Page 1
Bruks- och installationsanvisning VIENNA D Product Manual VIENNA D VIENNA D – Produkthandbuch Manuel produit VIENNA D Instalación y manual de uso de VIENNA D Руководство по эксплуатации и монтажу VIENNA D Podręcznik produktu VIENNA D Kasutusjuhend VIENNA D Manuale di installazione e uso VIENNA D Návod k instalaci a použití...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottu- HUOM! Keraamisia kiviä...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.5 Kiuaskivet Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista, - että virta on kytkettynä. - että kiukaan sulakkeet ovat ehjiä. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.9 Kiukaan asennus ja tuntoelimen paikka Seinätelineen minimi asennusmitat (mm) Poranhalkaisija. Ø3,5 mm Kansiruuvi 6 x 40 mm (2 kpl) Kansiruuvi 6 x 16 mm (2 kpl) Kuva 2 Kiukaan asennus seinään Ehdoton mitta 40 mm...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Tilavuus Korkeus Kattoon Lattiaan Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. min. max. m³ m³ min. mm n. kg n. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Taulukko 1 Suojaetäisyydet...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D KIUAS Kuva 6 Kytkentärasian sijoituspaikka 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kyt- kentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon kontaktorikotelo WE3 ja Digi 1 tai 2 ohjauspaneeleihin voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikyt- kinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.15 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Digi 1601 – 12 Kontaktorikotelo Kytkentärima Rajoitin Tuntoelin kaapeli 1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen Ohjauskeskus 1601 – 12 Kontaktorikotelo 4 Keltainen Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on OT-2 Ohjauskeskus OT – 2 PS3 tai OT – 2 – PU Kytkentärima Rajoitin Tuntoelimen kaapeli 1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Tuntoelin OLET 6 – 1 Ohjauskeskus OT –...
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.17 Vienna D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista Kuva 11 Kiukaan räjäytyskuva Tuotenumero Tuotenimitys Vienna 450 D Vienna 600 D Vienna 800 D 4071002 Perusrosti Vedonpoistolaite 7712000 NKWA 1 Verkkoliitin 7812550 NLWD 1-1 Vastus SEPC 63 4316222...
Page 15
Käyttö- ja asennusohje Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 16
REWARD YOURSELF Bruks- och installationsanvisning Vienna D 400V – 415V 3N~ ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 STYRCENTRAL och KONTAKTORENHET: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 17
Bruks- och installationsanvisning Vienna D Innehåll Sida. 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat Kontrollera före bastubad Användning av aggregatets styranordningar 2. Information för användaren Bastun Uppvärmning av bastun Rekommenderad ventilation i bastun Installera sensorn nära en tilluftsventil Bastustenar Om aggregatet inte blir varmt Förberedelse innan aggregatet installeras...
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad 1. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. 2. att dörr och fönster är stängda 3. att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.3 Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.5 Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.6 Om aggregatet inte blir varmt Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att - strömmen är påslagen - aggregatets primärsäkringar är hela - att manöverpanelen inte visar ett felmeddelande Om manöverpanelen visar ett felmeddelande, läs styrpanelens bruksanvisning.
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.9 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. Väggställningens min. Istallationsmått (mm) Porrdiameter. Ø3,5 mm Däckskruv 6 x 40 (2 st.) Däckskruv 6 x 16 (2 st.) Bild 2 Skyddsavstånd Absolut mått 40 mm från taket Absolut mått 40 mm från taket...
Bruks- och installationsanvisning Vienna D Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Sten mängd Volym Höjd Till golv Till tak Sidan Fram från fråm ytan ytan min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabell 1 Skyddsavstånd...
Bruks- och installationsanvisning Vienna D KIUAS Aggregat Bild 6 Placering av kopplingsdosa 2.12 Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun A = Minimiskyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. Inom detta område bör en silumindosa användas. 3. Detta område bör undvikas och en silumindosa ska alltid användas.
Kontrollpanelerna i Helo kontaktorboxar WE3 och Digi 1 och 2 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233).
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.15 Principskiss när Digi 1601-12 används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Central 1601-12 Kontaktorbox Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea Brun Brown Braun Blå...
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.16 Principskiss när OT-2….. används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Styrcentral OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Sensor OLET 6-1 Styrcentral OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25 mm Aggregat Ineffekt 400V –...
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.17 Vienna – Reservdelslista Bild 11 Aggregatets sprängskiss producktnummer produktnamn Vienna 450 D Vienna 600 D Vienna 800 D 4071002 Vienna stenrost 7712000 Dragavlastare NKWA 1 7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 Motstånd SEPC 63 4316222 230V 1500W Motstånd SEPC 64...
Page 29
Bruks- och installationsanvisning Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 30
REWARD YOURSELF GENUINE SAUNA & STEAM Installation and User Manual Vienna D 400V – 415V 3N~ ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 CONTROL PANELS and CONTACTOR BOXES: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 31
2.14 Door switch 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel 2.17 Spare parts for Vienna D-electric sauna heater 3. ROHS Image and Table: Image 1...
Vienna D Installation and User Manual 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Vienna D Installation and User Manual 2.3 Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Vienna D Installation and User Manual 2.5 Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Havanna D Havanna D Vienna D Installation and User Manual Installation and User Manual Installation and User Manual 2.6 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: - the power is on;...
WE 3 and the Digi 1 or 2 The sensor must not be installed on the wall when using the control panel. Sensor OLET 19 Vienna D Heater Image 4 Sensor ceiling installation (OLET 19) Image 5 Sensor ceiling installation (OLET 6-1)
Vienna D Installation and User Manual Power Saunaroom Minimum distance to Stone Volume Height Side In front Floor Ceiling wall min. max. min. max. Circa Circa m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Table 1 Safety clearances Power supply cable H07RN –F/ 60245 IEC 66...
Vienna D Installation and User Manual KIUAS Heater Image 6 Location for the connection box 2.12 Location the connection box for connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connection box 2.
Vienna D Installation and User Manual 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel Connector strip Limiter Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box 1601-12 Valk...
Vienna D Installation and User Manual 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel Control panel Connector strip Limiter OT-2 PS-3 or OT-2-PUi Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Sensor OLET 6-1...
Vienna D Installation and User Manual 2.17 Spare parts for Vienna D-electric sauna heater Image 11 Exploded view diagram of the heater Vienna Vienna Vienna Parts Product number Product title 450 D 600 D 800 D 4071002 Vienna basic grate...
Page 43
Vienna D Installation and User Manual 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 45
2.12 Lager der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum 2.13 Stromlaufplan 2.14 Türschalter 2.15 Prinzipbild mit Steuergerät 1601 – 12 2.16 Prinzipbild mit Steuergerät OT-2….. 2.17 Ersatzteile für das Vienna D -Saunaheizgerät 3. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände...
Vienna D - Produkthandbuch 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
Vienna D - Produkthandbuch 2.3 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna ge- schlossen ist.
Vienna D - Produkthandbuch 2.5 Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermei den.
Vienna D - Produkthandbuch 2.6 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: - Ist die Stromversorgung unterbrochen? - Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? - Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise bitte der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Schützgehäuse WE 3 und das Digi 1- Der Sensor darf nicht an der Wand installiert werden, oder 2- Steuergerät verwendet wird. wenn das Heizgerät Vienna D verwendet wird. Sensor OLET 19 Abbildung 4 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 19) Abbildung 5 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 6-1 )
Vienna D - Produkthandbuch Wirkung Saunaraum Saunaheizgerät Mindestabstände (mm) Stein menge Volumen Höhe Boden Front Seitlicher Decke wand min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabelle. 1 Sicherheitsabstände Wirkung Anschlusskabel für Saunaheizgerät...
Vienna D - Produkthandbuch Saunahei KIUAS zgeräts Abbildung 6 Lage der Anschlussdose 2.12 Lager der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen.
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuerplatinen in den Helo-Schützgehäusen WE3 sowie Digi 1 und Digi 2 können entweder mit Helo- Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Vienna D - Produkthandbuch 2.17 Ersatzteile für das Vienna D -Saunaheizgerät Abbildung 11 Explosionszeichnung des Heizgeräts Vienna Vienna Vienna Teil Produktnummer Produktbezeichung 450 D 600 D 800 D 4071002 Havanna Rost 7712000 Kabelschelle NKWA 1 7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 Heizelement SEPC 63...
Vienna D - Produkthandbuch 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 59
2.14 Interrupteur de porte 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna D 3. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations à...
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.3 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3. Chauffe-sauna électrique 5.
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.5 Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.6 En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : - qu'il est allumé ; - que les fusibles principaux sont intacts ; - si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions de fonctionnement du panneau de commande.
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.9 Distances de sécurité du chauffe-sauna et position du capteur Distances minimum par rapport au support d’installation (mm) Diamètre de perçage Ø3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Vis 6 x 16 (2 pcs) Illustration 2 Dégagements de sécurité...
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D Puis- Cabine de sauna Distance minimum par rapport à : Pierres sance Volume Hauteur Paroi Paroi Plafond latérale avant min. max. Minimum min. max. m³ m³ min. mm sur. kg sur. kg 1900 1200...
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D Poêle KIUAS Illustration 6 Emplacement du boîtier de raccordement 2.12 Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna A = Dégagement de sécurité minimum spécifié 1. Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement.
Les panneaux de contrôle dans les boîtes de contacteur Helo WE3 et Digi 1 et 2 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233).
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Digi 1601-12 est utilisé Barrette de connexion Limiteur Box contacteur Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune Panneau 1601-12...
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande OT-2..est utilisé Barrette de connexion Panneau Limiteur OT-2PS-3 et OT-2-PU Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune Capteur OLET 6-1...
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna D Illustration 11 Vue éclatée du chauffe-sauna Vienna Vienna Vienna Pièce Référence Nom du produit 450 D 600 D 800 D 4071002 Grille de base 7712000 Serre-câble NKWA 1...
Page 71
Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Page 72
REWARD YOURSELF Instrucciones de instalación y uso de Vienna D CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANEL DE CONTROL y CAJA DEL CONTACTOR: 1601 –...
Page 73
2.13 Diagrama de conexiones 2.14 Interruptor de puerta 2.15 Del principio de funcionamiento con Digi 1601-12 usado 2.16 Del principio de funcionamiento con Digi OT-2…. usado 2.17 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna D 3. ROHS Imágenes y tablas: Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna...
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.3 Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2.
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.5 Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.6 El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: - La alimentación está conectada. - Los fusibles frontales del calentador de sauna están intactos.
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.9 Distancias de seguridad del calentador y posición del sensor Distancias mínimas con la escuadra de montaje (mm) agujero Ø 3,5 mm Tornillos 6 × 40 (2 kpl) Tornillos 6 × 16 (2 kpl) Imagen 2 Instalación del calentador de sauna...
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D Efecto Sala de sauna Distancia mínima con Piedra Volumen Alltura Pared lateral delante Suelo Al techo min. max. min. max. m³ m³ min. mm n. kg n. kg 1900 1200 1900 1200...
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D Calen- KIUAS tador Imagen 6 Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna 2.12 Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada 1.
Los paneles de control de las cajas de contactores WE3, Digi 1 y 2 de Helo pueden montarse con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233).
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.15 Del principio de funcionamiento con Digi 1601-12 usado como panel de control Conectores Limitador Caja del contactor Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo 4 Amarillo Panel 1601-12 Caja del contactor...
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.16 Del principio de funcionamiento con Digi OT-2…. usado como panel de control Panel de control Conectores OT-2 PS-3 o OT-2-PUi Limitador Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo 4 Amarillo...
Conector para la red 7812550 eléctrica NLWD 1-1 Resistencia SEPC 63 4316222 230V 1500W Resistencia SEPC 64 4316221 230V 2000W Resistencia SEPC 65 4316220 230V 2670W Tornillo Phillips 7513002 M5 × 10 Tabla 3 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna D...
Page 85
Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Page 86
REWARD YOURSELF Руководство по эксплуатации Vienna D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ и Кожух контактора: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 87
помещении сауны 2.13 Монтажная схема 2.14 Дверной выключатель 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 2.16 Принцип изображение, когда OT-2 2.17 Запасные части к электрокаменке Vienna D 3. ROHS Рисунки и таблицы Рисунок 1 Вентиляция сауны Рисунок 2 Безопасные расстояния...
Руководство по эксплуатации Vienna D 1. Краткая инструкция по эксплуатации электрокаменки для сау- ны 1.1 Перед принятием сауны необходимо проверить 1. Помещение для сауны должно соответствовать процедуре принятия сауны. 2. Дверь и окно должны быть закрыты. 3. Электрокаменка должна быть заполнена камнями, которые отвечают...
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.3 Рекомендации по вентиляции сауны 1000 mm 500 mm Рисунок 1 Вентиляция сауны 1. Помещение сауны 3. Электрокаменка для сауны 5. Вытяжная труба или канал 2. Моечное отделение 4. Выпускной клапан 6. Дверь в помещение сауны...
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.5 Камни для сауны Качественные камни отвечают требованиям, перечисленным ниже. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запа- ха...
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.6 Если электрокаменка не работает При отсутствии нагрева следует проверить: включено ли питание электрокаменки; не повреждены ли предохранители; появились ли сообщения об ошибках на панели управления; если появилось сообщение об ошибке, см. руководство по эксплуатации для панели управления.
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.9 Безопасные расстояния и положение датчика Мин. расстояние до. Монтажный кронштейн (мм) Сверлить Ø 3,5 мм Винты 6 x 40 (2 шт.) Винты 6 x 16 (2 шт.) Рисунок 2 Безопасные расстояния Точное расстояние от потолка: 40 мм...
Руководство по эксплуатации Vienna D Мощность Помещение для сауны Минимальные расстояния для элетрокаменок Масса камней Мин. высота Объем От От перед. бок.поверх поверх. До по- До до стены до полков толка пола мин. мин. makc makc. кВт м³ м³ мин.
Руководство по эксплуатации Vienna D Печь KIUAS Рисунок 6 Расположение распределительной коробки 2.12 Расположение распределительной коробки для соеди- нительных кабелей в помещении сауны A — установленное минимальное безопасное расстояние 1. Рекомендуемое место для распределительной коробки 2. В этой зоне рекомендуется использовать коробки из силуминового сплава...
Общественные и частные сауны, в которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в кожухах контакторов Helo WE3 и Digi 1 и 2 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером...
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 используется в качестве контрольной панели Соединитель Ограничитель Кожух контактора кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Панель 1601-12 Кожух контактора A1 Белый B1 Розовый...
Руководство по эксплуатации Vienna D 2.16 Принцип изображение, когда OT-2….. используется в качестве контрольной панели Панель управления Соединитель Ограничитель OT-2PS-3 или OT-2PS-PUi кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Датчик OLET 6-1 Панель управления OT-2-PS-3 OT-2-PUi Силикон 4 x 0.25mm Электрокаменка...
Page 99
Руководство по эксплуатации Vienna D Руководство по эксплуатации Vienna D 3. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Page 101
2.13 Schemat połączeń 2.14 Wyłącznik drzwiowy 2.15 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.16 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.17 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna D 3. ROHS Rysunki i tabela Rysunek 1 Wentylacja kabiny sauny Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika...
Podręcznik produktu Vienna D 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1 Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednia do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
Podręcznik produktu Vienna D 2.3 Zalecana wentylacja kabiny sauny 1000 mm 500 mm Rysunek 1 Wentylacja kabiny sauny 5. Rura lub kanał wylotowy 1. Sauna 3. Piec elektryczny w saunie 2. Umywalnia 4. Zawór wylotowy 6. Drzwi do sauny 7. Zawór wentylacyjny można umieścić tutaj, aby zamykać go na czas ogrzewania sauny lub kąpieli.
Podręcznik produktu Vienna D 2.5 Kamienie do pieca do sauny Dobrej jakości kamienie powinny spełniać następujące wymagania: - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać...
Podręcznik produktu Vienna D 2.6 Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki zasilania w piecu do sauny są nienaruszone; - na panelu sterującym nie ma żadnego komunikatu błędu. W przypadku komunikatu błędu na panelu sterującym, patrz instrukcje panelu sterującego.
WE 3 oraz panel (OT-2-PUi). Czujnik nie może być instalowany na sterowania Digi 1 lub 2. Czujnik OLET 19 ścianie jeżeli używany jest piec Vienna D Rysunek 4 Bezpieczne odległości czujnika. Rysunek 5 Bezpieczne odległości czujnika (OLET 19)
Podręcznik produktu Vienna D Minimalna odległość pieca Ilość kamieni Kabina sauny Wysokość Kubatura przedniej przedniej podłogi powierzchni sufitu powierzchni min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabela 1 Odległości bezpieczeństwa Przewód przyłączeniowy pieca H07RN –F/ 60245 IEC 66...
Podręcznik produktu Vienna D Piec do KIUAS sauny Rysunek 6 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej 2.12 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu.
Panele sterowania w skrzynkach styczników Helo WE3, Digi 1 i 2 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233).
Złącze zasilania NLWD 1-1 7812550 Element grzewczy SEPC 63 4316222 230V 1500W Element grzewczy SEPC 64 4316221 230V 2000W Element grzewczy SEPC 65 4316220 230V 2670W śruba Philips 7513002 M5 x 10 Tabela 3 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna D...
Page 113
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.
Page 114
REWARD YOURSELF Kasutusjuhend Vienna D 400V – 415V 3N~ ELEKTRIKERIS: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 VÕIS ÜHENDADA JÄRGMISTE JUHTIMISKESKUSTEGA ja KONTAKTOR: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 115
2.12 Ühenduskarbi asukoht 2.13 Ühenduste skeem 2.14 Ukselüliti 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. 2.17 Elektrikerise Vienna D varuosad 3. ROHS Joonis ja tabelid Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon Joonis 2...
Kasutusjuhend Vienna D 1. Kerise kasutamise lühijuhised 1.1 Saunatamiseelne kontroll Lavaruum on saunatamiseks sobivas seisukorras. Uks ja aken on suletud. Keris on kividega täidetud vastavalt tootja soovitustele, kütteelemendid on kividega kaetud ja kivid on üksteisele paigutatud hõredalt. MÄRKUS. Ehituslike saviplaatide kasutamine pole lubatud.
Kasutusjuhend Vienna D 2.3 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1000 mm 500 mm Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1. Lavaruum 3. Elektrikeris 5. Suitsutoru või -kanal 2. Pesuruum 4. Väljalaskeklapp 6. Lavaruumi uks 7. Ventilatsiooniklapi võib paigaldada siia ning sauna kütmise ja saunatamise ajal kinnisena hoida.
Kasutusjuhend Vienna D 2.5 Kerisekivid Kvaliteetsed kivid peavad vastama järgmistele nõuetele. Kerisekivid peavad vastu pidama kuumusele ja temperatuurierinevustele, mida põhjustab kividele visatava vee aurustumine. Lõhnade ja tolmu vältimiseks tuleb kivid enne kasutamist üle loputada. Kerisekivid peaksid olema ebaühtlase pinnaga, kuna see pakub veele aurustumiseks suuremat pinda.
Kasutusjuhend Vienna D 2.6 Kui keris ei küta Kui keris ei küta, veenduge järgnevas. - Toide on olemas ja kerise pealüliti on asendis I (termostaadi häälestusnupu lähedal). - Kerise eesmised kaitsekorgid on töökorras. - kas juhtimispaneelil on veateade. Kui juhtimispaneelil on veateade, lugege juhtimispaneeli kasutusjuhendit.
WE 3 ja 1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) ja 1418-2-1519 juhtpaneeli Digi 1 või 2. Andur OLET 19 (OT-2-PUi). Kerise Vienna D kasutamise korral ei tohi andurit seinale paigaldada. Joonis 4 Anduri paigalduskoht Joonis 5 Anduri paigalduskoht...
Kasutusjuhend Vienna D Keris KIUAS Joonis 6 Lavaruumis ühenduskaabli ühenduskarbile sobiva koha leidmine 2.12 Ühenduskarbi asukoht A = nõutav minimaalne ohutusvahemik 1. Ühenduskarbi soovitatav asukoht 2. Selles alas on soovitatav kasutada silumiinkarpi 3. Seda ala tuleks vältida. Kasutage alati silumiinkarpi.
Avalikes ja erasaunades, st saunades, kus kerist saab taimeri abil väljastpoolt sauna sisse lülitada, peab olema ukselüliti. Juhtpaneelidele Helo kontaktori korpustes WE3 ning Digi 1 ja 2 saab paigaldada kas Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ukselüliti adapteri (artikkel nr 001017) või Helo ukselüliti adapteri (artikkel nr 0043233). Lisateavet leiate DSA- seadme kasutus- ja paigaldusjuhendist.
Kasutusjuhend Vienna D 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 Piiraja Ühendusliist Kontaktori korpuses Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane kontaktori korpuses 4 kollane Juhtimiskeskus 1601-12 Valk White Weiss Valge Rosa Pink Rose Roosa Ruskea Brown Braun...
Kasutusjuhend Vienna D 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. Juhtimiskeskus Ühendusliist Piiraja OT-2-PS-3 või OT-2-PUi Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane 4 kollane Andur OLET 6-1 Juhtimiskeskus OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25mm Keris Toide 400V – 415V 3N~ Joonis 10 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT 2 PS-3 või OT 2 PUi...
Page 127
Kasutusjuhend Vienna D Kasutusjuhend Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Page 128
REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso Vienna D RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANNELLI DI CONTROLLO E SCATOLE CONTATTORE: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 129
2.14 Interruttore porta 2.15 immagine Principio quando Digi 1601-12 è usato come panello di controllo 2.16 immagine Principio quando OT-2... è usato come pannello di controllo 3. Parti di ricambio per riscaldatore elettrico per sauna Vienna D 4. ROHS Immagine e tabella:...
Manuale di installazione e uso Vienna D 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Manuale di installazione e uso Vienna D 2.3 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2.
Vienna D Manuale di installazione e uso 2.5 Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere.
Havanna D Havanna D Vienna D Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso 2.6 Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è...
WE 3 e il 1418-2-1519 (OT-2-PUi). pannello di controllo Digi 1 o 2. Il sensore non va installato sulla parete quando si Sensore OLET 19 utilizza il riscaldatore Vienna D. Immagine 4 Posizione del sensor Immagine 5 Posizione del sensor...
Vienna D Manuale di installazione e uso Corrente Cabina sauna Distanza minima da Pietra elettrica Volume Altezza Parete Davanti Soffitto Pavimento laterale min. max. min. max. Circa Circa m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabella 1 Spazi di sicurezza Cavo elettrico cavo di collegamento H07RN –F/ 60245...
Vienna D Manuale di installazione e uso KIUAS Riscal- datore Immagine 6 Collocazione della scatola dei collegamenti 2.12 Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2.
I pannelli di controllo nelle scatole dei contattori Helo WE3 e Digi 1 e 2 possono essere dotati di un adattatore per l'interruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233).
Page 138
Vienna D Manuale di installazione e uso 2.15 immagine Principio quando Digi 1601-12 è usato come pannello di controllo striscia di connettore Limitatori Scatole contattori Cavo del sensore 1. Blu 2. Blanco 3. Red 4. Giallo Pannelli di controllo Scatole contattori...
Vienna D Manuale di installazione e uso 2.16 immagine Principio quando OT-2... è usato come pannello di controllo striscia di connettore Limitatori Pannelli di controllo OT-2 PS-3 o OT-2-PUi cavo del sensore 1. Blu 2. Blanco 3. Red 4. Giallo...
Page 141
Vienna D Manuale di installazione e uso 4. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de Al termine della vita utile, questo prodotto non deve l’environnement essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di Ce produit ne doit pas être mêlé...
Page 142
GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Vienna D ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 400-415 V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 OVLÁDACÍ PANELY a STYKAČ BOX 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Page 143
2.14 Dveřní spínač 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D 3. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1...
Návod k instalaci a použití Vienna D 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Vienna D Havanna D 2.6 Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku;...
Page 148
1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) a 1418-2- při použití stykačové skříně WE 3 a 1519 (OT-2-PUi). ovládacího panelu Digi 1 nebo 2. Senzor Při použití topidla Vienna D nelze instalovat senzor na OLET 19 stěnu. Obrázek 4 Senzor, stropní instalace (OLET 19)
Návod k instalaci a použití Vienna D Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost Kameny Výška Boční Objem Podlaha Strop stěna Před min. max. min. max. m³ m³ min. mm 1 900 1 200 1 900 1 200 1 900 1 200 Tabulka 1 Bezpečnostní...
Návod k instalaci a použití Vienna D KIUAS Topidlo Obrázek 6 Umístění rozvaděče 2.12 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely a stykač box Helo WE3 a Digi 1 a 2 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další infor- mace najdete v návodu k použití...
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D Obrázek 11 Schéma topidla Vienna Vienna Vienna Objednací číslo Díly Název produktu 450 D 600 D 800 D Základní mřížka Vienna 4071002 7712000 Kabelová svorka NKWA 1 Síťová...
Návod k instalaci a použití Vienna D 3. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Page 156
GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Vienna D ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 400-415 V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 OVLÁDACÍ PANELY a STYKAČ BOX 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Návod k instalaci a použití Vienna D 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Vienna D Havanna D 2.6 Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku;...
1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) a 1418-2- při použití stykačové skříně WE 3 a 1519 (OT-2-PUi). ovládacího panelu Digi 1 nebo 2. Senzor Při použití topidla Vienna D nelze instalovat senzor na OLET 19 stěnu. Obrázek 4 Senzor, stropní instalace (OLET 19)
Návod k instalaci a použití Vienna D Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost Kameny Výška Boční Objem Podlaha Strop stěna Před min. max. min. max. m³ m³ min. mm 1 900 1 200 1 900 1 200 1 900 1 200 Tabulka 1 Bezpečnostní...
Návod k instalaci a použití Vienna D KIUAS Topidlo Obrázek 6 Umístění rozvaděče 2.12 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely a stykač box Helo WE3 a Digi 1 a 2 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další infor- mace najdete v návodu k použití...
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 Svorkovnice Omezovač Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Ovládací panel Stykačová skříň 1601-2812 Růžová Rose A1 Valk Bílá...
Page 167
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... Ovládací panel Svorkovnice Omezovač OT-2 PS-3 nebo OT-2-PUi Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Senzor OLET 6-1 Ovládací panel...
Page 168
Návod k instalaci a použití Vienna D 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D Obrázek 11 Schéma topidla Vienna Vienna Vienna Objednací číslo Díly Název produktu 450 D 600 D 800 D Základní mřížka Vienna 4071002 7712000 Kabelová svorka NKWA 1 Síťová...
Page 169
Návod k instalaci a použití Vienna D 3. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.