Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PARETE / WALL
ANANDA
Manuale di installazione uso e manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour glass 1989 PARETE

  • Page 1 PARETE / WALL ANANDA Manuale di installazione uso e manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Page 3 ITALIANO INDICE Scheda tecnica Pag. 7 Premesse Pag. 8 Kit di montaggio Pag. 26 Pag. 28 Parete / wall 150 Pag. 30 Parete / wall 190 Pag. 40 ENGLISH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Techniche Daten Seite 7 Technical Information Page 7...
  • Page 6 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION:...
  • Page 7 Parete/Wall 150 Destro Right Rechts Derecha Droit Parete/Wall 190...
  • Page 8 ITALIANO PREMESSA conforme alle norme vigenti in materia. Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi e metodi INSTALLATORE IDRAULICO. ATTENZIONE. Non utilizzare silicone acetico. sia acetico. Per questa ragione occorre attenersi INSTALLATORE ELETTRICO. in materiale acrilico. in questo manuale. originali.
  • Page 9 deve essere effettuata da personale PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE miscelatore montare un filtro a monte dello stesso. se attuale, rivolgersi esclusivamente DATI TECNICI: rilasciato al momento del collaudo. C.P. in modo da evitare scivolamenti e cadute versioni con sistema tranne nella versione manuale.
  • Page 10 MISCELATORE TERMOSTATICO RUBINETTERIA TARATURA 38° +38° -38° 38° 38° FUNZIONAMENTO LUCE ANANDA SOFFIONE/ HEADSHOWER (solo se presente nel modello) ha una durata FUNZIONAMENTO SEMPIO DELLE FUNZIONI SELEZIONABILI ATTRAVERSO LA LEVA nuovamente lo stesso tasto. BLUETOOTH ® antiorario. Cascata cervicale (solo se presente nel modello) indicata dall’icona.
  • Page 11 ENGLISH INTRODUCTION information. current regulations. HYDRAULIC INSTALLER. WARNING. Do not use acetic silicone. user if installed, used and maintained in bottle to make sure that the silicone is not acetic. authorised to work on live electrical might be damaged. followed. ELECTRICAL INSTALLER.
  • Page 12 To make the electrical connection to electrical connection checkup issued at the time of testing. must be performed by an electrical installation technician. When making the connection to the - The switch is on. itself. differential thermal breaker. clearing detergents, etc.. cabin with water that is too hot.
  • Page 13 THERMOSTATIC MIXER TAPS SETTING 38° +38° -38° 38° 38° FUNCTIONING LIGHT ANANDA SOFFIONE/ HEADSHOWER (only if available on the model) XAMPLE OF FUNCTIONS THAT CAN BE FUNCTIONING SELECTED WITH THE COCK HANDLE the on/off button off the light. Neck jet waterfall anticlockwise.
  • Page 14 DEUTSCH VORWORT Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist Installateur gedacht. Sie beschreibt die installiert worden sind. des Produktes. INSTALLATEUR. entfernen oder beschädigen und die Produkt unter normalen Bedingungen nicht entfernen oder verdecken. und unter der Bedingung, dass die elektrischen und mechanischen Teile voll Bestimmungen erfolgen.
  • Page 15 POTENTIALAUSGLEICH vermindert sind oder keine Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Potentialausgleichsanlage des Raums es sei denn, dass diese Personen Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch. Person beaufsichtigt werden oder Für den Einbau sind folgende, nicht können.
  • Page 16 THERMOSTATMISCHBATTERIE ist, indem man andere, bestimmt EICHUNG verwendet werden. 38° Die Überprüfungen der hydraulischen +38° -38° Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden. Sollte die vertikale Wassermassage nicht - Der Strahlumlenker richtig angeordnet ist. 38° 38° der angegebenen Vorgänge nicht gelöst sein, wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle oder direkt ARMATUREN...
  • Page 17 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN normas vigentes. TÉCNICO SANITARISTA. efectuar correctamente la instalación del mismo. ATENCIÓN. efectuar todas las regulaciones, efectuar No utilice silicon acético. según las instrucciones suministradas trabajos en la instalacion eléctrica. ELECTRICISTA. indicadas en este manual. eléctricos de regulación, mantenimiento resistencia.
  • Page 18 las modificaciones que considere PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN de sustitución. no adecuado. inadecuados. C.P. las versiones salvo en la versión manual. PROBLEMAS Y SOLUCIONES controles. efectuados sólo por un electricista. circulatorio, diabetes, ancianos o Tomando como referencia otros electrodomésticos que seguramente CABLE de TIERRA.
  • Page 19 MEZCLADOR TERMOSTÁTICO GRIFERÍA REGULACIÓN 38° +38° -38° 38° 38° FUNCIONAMIENTO ANANDA SOFFIONE/ HEADSHOWER (solo si está presente en el modelo) . tiene XEMPLE DES FONCTIONS QUE PEUVENT ÊTRE FUNCIONAMIENTO minutos. SÉLECTIONÉES PAR LE LEVIER nuevamente la misma tecla. Cascada cervical ®...
  • Page 20 FRANÇAIS PRÉFACE installés. REMARQUES. l’utilisateur s’il est installé, utilisé et entretenu INSTALLATEUR PLOMBIER. en vigueur. état de marche. d’intervenir éléments suivies. ATTENTION. si ces derniers se trouvent sous tension. ÉLECTRICIEN. 230 V. d’ordre électrique telles que les réglages, s’avère nécessaire, s’adresser au service électroniques sous tension électriques.
  • Page 21 MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE “Nettoyage et Maintenance” fournie de montage qui restent identiques dans PRÉPARATIFS DE MONTAGE tous les cas. DONNÉS TECHNIQUES: résultat d’une utilisation non conforme. C.P. sur toutes les versions sauf sur la version manuelle. correctement. DEFAILLANCES ET REMEDES éviter des glissades ou des chutes entrant un haut risque du glissement.
  • Page 22 MITIGEUR THERMOSTATIQUE ROBINETTERIE REGLAGE 38° +38° -38° 38° 38° FONCTIONNEMENT ECLAIRAGE ANANDA SOFFIONE/ HEADSHOWER Pour mettre en marche la fonction FONCTIONNEMENT XAMPLE DE FONCTION POUVANT ÊTRE SÉLECTIONNÉE AVEC LE LEVIER minutes environ. bouton. Cascade cervicale inverse des aiguilles d’une montre. Jets ®...
  • Page 23 230 V.
  • Page 25 38° +38° -38° 38° 38° ANANDA SOFFIONE/ HEADSHOWER ® BLUETOOTH 38° 38° +38° 38°...
  • Page 26 4 Pcs. 8 Pcs. 5 Pcs. 7 Pcs. 7 Pcs. 1 Pcs. 6 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs.
  • Page 27 PARETE/WALL - ANANDA Ø6...
  • Page 28 colonna Telaio Panel/column. Columna. Rahmen Bastidor Colonne Châssis...
  • Page 29 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 31 PARETE/WALL - ANANDA nel caso di composizione con Ananda Steam. ATTENTION! Install at this height in an arrangement with the Ananda Steam. V O R S I C H T ! F a l l e e i n e r Zusammenstellung mit Ananda Steam diese Maße einhalten.
  • Page 33 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 34 black white...
  • Page 35 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 37 PARETE/WALL - ANANDA SENZA SOFFIONE DOCCIA - NO SHOWER HEAD - OHNE KOPFBRAUSENINSTALLATION...
  • Page 38 SENZA SOFFIONE DOCCIA - NO SHOWER HEAD - OHNE KOPFBRAUSENINSTALLATION...
  • Page 39 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 41 PARETE/WALL - ANANDA 6 Pcs 6 Pcs...
  • Page 43 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 44 black white...
  • Page 45 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 47 PARETE/WALL - ANANDA SENZA SOFFIONE DOCCIA - NO SHOWER HEAD - OHNE KOPFBRAUSENINSTALLATION...
  • Page 48 SENZA SOFFIONE DOCCIA - NO SHOWER HEAD - OHNE KOPFBRAUSENINSTALLATION...
  • Page 49 PARETE/WALL - ANANDA...
  • Page 52 1989 Srl LASS C.P.100 - 31046 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 09_15...

Ce manuel est également adapté pour:

Ananda