Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

NOOR STEAM PANEL
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance
,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour glass 1989 NOOR STEAM PANEL

  • Page 1 NOOR STEAM PANEL Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Modelli Pag. 5 Models Page 5 Scheda tecnica Pag. 7 Technical Information Page 7 Premesse Pag. 8 Introduction Page 12 Kit di montaggio Pag. 32 Contents of the installation kit Page 32 DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Modelle Seite 5 Modelos...
  • Page 5 MODELLI MODELS MODELLE MODELOS MOD LES * COLONNA IN APPOGGIO * WALL-MOUNTED COLUMN * AUFPUTZ-SÄULENAUSF * COLUMNA DE PARED * COLONNE A MUR * COLONNA AD INCASSO * BUILT-IN COLUMN * UNTERPUTZ-SÄULENAUSF * COLUMNA EMPOTRADA * COLONNE ENCASTREE...
  • Page 6 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. V ase cha t cnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PR PARATIFS DE MONTAGE.
  • Page 7 MODELLI MODELS MODELLE NOOR STEAM PANEL MODELOS MOD LES NOOR STEAM PANEL...
  • Page 8 ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del INSTALLATORE ELETTRICO. prodotto. Tecnico quali cato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali. E’ preposto a tutti gli interventi di natura elettrica di Il prodotto non rappresenta pericoli per l’operatore se, installato, regolazione, di manutenzione e di riparazione.
  • Page 9 lla ne della vita del prodotto non si dovrà disperderlo possono indurre sonnolenza, in uire sul battito cardiaco, sulla nell’ambiente, ma è necessario rivolgersi alle agenzie di pressione sanguigna e sulla circolazione. smaltimento preposte. E’ vietato l’uso di alcolici, droghe o medicinali prima e durante ATTENZIONE.
  • Page 10 - Non ci siano corpi estranei all’interno delle tubazioni che MANUTENZIONE ORDINARIA impediscono il normale af usso dell’acqua. E STRAORDINARIA Per mantenere inalterata negli anni la lucentezza del prodotto ualora compiendo le operazioni indicate il problema non si usare acqua con temperatura non superiore a 60° C. dovesse risolvere contattare direttamente il centro assistenza più...
  • Page 11 FUNZIONAMENTO DIFFUSORI E’ possibile inserire all’interno del diffusore di vapore del cotone imbevuto con prodotti aromatici. Prestare attenzione a non ostruire lo scarico del diffusore con il cotone. La durata del bagno di vapore va contenuta, soprattutto per le prime volte. Successivamente la durata può essere gradualmente allungata, sempre facendo attenzione alle condizioni siche generali.
  • Page 12 ENGLISH INTRODUCTION setting, maintenance and repairs. The technician is capable of working in energized control cabinets or on electrical sockets. This manual is designed to be used b installers. It describes the s stems and methods to be adopted for a correct installation of the product.
  • Page 13 Serial number (Figure ) to state in each intervention request. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS Do not remove the sticker from the product! Figure A To prevent damaging the mixer parts, place a lter upstream of the mixer. TECHNIC L INF M TI N: Minimum ow pressure: 150 kPa (1,5 bar) perating pressure:...
  • Page 14 Special maintenance must be carried out by uali ed SETTING personnel. In case of failures or malfunctioning of the product, contact 38° onl authorised technicians to avoid losing warrant rights. The +38° -38° manufacturer shall not be held responsible for an damage caused b products that have been tampered with or repaired wrongl .
  • Page 15 FUNCTIONING The steam outlet nozzle becomes ver hot when using the steam function! Hot water come out of the dispenser during the steam c cle. Do not touch the steam dispenser when it is in use or right after turning it off. CHROMOTHERAPY STEAM BATH FUNCTION To start the Chromotherap function, just press the button (2);...
  • Page 16 DEUTSCH Elektroanlagen auszuf hren. VORWORT Die vorliegende nleitung ist f r den Installateur gedacht. Sie beschreibt die korrekte Vorgehensweise f r den Einbau des Produktes. ELEKTROINSTALLATEUR. Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt unter normalen Das Produkt weist keine Gefahren f r den enutzer auf, wenn edingungen einzubauen.
  • Page 17 Personen, die Medikamente einnehmen, sollten vor der Die Produktentsorgung erfolgt ausschließlich an den daf r vorhergesehenen nnahmestellen. enutzung des Produktes einen rzt konsultieren, da ACHTUNG. bestimmte Medikamente zu Schläfrigkeit f hren und den Herzschlag, lutdruck oder Kreislauf beein ussen k nnen. Die Hersteller rma lehnt in folgenden Fällen jede Verantwortung ab.
  • Page 18 Wenn kein Wasser erzeugt wird, sicherstellen, dass: WARTUNG UND INSTANDHALTUNG - Wasser im Wassernetz vorhanden ist. - Der Strahlumlenker richtig angeordnet ist. Damit das Produkt nicht im Laufe der Jahre an Glanz einb sst, - Sich Fremdk rper in den Leitungen be nden, die den sollte niemals Wasser mit einer Temperatur von mehr als 60 °C normalen Wasserzu uss behindern.
  • Page 19 FUNKTIONSWEISE DER DÜSE Es ist auch m glich, in das Innere der D se etwas mit aromatischen Produkten getränkte Watte einzulegen, chten Sie darauf, dass der b uss der D se nicht durch die watte verstopft wird. Die Dauer des Dampfbades sollte eingeschränkt werden, besonders während die ersten enutzungen.
  • Page 20 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual está destinado a los técnicos instaladores describe los sistemas métodos que ha que adoptar para efectuar ELECTRICISTA. correctamente la instalación del producto. Técnico cali cado capaz de instalar el producto en condiciones normales. Está autorizado para realizar todos los trabajos El producto no representa peligros para el operador si se instala, eléctricos de regulación, mantenimiento reparación.
  • Page 21 ATENCIÓN. o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones casos: relativas al uso del aparato por una persona responsable de No se respeten las disposiciones de instalación manutención su seguridad.
  • Page 22 – El uso de paños con bras sintéticas, esponjas abrasivas, tapones con hilos metálicos, detergentes sólidos líquidos que contengan abrasivos, alcohol, ácidos de uso doméstico, ATENCIÓN ATENCIÓN acetona u otros disolventes porque dañan la super cie. La presión de red inconstante entre el agua fría caliente –...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO El difusor de vapor se calienta mucho durante un baño de vapor! Durante el ciclo de vapor, podría salir agua del difusor. No toque el dispensador de vapor durante el funcionamiento en los momentos inmediatamente después de ser apagado. CROMOTERAPIA FUNCIÓN BAÑO A VAPOR Para activar la función Cromoterapia, es su ciente con pulsar...
  • Page 24 FRANÇAIS PRÉFACE Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et décrivent les s stèmes et méthodes à appliquer pour la mise en ÉLECTRICIEN. place correcte du produit. Technicien spécialisé capable de monter le produit dans des conditions normales. Il est responsable de toutes les interventions Le produit ne présente pas de danger pour l’utilisateur s’il est installé, d’ordre électrique telles que les réglages, la maintenance et les utilisé...
  • Page 25 des maisons spcialisées pour le rec clage. du coeur et la circulation sanguine. ATTENTION. Il est interdit de boire de l’alcool ou d’utiliser des drogues et La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause si: des médicaments avant et après l’utilisation d’un produit, car Les directives données dans les présentes instructions de ils peuvent entraîner des évanouissements.
  • Page 26 éliminer totalement les restes de détergent puis essuyer MITIGEUR THERMOSTATIQUE avec un chiffon doux. É VITER E MITIGEUR THERMOSTITIQUE EST DÉJÀ RÉGLÉ À L USINE POUR QUE LE – des détergents à base d’acide chlorh drique, d’acide formique ou dl’acide acétique qui peuvent causer de considérables DIDPOSITIF MÉCANIQUE BOUTON SITUÉ...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT DU DIFFUSEUR 38° 38° Vous pouvez introduire a l’interieur du diffuseur du coton imbibe +38° 38° de produits aromatiques. Faites attention a ne pas boucher l’evacuation du diffuseur. La durée du bain de vapeur doit être limitée, notamment les premières fois.
  • Page 28 2006/95/ EEC. IPX4, V, 2700~3500 W 2004/108/EEC. EN 55014-1 EN 55014-2 « »), . .) 100°C.
  • Page 29 : 150 (1.5 3.5. (2.5 60 ° « ») H07 N-F 220/240 220/240 0,03 . – 38 ° .
  • Page 30 ½ ); 60° . – , . . В ПРОЦЕССЕ ТЕСТИРОВАНИЯ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ СМЕСИТЕЛЬ – НАСТРАИВАЕТСЯ ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧТОБЫ КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ КНОПКА НА НИЖНЕЙ ЧАСТИ РУЧКИ НАХОДИЛАСЬ НА ОТМЕТКЕ 38° С. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ – 120k Pa (1,2 250k Pa (2,5 (30/40 38°...
  • Page 31 38° 38° +38° 38° (2), (2). « » (1). (1).
  • Page 32 KIT DI MONTAGGIO 4 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 6 Pcs. 6 Pcs. 4 Pcs. 6 Pcs. 6 Pcs. 6 Pcs. 12 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs.
  • Page 33 NOOR STEAM PANEL 1 Pcs. 1 Pcs. 3 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 2 Pcs. UTENSILI NECESSARI PER L’INSTALLA IONE (non forniti). TOOLS RE UIRED FOR INSTALLATION (not supplied). WERK EUGE F R DIE INSTALLATION (werden nicht mitgeliefert). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACI N (no suministradas).
  • Page 34 6 Pcs 6 Pcs 6 Pcs...
  • Page 35 NOOR STEAM PANEL 6 Pcs...
  • Page 37 NOOR STEAM PANEL...
  • Page 39 NOOR STEAM PANEL SENZA SOFFIONE DOCCIA - NO SHOWER HEAD - OHNE KOPFBRAUSENINSTALLATION SIN DUCHA DE TECHO - SANS DOUCHE À LA TÊTE - GEEN DOUCHEKOP BEZ G OWICY PRYSZNICOWE -...
  • Page 40 4 Pcs 6 Pcs 14-2 14-1 14-3...
  • Page 41 NOOR STEAM PANEL...
  • Page 44 1989 Srl LASS Via Baite,12 (z.i.) 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 04_17...