Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

M2
0168
!
Set-up and Operation Pages 2-13
Installation et utilisation Pages 14-25
Configuración y funcionamiento Páginas 26-37
Configuração e operação Páginas 38-49
Impostazioni e Utilizzo Pagine 50-61
Einrichtung und Betrieb Seiten 62-73
Opstelling en gebruik Pagina 74-85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Audio-Technica M2

  • Page 1 0168 Set-up and Operation Pages 2-13 Installation et utilisation Pages 14-25 Configuración y funcionamiento Páginas 26-37 Configuração e operação Páginas 38-49 Impostazioni e Utilizzo Pagine 50-61 Einrichtung und Betrieb Seiten 62-73 Opstelling en gebruik Pagina 74-85...
  • Page 2 WARNING! Notice to individuals with implanted cardiac pacemakers or AICD devices: CAUTION! 120 dB(A) SPL — avoid or hearing damage may occur Warning: About RF Interference Warning—Use as low volume levels as possible.
  • Page 3 M2 System Components Quick-start guide See page 5. See page 8. NOTE: Do not put the earphones in your ears at this point. See page 8. volume in minimum position minimum position minimum position...
  • Page 4 Thank you for buying the Audio-Technica M2 Wireless In-Ear Monitor System. Note: M2 “L ” Band receivers must be used only with “L ” Band transmitters; the same holds true for M2 “M,” “E,” and “F” Band receivers and transmitters. For multiple-channel applications, as many as ten systems may be used together per frequency band.
  • Page 5 M2Transmitter Controls (front panel) (rear panel) 11. Inputs. 1. Power LED. 12. DC input. 2. Power switch. 13. Cord hook. 3. L/1 and R/2 trim control. 4. Input level indicator. Phantom Power it does allow phantom power to pass through from your phantom power supply 5.
  • Page 6 M2 Receiver Controls 12 13 14 15 1. On/off volume knob. 9. Belt clip. 10. Battery door release. 2. Balance control. 11. DIP switches. See page 7 (See page 7 for other detailed functions 12. Frequency group selector. of the balance control.) How to select a frequency 3.
  • Page 7 DIP Switches DIP Switch 1–Limiter IMPORTANT: DIP Switch 2–Headphones Output DIP Switch 3–Mic/Line DIP Switch 4–Mode Switch: Mono/Stereo How to install the batteries in your M2R Stereo Receiver Note: If the battery indicator LED turns red, replace the batteries.
  • Page 8 System Operation Placement: Audio set-up: Location Note: If you want to send the audio signal through your transmitter (to another transmitter or recording device, for instance), use the Loop output connectors on the back of the M2T Stereo Transmitter. The R/2 XLR jack System set-up: duplicates the unprocessed signal of the R/2 input;...
  • Page 9 System Applications Personal Mix Control. Note: In conjunction with these setups, follow instructions for system operation. (See page 8.) 3 Receiver Modes: Personal Mix Control, Stereo, Mono Personal Mix Control: Stereo setup: Mono setup: Stereo setup. Advanced two-channel setup Note: Use volume levels as low as possible.
  • Page 10 A. Basic Stereo Set-up Band Mix Right Band Mix Left (optional) Left Right MIXER RECORDING DEVICE AMBIENT MICROPHONE (optional) ( ( ( ) ) ) Band Mix Right Band Mix Left B. Typical 2 Channel Set-up (Personal Mix Control) Band Mix Vocals Left Right...
  • Page 11 C. Advanced 2 Channel Set-up (Personal Mix Control Using Direct Outputs) Band Mix Vocal 1 Vocal 2 Guitar Direct Outputs SYSTEM 1 SYSTEM 2 SYSTEM 3 M2T (SYSTEM 1) Left Right Left Right Left Right (More Vocal 1) (More Band Mix) (More Vocal 2) (More Band Mix) (More Guitar)
  • Page 12 Open range environment with no interfering signals. Battery performance may be reduced at very low temperatures. For assistance with multi-band operation or other frequency coordination issues, please contact your regional Audio-Technica customer service representitive. Receiver Depending on battery type and use pattern Transmitter Limited to 10 mW within 863 MHz to 865 MHz.
  • Page 13 M2 Frequency Plans M-Band L-Band E-Band F-Band...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : Note aux personnes portant des stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques: ATTENTION ! 120 dB(A) SPL : à éviter, risque élevé de dommage du système auditif Attention : A propos des interférences RF Avertissement – Utilisez toujours un niveau de volume aussi bas que possible.
  • Page 15 Éléments du système Guide de démarrage rapide Voir page 17 Voir page 20 REMARQUE : Ne placez pas encore les écouteurs dans vos oreilles. Voir page 20 volume réglé à la position minimale position minimale position minimale...
  • Page 16 émetteurs à bande « L » ; il en va de même pour les ré- cepteurs et émetteurs M2 à bande « M, » « E » et « F ». Pour les ap- plications à canaux multiples, jusqu’à dix systèmes peuvent être utilisés simultanément par bande de fréquences.
  • Page 17 Commandes de l’émetteur M2 (panneau avant) (panneau arrière) 11. Entrées. 1. Voyant d’alimentation. 12. Entrée CC. 2. Interrupteur marche/arrêt. 13. Crochet pour cordon. 3. Réglage fin L/1 et R/2. Alimentation fantôme 4. Indicateur de niveau d’entrée. ATTENTION : Pour le branchement d’instruments à une console de 5.
  • Page 18 Commandes du récepteur 12 13 14 15 1. Bouton de marche/arrêt et de volume. 9. Clip de ceinture. 10. Déverrouillage du couvercle de piles. 2. Réglage de balance. 11. Interrupteurs DIP . Voir page 19. 12 Sélecteur de groupe de fréquences. Comment sélectionner une fréquence Voir page 19 pour plus de détails sur le fonctionnement du réglage de balance.
  • Page 19 Interrupteurs DIP 1 – Limiteur IMPORTANT : 2 – Sortie écouteurs 3 – Micro/Ligne 4 – Interrupteur de mode : Mono/Stéréo Comment installer les piles du récepteur stéréo M2R Remarque : Remplacez les piles si la LED d’indication de niveau de piles s’allume en rouge.
  • Page 20 Utilisation du système Installation : Installation audio : Emplacement Remarque : Si vous souhaitez envoyer le signal audio via l’émetteur (vers un autre émetteur ou un appareil d’enregistrement, par exemple), utilisez les connecteurs de Sortie de boucle situés à l’arrière de l’émetteur stéréo M2T.
  • Page 21 Comment sélectionner une fréquence (suite) Jack d’entrée auxiliaire voir page 19 ) Remarque : Si vous branchez une source stéréo (telle qu’un lecteur MP3) à l’entrée auxiliaire du récepteur stéréo M2R, veillez à utiliser un adaptateur mono de façon à protéger votre voir page 19 équipement de la tension CC appliquée à...
  • Page 22 Applications du système (suite) Configuration bi-canal stéréo avancée Application bi-canal avancée Remarque : Ne pas injecter le signal des microphones ambiants dans la sortie principale du système de sonorisation salle. A. Configuration stéréo de base Mixage instruments, droite Mixage instruments, gauche (option) Gauche Droite...
  • Page 23 C. Configuration bi-canal avancée (commande de mixage personnelle avec sorties directes) Mixage instruments Voix 1 Voix 2 Guitare Sorties directes SYSTÈME 1 SYSTÈME 2 SYSTÈME 3 M2T (SYSTÈME 1) Gauche Droite Gauche Droite Gauche Droite (Voix 1 plus forte) (Instruments plus forts) (Voix 2 plus forte) (Instruments plus forts) (Guitare plus forte)
  • Page 24 Pour obtenir de l'aide en cas de fonctionnement multi-bandes ou d'autres problèmes de coordination de fréquences, veuillez vous adresser au service après-vente Audio-Technica de votre région. Récepteur En fonction du type de pile et de l’utilisation Emetteur...
  • Page 25 Groupes de fréquences pour systèmes sans fil M2 Bande M Bande L Bande E Bande F...
  • Page 26 ADVERTENCIA Aviso para personas con marcapasos o dispositivos DAI implantados: ¡PRECAUCIÓN! 120 dB(A) SPL - deben evitarse ya que pueden provocar daños en el oído Atención: Acerca de la interferencia por RF Advertencia—Emplee los niveles de volumen más bajos posibles.
  • Page 27 Componentes del sistema Guía de inicio rápido Consulte la página 29. Consulte la página 32 NOTA: No se ponga todavía los auriculares. Consulte la página 32 volumen en el nivel nivel mínimo mínimo nivel mínimo...
  • Page 28 Gracias por adquirir el sistema inalámbrico de monitorización M2 de Audio-Technica. Nota: Los receptores en banda “L ” del M2 deben utilizarse exclusivamente con transmisores en banda “L ”; esta regla se aplica de igual forma a los receptores y transmisores en banda “M,” , “E,” y “F”...
  • Page 29 Controles del transmisor M2 (Panel frontal del transmisor) (Panel trasero del transmisor) 11. Entradas. 1. Indicador luminoso de alimentación. 12. Entrada de CC. 2. Interruptor de alimentación. 13. Gancho para cable. 3. Control de ajuste L/1 y R/2. Alimentación Phantom 4.
  • Page 30 Controles del receptor 12 13 14 15 9. Pinza para cinturón. 1. Botón de volumen encendido/apagado. 10. Apertura del compartimento de las pilas. 2. Control de balance. 11. Interruptores PLD. Consulte la página 31. 12. Selector del grupo de frecuencias. Selección de una frecuencia, en la Consulte la página 31 para consultar las funciones detalladas del control de balance.
  • Page 31 Interruptores PLD 1—Limitador IMPORTANTE: 2—Salida de auriculares 3—Mic/Line (Micrófono/Línea) 4—Interruptor de modos: Mono/Stereo Instalación de las pilas en el receptor estéreo M2R Nota: Si el indicador de las pilas se ilumina en rojo, sustitúyalas.
  • Page 32 Funcionamiento del sistema Colocación: Configuración del audio: Ubicación Nota: Si desea enviar la señal de audio a través del transmisor (a otro transmisor o dispositivo de grabación, por ejemplo), utilice los conectores de salida en bucle de la parte trasera del transmisor estéreo M2T.
  • Page 33 Selección de una frecuencia (continuación) Conector Aux In (Entrada auxiliar) consulte la click track página 31 click track Nota: Si conecta una fuente estéreo (como un reproductor MP3 ) consulte la a la entrada auxiliar del receptor estéreo M2R, asegúrese de que página 31 utiliza un adaptador mono para proteger el equipo de la tensión de CC que se aplica al anillo del conector estéreo.
  • Page 34 Aplicaciones del sistema (continuación) Configuración avanzada de dos canales Configuración estéreo avanzada de dos canales Nota: No conecte los micrófonos de ambiente a la salida principal de PA. A. Configuración estéreo básica Mezcla de banda derecha Mezcla de banda izquierda (opcional) Izquierdo Derecho...
  • Page 35 C. Configuración de dos canales avanzada (control de mezclas personal utilizando salidas directas) Mezcla de banda Voz 1 Voz 2 Guitarra Salidas directas SISTEMA 1 SISTEMA 2 SISTEMA 3 M2T (SISTEMA 1) Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho (Más voz) (Más mezcla (Más voz) (Más mezcla...
  • Page 36 El rendimiento de las pilas puede verse afectado por temperaturas muy bajas. Para obtener ayuda sobre el funcionamiento multibanda u otros problemas de coordinación de frecuencias, póngase en contacto con su representante del servicio al cliente de Audio-Technica. Receptor Dependiendo del tipo de batería y patrón de uso Transmisor...
  • Page 37 Grupos de frecuencias del sistema inalámbrico M2 Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Page 38 AVISO Aviso para pessoas com pacemakers ou dispositivos AICD implantados: CUIDADO! 120 dB(A) SPL — evite para não causar danos à audição Aviso: Sobre a interferência de RF Aviso...
  • Page 39 Componentes do sistema Guia de início rápido Ver a página 41 Ver a página 44 OBSERVAÇÃO: Não coloque ainda os fones de ouvido nos seus ouvidos. Ver a página 44 volume na posição mínima posição mínima posição mínima...
  • Page 40 Observação: Os receptores M2 da faixa “L ” devem ser utilizados apenas com transmissores da faixa “L ” . O mesmo vale para receptores e transmissores M2 das faixas “M” , “E” e “F” . Para apli- cações com vários canais, até dez sistemas podem ser utilizados em conjunto por faixa de freqüência.
  • Page 41 Controles de transmissão M2 Transmissor do painel frontal Transmissor do painel traseiro 1. LED de alimentação. 11. Entradas. 2. Chave de alimentação. 12. Entrada CC. 13. Gancho do cabo. 3. Controle de compensação L/1 e R/2. 4. Indicador do nível de entrada.
  • Page 42 Controles do receptor 12 13 14 15 1. Botão de volume liga/desliga. 9. Garra para cinto. 10. Liberação da porta da bateria. 2. Controle de balanço. 11. Seletor de grupo de freqüências. Consulte Como seleccionar uma freqüência Ver a página 43 para ver funções detalhadas do controle de balanço. 12.
  • Page 43 Chaves DIP 1—Limitador IMPORTANTE: 2—Saída de fones de ouvido 3—Microfone/Linha 4—Selector de Modo: Mono/Estéreo Como instalar as baterias no seu receptor estéreo M2R Observação: Se a luz do indicador LED de bateria ficar vermelha, substitua as baterias.
  • Page 44 Operação do sistema Posicionamento: Configuração de áudio: Local Observação: Para enviar o sinal de áudio por meio do seu transmissor (ou para outro transmissor ou dispositivo de gravação, por exemplo), utilize conectores da Saída de loop da parte traseira do transmissor estéreo M2T. O jack R/2 XLR duplica o sinal não processado da entrada R/2.
  • Page 45 Como selecionar uma freqüência (continuação) Jack de entrada auxiliar página 43 Observação: Se você conectar uma fonte estéreo (como um MP3 player) na entrada auxiliar do receptor estéreo M2R, utilize um adaptador mono para proteger seu equipamento da tensão CC aplicada ao anel do conector estéreo.
  • Page 46 Aplicações do sistema (continuação) Configuração avançada de dois canais Configuração avançada estéreo de dois canais Observação: Não alimente microfones ambientes para saída principal de PA. A. Configuração basica do estéreo Mix da Banda Direita Mix da Banda Esquerda (opcional) Esquerda Direita MIXER DISPOSITIVO...
  • Page 47 C. Configuração avançada para 2 canais (Controle de mix pessoal usando saídas diretas) Mix da Banda Vocal 1 Vocal 2 Guitarra Saídas Diretas SISTEMA 1 SISTEMA 2 SISTEMA 3 M2T (SISTEMA 1) Esquerda Direita Esquerda Direita Esquerda Direita (Mais Vocal 1) (Mais Mix da Banda) (Mais Vocal 2) (Mais Mix da Banda)
  • Page 48 Especificações † Sistema global Receptor Transmissor...
  • Page 49 Grupos de frequência do sistema sem fio M2 Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Page 50 AVVERTENZE! Informazione per utilizzatori dotati di pacemaker o di dispositivi AICD: ATTENZIONE! I 120 dB(A) SPL — da evitare per non rischiare lesioni all'udito. Avvertenze: Interferenza della radiofrequenza Avvertenze — Tenere il volume al minimo.
  • Page 51 Componenti del sistema Guida rapida Vedere pag. 53 Vedere pag.56 NOTA: non indossare subito gli auricolari. Vedere pag. 56 volume al minimo volume al minimo volume al minimo...
  • Page 52 Grazie per aver scelto il sistema wireless di in-ear monitor M2 di Audio-Technica. Nota: I ricevitori M2 per banda “L ” devono essere utilizzati solo con trasmettitori in banda “L ”; lo stesso vale per i ricevitori e trasmetti- tori M2 per bande “M” , “E” e “F” . Per applicazioni multicanale, ogni banda di frequenza può...
  • Page 53 Comandi del trasmettitore M2 Pannello anteriore del trasmettitore Pannello posteriore del trasmettitore 11. Ingressi: 1. Indicatore di accensione: 12. Connettore d’ingresso per corrente continua: 2. Interruttore ON/OFF: 13. Gancio di sicurezza: 3. Trimmer per L/1 e R/2: Alimentazione Phantom 4. Indicatore del livello di ingresso: 5.
  • Page 54 Comandi del ricevitore 12 13 14 15 9. Clip per cintura: 1. Manopola di accensione e regolazione del volume: 10. Accesso scomparto batterie: 2. Controllo del bilanciamento: 11. Interruttori DIP: Vedere pag 55) 12. Selettore del gruppo di frequenze: Come selezionare una frequenza Vedere pag 55 per una descrizione più...
  • Page 55 Interruttori DIP 11—Limitatore IMPORTANTE: 2—Uscita cuffie 3—Mic/Line Vedere pag 58-59 per maggiori informazioni. 4—Selettore Modalità: Mono/Stereo Come installare le batterie nel ricevitore stereo M2R Nota: Se l’indicatore di batteria diventa rosso, sostituire le batterie.
  • Page 56 Funzionamento del sistema Installazione: Configurazione audio: Posizione Nota: Se si desidera inviare il segnale audio attraverso il trasmettitore (a un altro trasmettitore o, per esempio, a un dispositivo di registrazione), utilizzare le uscite loop sul retro del trasmettitore stereo M2T. Configurazione del sistema: L’uscita R/2 XLR duplica il segnale non elaborato dell’ingresso R/2;...
  • Page 57 Come selezionare una frequenza (continua) Ingresso ausiliario vedere pag. 55 Nota: Se si collega una sorgente stereo (come un lettore MP3) all’ingresso ausiliario del ricevitore stereo M2R, assicurarsi di utilizzare un adattatore mono per proteggere l’attrezzatura dal vedere pag. 55 voltaggio DC applicato all’anello del connettore stereo.
  • Page 58 Applicazioni del sistema (continua) Configurazione avanzata a due canali Configurazione avanzata a due canali. Nota: Non alimentare i microfoni ambientali all’uscita principale dell’amplificatore di potenza. A. Configurazione stereo di base Mix Band Destro Mix Band Sinistro (opzionale) Sinistro Destro MIXER DISPOSITIVO DI REGISTRAZIONE MICROFONO AMBIENTALE (opzionale)
  • Page 59 C. Configurazione avanzata a due canali (Personal Mix tramite uscite dirette) Mix Band Voce 1 Voce 2 Chitarra Uscite dirette Sistema 1 Sistema 2 Sistema 3 M2T (SISTEMA 1) Sinistro Destro Sinistro Destro Sinistro Destro (Più Voce 1) (Più Mix Band) (Più...
  • Page 60 Le prestazioni della batteria possono essere inferiori a temperature molto basse. Per richiedere assistenza sull'utilizzo in multibanda o su altri problemi riguardanti il coordinamento delle frequenze, si prega di contattare il servizio clienti Audio-Technica di zona. Ricevitore Dipende dal tipo di batteria e dalle condizioni d'uso. Trasmettitore...
  • Page 61 Sistema wireless M2 - gruppi di frequenze Banda M Banda L Banda E Banda F...
  • Page 62 WARNUNG: Hinweise für Träger von implantierten Herzschrittmachern oder AICD- Geräten: 120 dB(A) Schalldruckpegel sind zu vermeiden, sonst können Hörschäden auftreten! ACHTUNG! Warnhinweis: HF-Interferenzen Warnhinweis...
  • Page 63 Systemkomponenten Schnellstart-Hilfe siehe Seite 65 siehe Seite 68 HINWEIS: Stecken Sie die Ohrhörer zu diesem Zeitpunkt noch nicht in Ihre Ohren! Siehe Seite 68 bei vollständig herunter gedrehtem bei vollständig herunter Lautstärkeregler gedrehtem Lautstärkeregler bei immer noch vollständig herunter gedrehtem Lautstärkeregler...
  • Page 64 M2 Drahtloses In-Ear-Monitorsystem – Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Audio-Technica M2 In- Ear-Monitorsystem entschieden haben. Hinweis: M2 „L “-Band-Empfänger sollten nur mit „L “-Band-Sendern benutzt werden; dasselbe gilt für M2 „M“-” , „E“- sowie „F“-Band- Empänger und -Sender. Für Mehrkanal-Anwendungen können bis zu 10 Systeme pro Frequenzband zusammen verwendet werden.
  • Page 65 Bedienelemente des M2-Senders Sendemodul -Vorderseite Sendemodul - Rückseite 11. Eingänge. 1. LED-Betriebsanzeige. 2. Netzschalter. 12. Gleichstromeingang. 13. Kabelhalterung. 3. L/1- und R/2-Trimmregler. 4. Eingangspegelanzeige. Phantomspeisung 5. Frequenzgruppen-Auswahlschalter. 6. Frequenzkanal-Auswahlschalter. ACHTUNG: Falls Sie Instrumente über den Loop-Ausgang des Senders an ein Mischpult anschließen, benutzen Sie eine Bewegliche Antenne.
  • Page 66 Bedienelemente des Empfängers 12 13 14 15 1. Ein/Aus-Lautstärkeregler. 9. Gürtel-Clip. 10. Öffnen der Batterieabdeckung. 2. Balanceregelung. 11. DIP-Schalter. siehe Seite 67 12. Frequenzgruppenauswahl. Einstellen von Frequenzen Siehe Seite 67 für weitere Funktionen der Balanceregelung. 13. Frequenzkanalauswahl. 3. Batterieanzeige. Einstellen von Frequenzen 4.
  • Page 67 DIP-Schalter 1 – Limiter WICHTIG! 2 – Kopfhörer-Ausgang 3 – Mic/Line 4 – Mode-Schalter: Mono/Stereo Installieren der Batterien für den M2R Stereo-Empfänger nicht alle Hinweis: Wenn die LED-Batteriestandsanzeige rot leuchtet, erneuern Sie die Batterien.
  • Page 68 Betrieb des Systems Platzierung: Einrichtung der Audiogeräte: Aufstellungsort Hinweis:Falls Sie das Audiosignal durch Ihren Sender (z. B. an einen anderen Sender oder ein Aufnahmegerät) durchschleifen möchten, verwenden Sie die Loop-Ausgangsbuchsen auf der Rückseite des M2T Stereo-Empfängers. Die R/2-XLR- Einrichtung des Systems: Buchse leitet das unbearbeitete Signal des R/2-Eingangs weiter, die L/1-XLR-Buchse das unbearbeitete Signal des L/1-Eingangs.
  • Page 69 Auswählen einer Frequenz (Weiter) AUX-Eingang siehe Seite 67 Hinweis: Falls Sie eine Stereo-Quelle (wie z. B. einen MP3- Spieler) an den M2R AUX-Eingang des Empfängers anschließen, achten Sie darauf, einen Mono-Adapter zu verwenden, um Ihr siehe Seite 67 Equipment vor der Gleichspannung am Ring des Stereo- Klinkensteckers zu schützen.
  • Page 70 Anwendungsbereiche des Systems (Weiter) Weitere Zwei-Kanal-Einstellungen Weitere Zwei-Kanal-Stereo-Einstellungen Hinweis: Schließen Sie Umgebungsmikrofone nicht an den Hauptausgang der PA an. A. Stereo-Grundkonfiguration Instrumenten-Mix rechts Instrumenten-Mix links (optional) Links Rechts MISCHPULT AUFNAHMEGERÄT UMGEBUNGSMIKROFON (optional) ( ( ( ) ) ) Instrumenten-Mix rechts Instrumenten-Mix links B.
  • Page 71 C. Erweiterte Zwei-Kanal-Konfiguration (Personal Mix Control unter Verwendung von Direktausgängen)) Instrumenten-Mix Gesang 1 Gesang 2 Gitarre Direktausgänge SYSTEM 1 SYSTEM 2 SYSTEM 3 M2T (SYSTEM 1) Links Rechts Links Rechts Links Rechts (Mehr Gesang 1) (Mehr Instrumenten-Mix) (Mehr Gesang 2) (Mehr Instrumenten-Mix) (Mehr Gitarre) (Mehr Instrumenten-Mix)
  • Page 72 Batterieleistung kann bei sehr niedrigen Temperaturen verringert sein. Bei Fragen bezüglich Mehrfrequenzbetrieb oder zu anderen Themen im Hinblick auf die Frequenzabstimmung, wenden Sie sich bitte an Ihren Audio-Technica Kundenservice vor Ort. Empfänger abhängig von Batterietyp und Art der Anwendung Sender...
  • Page 73 Frequenzgruppen des M2 Drahtlossystems Frequenzbereich M Frequenzbereich L Frequenzbereich E Frequenzbereich F...
  • Page 74 WAARSCHUWING Waarschuwing voor dragers van een pacemaker of automatische implanteerbare cardioverteerder defibrillator (AICD): LET OP 120 dB(A) SPL – vermijden: risico op onmiddellijke gehoorbeschadiging Waarschuwing: Over RF-interferentie Waarschuwing – Regel het geluidsvolume steeds zo laag mogelijk...
  • Page 75 Onderdelen van het systeem Snelstartgids Zie pagina 77 . Zie pagina 80. OPMERKING: Stop de oortelefoon nu nog niet in uw oren. Zie pagina 80. volume op de minimumpositie minimumpositie minimumpositie...
  • Page 76 M2 draadloos in-ear monitorsysteem – Inleiding Dank u voor uw aankoop van het Audio-Technica M2 draadloze in-ear monitorsysteem. Opmerking: M2 “L ”-band ontvangers mogen uitsluitend worden gebruikt met “L ”-band zenders; hetzelfde geldt voor M2 “M”-, “E-” en “F”-band ontvangers et zenders. Voor multikanaals toepassingen kunnen per frequentieband tot tien systemen tegelijk worden gebruikt.
  • Page 77 Bedieningselementen van de M2-zender Frontpaneel zender Achterpaneel zender 11. Ingangen. 1. Aan-LED. 12. DC-ingang. 2. Aan/uitknop. 13. Snoerhaak. 3. L/1 en R/2 fijnregeling. Spookvoeding 4. Indicatie ingangsniveau. LET OP: Als instrumenten op een mengpaneel worden aangesloten 5. Keuzeschakelaar frequentiegroep. via de lusuitgang van de zender, dient u een direct box te gebruiken om beschadiging van de instrumenten en/of het materiaal door de spookvoeding van het mengpaneel te voorkomen.
  • Page 78 Bedieningselementen van de ontvanger 12 13 14 15 1. Aan/uit+volumeknop. 9. Riemclip 10. Ontgrendeling batterijvak. 2. Balansregeling. 11. DIP-schakelaars. Zie pagina 79. 12. Keuzeschakelaar frequentiegroep. Zie pagina 79 voor details over de werking van de balansregeling. Een frequentie selecteren 3. Indicatie batterijniveau. 13.
  • Page 79 DIP-schakelaars 1 – Begrenzer BELANGRIJK: 2 – Uitgang naar oortelefoon 3—Mic/Line 4—Moduskeuzeschakelaar: Mono/Stereo De batterijen in uw M2R stereo-ontvanger plaatsen Opmerking: Vervang de batterijen als het indicatielampje van het batterijniveau rood brandt.
  • Page 80 Gebruik van het systeem Opstelling: Audio instelling: Locatie Opmerking: Als u het audiosignaal via de zender wilt sturen (bijv. naar een andere zender of naar opnameapparatuur), gebruikt u de uitgangsconnectoren met lusfunctie op het achterpaneel van de M2T stereo-zender. De R/2 XLR jack-connector dupliceert het signaal van de R/2- Systeem opstelling: ingang zonder bewerking;...
  • Page 81 Een frequentie selecteren (vervolg) Aux In jack-connector Opmerking: Als een stereobron (bijv. een MP3-speler) op de Aux ingang van de M2R stereo-ontvanger moet worden aangesloten, wees dan zeker dat u een mono-adapter gebruikt om het materiaal te beschermen tegen de DC-spanning die op de ring van de stereoconnector.
  • Page 82 Toepassingen van het systeem (vervolg) Geavanceerde tweekanaals opstelling Geavanceerde tweekanaals stereo opstelling Opmerking: Het signaal van de omgevingsmicrofoons mag niet naar de hoofduitgang van de PA worden gestuurd. A. Basis stereo instelling Band mix rechts Band mix links (optie) Links Rechts MIXER OPNAMEAPPARATUUR...
  • Page 83 C. Geavanceerde tweekanaals opstelling (Personal Mix Control met rechtstreekse uitgangen) Band mix Stem 1 Stem 2 Guitaar Rechtstreekse unitgangen SYSTEEM 1 SYSTEEM 2 SYSTEEM 3 M2T (SYSTEEM 1) Links Rechts Links Rechts Links Rechts (Stem 1 luidar) (Band mix luidar) (Stem 2 luidar) (Band mix luidar) (Guitaar luidar)
  • Page 84 Typisch: open omgeving zonder stoor-of interferentiesignalen De prestaties van de batterijen bij zeer lage temperaturen verminderen. Voor hulp bij meerbands gebruik of andere problemen i.v.m. frequentie-coördinatie: neem a.u.b. contact op met uw lokale Audio-Technica klantenservice. Ontvanger Afhankelijk van het type batterijen en gebruik Zender...
  • Page 85 Frequentiegroepen voor het draadloze M2-systeem M-band L-band E-band F-band...
  • Page 86 Two-Year Limited Warranty UK and EU/Europe Disclaimer Two-Years Limited Warranty Etats-Unis Garantie limitée de deux ans Royaume-Uni et UE/Europe Avis de non-responsabilité Garantie limitée de deux ans...
  • Page 87 EE.UU. Garantía limitada de dos años RU y UE/Europa Descargo de responsabilidad Garantía limitada de dos años E.U.A. Garantia limitada de dois anos Reino Unido e União Européia/Europa Isenção de responsabilidade Garantia limitada de dois anos...
  • Page 88 Stati Uniti Garanzia limitata – 2 anni Regno Unito e UE/Europa Disclaimer Garanzia limitata – 2 anni Beschränkte Zwei-Jahres-Garantie Großbritannien und EU/Europa Haftungsausschluss Begrenzte Zwei-Jahres-Garantie...
  • Page 89 Verenigde Staten Beperkte garantie van twee jaar Verenigd Koninkrijk en EU/Europa Onbevoegdheidverklaring Beperkte garantie van twee jaar...
  • Page 90 Hierbij verklaart Audio-Technica dat het toestel M2T, M3T, M2R, M3R in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Bij deze verklaart Audio-Technica dat deze M2T, M3T, M2R, M3R voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 92 Audio-Technica U.S., Inc. Audio-Technica Limited Audio-Technica (Greater China) Limited Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd. Audio-Technica Taiwan Co., Ltd. Audio-Technica Corporation www.audio-technica.com...