoboz használata javasolt. 3. Ezt a területet kerülni kell. Mindig szilumindobozt használjon.
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.15. Biztonsági távolságok Felszerelés sarokba és falra OLET 28 40 *) OLET 28 425 mm 1900 Abszolút mérés! (nem szabad meghaladni 1130 vagy alulmúlni) A szaunafűtő alja és a fal közötti biztonsági távolságok. A szaunafűtő rögzítése a 5 ábra...
Telepítési és felhasználói kézikönyv ROCHER DET 2.16. A koncepció rajza, ha a T1 használatos vezérlőpanelként Sorkapocs Határoló Fűtőberendezés Érzékelőkáb 1 Kék 1 Kék 2 Fehér 2 Fehér 3 Piros 3 Piros 4 Sárga 4 Sárga Fűtőberendezés 11 Valk Fehér Weiss...
22.100. pontjában meghatározott előírásoknak. A nyilvános és a magánszaunáknak, tehát azoknak, ahol a fűtőberendezés a szaunán kívülről vagy időkapcsolóval kapcsolható be, rendelkezniük kell ajtókapcsolóval. A Helo T1 vezérlőpanelje felszerelhető vagy Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ajtókapcsoló-adapterrel (cikkszám: 001017), vagy valamilyen Helo ajtókapcsoló-adapterrel (cikkszám: 0043233). További információkat a DSA készülék használati és további útmutatójában találhat.