Goobay 45268 Mode D'emploi

Goobay 45268 Mode D'emploi

Lampe loupe à led avec pince
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Betriebsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Art. 45268
Art. 45271
Art. 45273
Art. 55666 + 55667
LED Klemm-Lupenleuchte
LED clamp magnifier lamp
Lampe loupe à LED avec pince

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Goobay 45268

  • Page 1 Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Art. 45268 Art. 45271 Art. 45273 Art. 55666 + 55667 LED Klemm-Lupenleuchte LED clamp magnifier lamp Lampe loupe à LED avec pince...
  • Page 2: Table Des Matières

    Montage und Betrieb ..............6 Vorbereitung ..............6 Tischklemme befestigen..........6 Einzelteile verbinden ............7 Anschließen ..............7 4.4.1 Modell 45268, 45271 und 45273 ........7 4.4.2 Modell 55666 und 55667 ..........8 Einstellen ................8 4.5.1 Modell 45268, 45271 und 45273 ........8 4.5.2 Modell 55666 und 55667 ..........9 An- und Ausschalten ............9...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeines • Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Ge brauch lesen. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. • Betriebsanleitung aufbewahren. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Pro- duktes verfügbar sein. •...
  • Page 4: Warnstufen

    Ihre LED Lupenleuchte ist eine energiesparende Leuchte zur Arbeitsbereichausleuch- tung und Detailvergrößerung. Sie ist ergonomisch geformt und variabel einstellbar, platzsparend und zur Montage an stabilen horizontalen Unterlagen konstruiert. Lieferumfang Artikelnummer Packungsinhalt 45268, 45271, LED Lupenleuchte, Tischklemme, Betriebsanleitung 45273 55666, 55667 LED Lupenleuchte, Tischklemme, Netzteil, Betriebsanleitung Tab. 1: Lieferumfang Bedienelemente und Produktteile Fig.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Modell 45268 45271 45273 55666 55667 Eingangsspannnung 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V Anzahl LEDs Leistung (W) Leistungsfaktor > 0,5 Nennlichtstrom (lm) 83-800 400/760 860 max. Farbtemperatur (K) 6500 6400 6500 3500- 6500 Lichtfarbe neutral-weiß Abstrahlwinkel (°)
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betriebsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den Sicher- heitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise können zu schweren Unfällen, Personen- und Sach- schäden führen.
  • Page 7: Einzelteile Verbinden

    Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen, Stolpern o.Ä. verletzt oder beschädigt werden können. 4.4.1 Modell 45268, 45271 und 45273 1. Schließen Sie die LED Lupenleuchte an eine Steck- dose an. Fig. 5: Anschließen...
  • Page 8: Modell 55666 Und 55667

    Gliedmaßen nicht zwischen Scherteile halten. • Richten Sie die LED Lupenleuchte nach Bedarf aus. • Achten Sie beim Einstellen der LED-Lupenleuchte stets darauf, dass die Verbindung zur Tischklemme nur gesteckt ist. 4.5.1 Modell 45268, 45271 und 45273 Fig. 8: Einstellen...
  • Page 9: Modell 55666 Und 55667

    4.5.2 Modell 55666 und 55667 Fig. 9: Einstellen An- und Ausschalten Brandgefahr durch offene Abdeckklappe • Abdeckklappe bei Nichtgebrauch IMMER schließen! 4.6.1 Modell 45268, 45271, 45273 I = EIN 0 = AUS Fig. 10: EIN-/AUS-Schalten 4.6.2 Modell 55666 mit Touchsensor Fig. 11: EIN-/AUS-Schalten 1 = EIN + 1.
  • Page 10: Helligkeit Einstellen

    3. Drehen Sie die Lupenlinsenfixierung gegen den Uhrzeigersinn per Hand auf bis diese locker ist und nehmen Sie sie ab. Führen Sie die Schritte 1-3 beim Zusam- menbauen in rückwärtiger Reihenfolge aus. 4.10.2 Modell 45268 und 45271 Die Lupenlinse ist nicht austauschbar.
  • Page 11: Wartung, Pflege, Lagerung Und Transport

    Wartung, Pflege, Lagerung und Transport Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile. • Gliedmaßen nicht zwischen Scherteile halten. Sachschaden • Regelmäßig den festen Sitz des Produktes/der Schrauben kontrollie- ren. • Schrauben nicht zu fest anziehen. Gewinde können beschädigt werden. • Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig mit leichtem Maschinenöl.
  • Page 12 Attaching the table clamp ..........16 Connecting the single parts.......... 17 Connecting ..............17 4.4.1 Model 45268, 45271 and 45273 ........17 4.4.2 Model 55666 and 55667 ..........18 Adjusting ............... 18 4.5.1 Modell 45268, 45271 und 45273 ........18 4.5.2 Model 55666 und 55667 ..........
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety Instructions General • Read the user manual completely and carefully before use. The user manual is part of the product and contains important information for correct use. • Keep this user manual. The user manual must be available for uncertainties and passing the pro- duct.
  • Page 14: Description And Function

    Scope of delivery Article number Package content 45268, 45271, LED magnifying lamp, table clamp, user manual 45273 55666, 55667 LED magnifying lamp, table clamp, power supply, user manual Operating elements and product parts Fig.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Modell 45268 45271 45273 55666 55667 Input voltage 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V Numbers of LEDs Power (W) Power factor > 0,5 Nominal luminous flux (lm) 83-800 400/760 860 max. Colour temperature (K) 6500 6400 6500 3500- 6500 Light colour white Beam angle (°)
  • Page 16: Intended Use

    User Manual Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter “Description and Function“ and „Safety Instructions“. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
  • Page 17: Connecting The Single Parts

    Install the system and devices attached to it in a way that persons cannot be injured, or objects not be damaged for example by drop- ping or stumbling. 4.4.1 Model 45268, 45271 and 45273 1. Connect the LED Magnifying lamp to a mains socket.
  • Page 18: Model 55666 And 55667

    Do not hold limbs between shear parts during use. • Adjust the LED Magnifying lamp as necessary. • When adjusting the LED Magnifying lamp, always make sure that the connection to the table clamp is only plugged. 4.5.1 Modell 45268, 45271 und 45273 Fig. 23: Adjusting...
  • Page 19: Model 55666 Und 55667

    Fig. 24: Adjusting Switching on and off Risk of Fire due to open cover flap • ALWAYS Close cover flap when not in use! 4.6.1 Model 45268, 45271, 45273 I = ON 0 = OFF Fig. 25: Switching on and off 4.6.2 Model 55666 with touch sensor Fig.
  • Page 20: Adjusting The Brightness

    1. Switch off the LED Magnifying lamp. 2. Set the LED Magnifying lamp horizontally with cover flat upwards 3. Turn the magnifying lens fixation anti- clockwise by hand until loosened and take it off. For reassembling, follow steps 1-3 in reversed order. 4.10.2 Model 45268 und 45271 The magnifying lens is not replaceable.
  • Page 21: Maintenance, Care, Storage And Transportation

    Maintenance, Care, Storage and Transportation Risk of injury by moving product parts. • Do not keep limbs between shearing parts. Material demage • Regularly check the tightness of product/screws. • Do not over-tighten the screws. Threads can be damaged. • Protect the angles from dirt and grease them regularly with light machine oil.
  • Page 22 Préparation ..............26 Fixation de la bride de serrage pour table .......26 Montage des composants ..........27 Branchement ..............27 4.4.1 Modèle 45268, 45271 und 45273 ........27 4.4.2 Modèle 55666 und 55667 ..........28 Réglage ..............28 4.5.1 Modèle 45268, 45271 und 45273 ........28 4.5.2 Modèle 55666 und 55667 ..........29 Mise en marche / arrêt .............29...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En général • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser. Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend ‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Le mode d‘emploi doit être disponible à...
  • Page 24: Niveaux D'alerte

    Contenu de la livraison Numéro de Contenu du paquet l’article 45268, 45271, Lampe loupe à LED avec pince, bride de serrage pour table, 45273 mode d’emploi 55666, 55667 Lampe loupe à LED avec pince, bride de serrage pour table, bloc d’alimentation, mode d’emploi...
  • Page 25: Spécifications

    Spécifications Modèle 45268 45271 45273 55666 55667 Tensoin déntrée 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V LED - Quantité Puissance nominale (W) Facteur de puissance > 0,5 Le flux lumineux nominale (lm) 83-800 400/760 860 max. Température de couleur (K) 6500 6400 6500 3500- 6500 Couleur de lumière...
  • Page 26: Utilisation Prévue

    Mode d‘emploi Utilisation prévue Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sé curité. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à...
  • Page 27: Montage Des Composants

    • Installez le produit de sorte à ce qu’aucune personne ou aucun objet ne puisse être blessé/endommagé en chutant, trébuchant, etc. 4.4.1 Modèle 45268, 45271 und 45273 1. Branchez votre lampe-loupe LED sur une prise secteur. Fig. 34: Branchement...
  • Page 28: Modèle 55666 Und 55667

    Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement. • Réglez votre lampe-loupe LED selon vos besoins. • Lors du réglage de la lampe loupe LED assurez-vous toujours que la, connexion n‘est inséré à la pince de table. 4.5.1 Modèle 45268, 45271 und 45273 Fig. 37: Réglage...
  • Page 29: Modèle 55666 Und 55667

    Fig. 38: Réglage Mise en marche / arrêt Risque d‘incendie dû à ouvrir rabat • TOUJOURS fermer rabat lorsqu‘il n‘est pas utilisé! 4.6.1 Modèle 45268, 45271, 45273 I = Marche 0 = Arrêt Fig. 39: Mise en marche / arrêt 4.6.2 Modèle 55666 avec capteur tactile...
  • Page 30: Réglage De La Luminosité

    à plat et tourné vers le haut. 3. Tournez le dispositif de fixation de la loupe à la main dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’enlève. Pour réassembler la loupe, répétez les étapes 1 à 3 dans le sens inverse. 4.10.2 45268 et 45271 Modèle La loupe n’est pas remplaçable.
  • Page 31: Maintenance, Entretien, Stockage Et Transport

    Maintenance, entretien, stockage et transport Material damage • Vérifiez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis. • Serrer pas les vis pas trop. Les fils peuvent être endommagés. • Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de l‘huile légère pour machine. • Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage. •...
  • Page 32 Preparazione ..............36 Fissaggio del morsetto da tavolo .........36 Collegamento dei singoli componenti ......37 Collegamento ............... 37 4.4.1 Modello 45268, 45271 e 45273 ........37 4.4.2 Modello 55666 e 55667 ..........38 Regolazione ..............38 4.5.1 Modello 45268, 45271 e 45273 ........38 4.5.2 Modello 55666 e 55667 ..........39...
  • Page 33: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Generalmente • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso. Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contie ne importanti informazioni per un uso corretto. • Conservare questo istruzioni per l‘uso. Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
  • Page 34: Livelli Di Allarme

    è progettata per il montaggio su superfici orizzontali stabili. Contenuto della confezione Numero dell’ar- Contenuto del pacchetto ticolo 45268, 45271, Lampada a LED con lente d’ingrandimento con morsetto, mor- 45273 setto da tavolo, istruzioni per l’uso 55666, 55667 Lampada a LED con lente d’ingrandimento con morsetto, mor- setto da tavolo, alimentatore, istruzioni per l’uso...
  • Page 35: Specifiche

    6 Bracci orientabili 7 Morsetto da tavolo 8 Collegamento CC 9 Alimentatore Specifiche Modello 45268 45271 45273 55666 55667 Tensione di ingresso 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V Numero LED Potenza nominale (W) Fattore di potenza > 0,5 Flusso luminoso nominale (lm)
  • Page 36: Scopo D'utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Scopo d‘utilizzo Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descrit- to nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzi oni per la sicu- rezza può...
  • Page 37: Collegamento Dei Singoli Componenti

    Montare il prodotto accertandosi che non arrechi danni a cose o lesioni a persone, ad es. evitando i rischi connessi a caduta, inci- ampo e simili. 4.4.1 Modello 45268, 45271 e 45273 Collegare la lampada di ingrandimen to a LED ad una presa di rete.
  • Page 38: Modello 55666 E 55667

    • Regolare la lampada di ingrandimento a LED, se necessario. • Quando si imposta la lampada d‘ingrandimento a LED, assicurarsi sempre che la connessione sia inserito solo al morsetto da tavolo. 4.5.1 Modello 45268, 45271 e 45273 Fig. 52: Regolazione...
  • Page 39: Modello 55666 E 55667

    Regolazione Accensione e spegnimento Pericolo d‘incendio a causa di aprire patta • Chiudi patta quando non in uso SEMPRE! 4.6.1 Modello 45268, 45271 e 45273 I = accesa 0 = spenta Fig. 54: Accensione e spegnimento 4.6.2 Modello 55666 con sensore a sfioramento Fig.
  • Page 40: Regolazione Della Luminosità

    LED in orizzontale con la copertura rivolta verso l‘alto. 3. Ruotare manualmente il dispositivo di fissaggio della lente di ingrandimento in senso antiorario finché non si allenta, quindi estrarlo. Per il montaggio, attenersi alle procedure 1-3 in senso inverso. 4.10.2 Modello 45268 e 45271 La lente d‘ingrandimento non è intercambiabile.
  • Page 41: Manutenzione, Cura, Conservazione E Trasporto

    Manutenzione, cura, conservazione e trasporto Pericolo di lesioni da parti in movimento prodotto. • Non tenere membra tra le parti di taglio. Danni materiali • Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite. • Non stringere le viti troppo stretto. Le discussioni possono essere danneggiati. •...
  • Page 42 Preparación ..............46 Acoplar la pinza para la mesa ..........46 Conectar las piezas individuales ........47 Conexión ................47 4.4.1 Modelo 45268, 45271 y 45273 .........47 4.4.2 Modelo 55666 y 55667.............48 Ajuste ................48 4.5.1 Modelo 45268, 45271 y 45273 .........48 4.5.2 Modelo 55666 y 55667.............49 Encender y apagar ............49...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad General • Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar. Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen informa ción importante para el uso correcto. • Guarde las instrucciones de operación. Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incerti- dumbre y transmisión del producto.
  • Page 44: Niveles De Advertencia

    Volumen de suministro Número de Contenido del paquete artículo 45268, 45271, Lámpara LED de pinza con lupa, pinza para la mesa, instruccio- 45273 nes de uso 55666, 55667 Lámpara LED de pinza con lupa, pinza para la mesa, fuente de alimentación, instrucciones de uso...
  • Page 45: Datos Técnicos

    3 Fijación de la lupa 4 asa 5 tornillo de bloqueo 6 brazos giratorios 7 pinza para la mesa 8 Conexión de CC 9 Fuente de alimentación Datos técnicos Modelo 45268 45271 45273 55666 55667 Tensión de entrada 220-240 20 V 50/60 Hz...
  • Page 46: Uso Conforme A Lo Previsto

    Instrucciones de uso Intensidad de corriente de salida (A) Clase de protección Polaridad positiv Dimensiones (mm) 58 x 38 x 63 Peso (g) Longitud de cable 1,50 Tab. 7: Datos técnicos Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento»...
  • Page 47: Conectar Las Piezas Individuales

    Instale el producto de manera que no cause lesiones ni daños a personas o cosas, por ejemplo, al caerse o tropezar. 4.4.1 Modelo 45268, 45271 y 45273 1. Conecte la lámpara con función de lupa de LED a una toma de corriente eléctrica segura.
  • Page 48: Modelo 55666 Y 55667

    No sitúe las extremidades entre piezas cortantes. • Ajuste la lámpara con función de lupa de LED según sea necesario. • Al fijar la lámpara LED de aumento, siempre asegúrese de que la conexión sólo se inserta a la pinza de mesa. 4.5.1 Modelo 45268, 45271 y 45273 Fig. 66: Adjuste...
  • Page 49: Modelo 55666 Y 55667

    Fig. 67: Adjuste Encender y apagar Peligro de incendio debido a abrir solapa • Cerrar solapa de la tapa cuando no esté en uso SIEMPRE! 4.6.1 Modelo 45268, 45271 y 45273 I = encender 0 = apagar Fig. 68: Encender y apagar 4.6.2 Modelo 55666 con sensor táctil...
  • Page 50: Ajustar La Luminosidad

    LED horizontalmente con la tapa plana hacia arriba. 3. Gire la fijación de la lupa a mano y en el sentido sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se afloje y extráigala. Para volver a ensamblar el conjunto, siga los pasos 1 a 3 en orden inverso. 4.10.2 Modelo 45268 y 45271 La lupa no se puede reemplazar.
  • Page 51: Mantenimiento, Conservación, Almacenamiento Y Transporte

    Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte Peligro de lesiones por piezas del producto móviles. • No sitúe las extremidades entre piezas cortantes. AVISO Daños materiales • Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tor nillos. • No apriete los tornillos demasiado. Las roscas podrían resultar dañadas.
  • Page 52 Voorbereiding ..............56 Montage van de tafelklem ..........56 De onderdelen aansluiten ..........57 Aansluiten .................57 4.4.1 Model 45268, 45271 en 45273 .........57 4.4.2 Model 55666 en 55667 ............58 Instellen ................58 4.5.1 Model 45268, 45271 en 45273 .........58 4.5.2 Model 55666 en 55667 ............59 In- en uitschakelen ............59...
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door. Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzin- gen voor het correcte gebruik. • Bewaar de gebruiksaanwijzing Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn. •...
  • Page 54: Waarschuwingsniveaus

    Het is ergonomisch vormgegeven en instelbaar, ruimtebesparend en gemaakt voor montage op ene stabiele horizontale oppervlakte. Leveringsomvang Artikelnummer Pakketinhoud 45268, 45271, Led-loeplamp met klem, tafelklem, gebruiksaanwijzing 45273 55666, 55667 Led-loeplamp met klem, tafelklem, voedingseenheid, gebru- iksaanwijzing Tab.
  • Page 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model 45268 45271 45273 55666 55667 Ingangsspanning 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V Aantal LED’s Nominale Vermogen (W) Power factor > 0,5 Nominale lichtstroom (lm) 83-800 400/760 860 max. Kleurtemperatuur (K) 6500 6400 6500 3500- 6500 Lichtkleur Emissiehoek (°)
  • Page 56: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruiksaanwijzing Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
  • Page 57: De Onderdelen Aansluiten

    • Installeer het product zodanig dat personen of voorwerpen niet kunnen worden verwond of beschadigd, bijv. door vallen, struikelen en dergelijke. 4.4.1 Model 45268, 45271 en 45273 1. Sluit het led-vergrootglas aan op een stopcontact. Fig. 78: Aansluiten...
  • Page 58: Model 55666 En 55667

    Niet vasthouden ledematen tijdens het gebruik tussen shear delen. • Stel het led-vergrootglas naar wens in. • Bij het instellen van de LED-loeplamp, zorgen er altijd voor dat de verbinding alleen wordt ingebracht om de tafelklem. 4.5.1 Model 45268, 45271 en 45273 Fig. 81: Instellen...
  • Page 59: Model 55666 En 55667

    Fig. 82: Instellen In- en uitschakelen Brandgevaar door afdekklep openen • Sluiten afdekklep wanneer niet in gebruik ALTIJD. 4.6.1 Model 45268, 45271 en 45273 I = aan 0 = uit Fig. 83: In- en uitschakelen 4.6.2 Model 55666 met aanraaksensor Fig.
  • Page 60: De Helderheid Instellen

    3. Draai de bevestiging van de lens met de hand linksom tot hij loskomt en verwijder hem. Voor de montage doet u de stappen 1-3 in omgekeerde volgorde. 4.10.2 Model 45268 en 45271 Het vergrootglas kan niet vervangen worden.
  • Page 61: Onderhoud, Verzorging, Opslag En Transport

    Onderhoud, verzorging, opslag en transport Gevaar voor verwondingen door bewegende delen van het product. • Niet vasthouden ledematen tijdens het gebruik tussen shear delen. Materiële schade • Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regel matig. • Draai de schroeven niet te vast aan. Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
  • Page 62 4 Instalacja i użytkowanie ............66 Przygotowanie ..............66 Montaż zacisku stołu ............66 Podłączanie pojedynczych części .......67 Podłączanie ..............67 4.4.1 Model 45268, 45271 i 45273 ........67 4.4.2 Model 55666 i 55667............68 Regulacja ..............68 4.5.1 Model 45268, 45271 i 45273 ........68 4.5.2 Model 55666 i 55667............69 Włączanie i wyłączanie ..........69 4.6.1 Model 45268, 45271 i 45273 ........69 4.6.2 Model 55666 z przyciskiem dotykowym ......69...
  • Page 63: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne • Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania. • Przechować instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom. • Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatko wego w nienagannym stanie.
  • Page 64: Stopnie Ostrzegania

    Powiększająca lampa LED to oszczędna pod kątem zużycia energii lampa do podświetlania miejsc pracy i powiększania szczegółów. Jest ergonomicznie wyprofilo- wana i regulowana, zajmuje niewiele miejsca, a jej konstrukcja umożliwia montaż na stabilnych, poziomych powierzchniach. Zakres dostawy Numer artykułu Zakres dostawy 45268, 45271, Lampa lupa LED z zaciskie, zacisk stołu, instrukcja obsługi 45273 55666, 55667 Lampa lupa LED z zaciskie, zacisk stołu, Zasilacz, instrukcja obsługi Tab. 10: Zakres dostawy Elementy obsługowe i części Fig.
  • Page 65: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model 45268 45271 45273 55666 55667 Napięcie wejściowe 220-240 V @ 50/60 Hz 20 V Liczba diod LED Moc znamionowa (W) Współczynnik mocy > 0,5 Nominalny strumień świetlny (lm) 83-800 400/760 860 max. Temperatura barwowa (K) 6500 6400 6500 3500- 6500 Kolor świecenia neutralna biel Kąt świecenia (°)
  • Page 66: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po miesz czeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych. Instalacja i użytkowanie Przygotowanie 1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności. 2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu, napięcie siecio- we i dane urządzeń peryferyjnych. Wartości te muszą być identyczner. Montaż zacisku stołu Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek nieodpowiednich war- unków środowiskowych • Nie instalować w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła. To przyczynia się do zmęczenia oczu. Szkody na mieniu poprzez nieodpowiednie otoczenia i podpór mocujących •...
  • Page 67: Podłączanie Pojedynczych Części

    Fig. 91: Podłączanie pojedynczych części - umieścić na 2. Blokowanie śrubę na górze lampy LED powiększającego w razie potrzeby. Fig. 92: Podłączanie pojedynczych części - cumować Podłączanie Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku • Zwrócić uwagę, aby kabel przyłączeniowy został ułożony w taki sposób, aby nikomu nie przeszkadzał i nie został uszkodzony. • Zainstalować produkt tak, aby żadne osoby nie odniosły obrażeń, np. wskutek upadku lub potknięcia, ani nie uszkodzić żadnych prze- dmiotów. 4.4.1 Model 45268, 45271 i 45273 1. Podłącz powiększającą lampę LED do gniazda sieciowego. Fig. 93: Podłączanie...
  • Page 68: Model 55666 I 55667

    Koniec zespołu. Postępować w odwrotnej kolejności do demontażu. Regulacja Niebezpieczeństwo obrażeń przez ruchome części urządzenia • Nie posiadają kończyn podczas użytkowania między częściami ścinania. • Wyreguluj powiększającą lampę według potrzeb. • Podczas ustawiania lampy LED powiększającego, zawsze upewnij się, żepołączenie jest włożony tylko do zacisku stołowego. 4.5.1 Model 45268, 45271 i 45273 Fig. 96: Regulacja...
  • Page 69: Model 55666 I 55667

    Fig. 97: Regulacja Włączanie i wyłączanie Zagrożenie pożarowe ze względu na otwarcie klapki zamykającej • ZAWSZE blisko pokrywy klapy gdy nie jest używany! 4.6.1 Model 45268, 45271 i 45273 I = włączenie 0 = wyłączenie Fig. 98: Włączanie i wyłączanie 4.6.2 Model 55666 z przyciskiem dotykowym Fig. 99: Włączanie i wyłączanie...
  • Page 70: Regulacja Jasności

    4.10 Wymiana światła obiektywu 4.10.1 Model 45273, 55666 i 55667 1. Ustaw powiększającą lampę LED w poziomie, z klapką pokrywy skierowaną w górę. 2. Wyłącz powiększającą lampę LED. 3. Obróć ręką element mocujący szkła powiększającego w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż do poluzowania i wyjmij szkło. W celu ponownego montażu, wykonaj czynności 1-3 w kolejności odwrotnej. 4.10.2 Model 45268 i 45271 Szkło powiększające nie podlega wymianie.
  • Page 71: Konserwacja, Pielęgnacja, Przechowywanie I Transportt

    Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transportt Ruchome części produktu stwarzają ryzyko odniesienia obrażeń. • Nie wkładać kończyn pomiędzy elementy tnące. Uszkodzenia mienia • Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby. • Nie dokręcać śruby zbyt mocno. Możliwość uszkodzenia gwintów. • Stawów przed brudem i regularnie je smarować lekkim olejem mas zynowym. • Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia ostrożność, aby nie porysować. • Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki. Do ciężkich zabrudzeń, użyj szmatki, która jest lekko zwilżonej wodą.
  • Page 72 Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Art. 45268, 45271, 45272 55666, 55667 V 2.2 REV 2018-06-20 Goobay ® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China © by Wentronic Deutschland Hotline: +49 (0180) 5005882 *(0,14 € / Minute aus dem deutschen Festnetz) E-Mail: info@mygoobay.de...

Ce manuel est également adapté pour:

45271452735566655667

Table des Matières