Publicité

Liens rapides

Auriga QI
User's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STARmedtec Auriga QI

  • Page 1 Auriga QI User’s Manual...
  • Page 2 User Manual Manual del usuario Manuel ’utilisation Bedienungsanleitung Manuale dell’utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Bruksanvisning Brugervejledning Brukerhåndbok Käyttöopas...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Introduction ....................... 120 1.1 Utilisation et indications ....................... 120 1.2 Contre-indications ........................120 1.3 Description du produit ........................120 2 Sécurité ........................122 2.1 Remarques générales d’utilisation ..................... 122 2.2 Remarques de sécurité ......................... 123 2.3 Protection des yeux ........................125 2.4 Limites d’application ........................
  • Page 4 5.7 Sous-menus ........................... 147 5.7.1 Sous-menu Mémoire ......................147 5.7.2 Sous-menu Faisceau de visée ..................... 150 5.7.3 Menu de configuration ......................151 5.7.4 Paramètres de langue et tension ..................152 5.7.5 Journal de traitement ......................153 5.7.6 Configuration de la date et de l’heure ................. 154 5.7.7 Réglage des paramètres d’affichage ...................
  • Page 5: Introduction

    à une utilisation interdisciplinaire dans les disciplines chirurgicales aussi bien invasives que non invasives (par exemple, urologie, ENT, orthopédie, ® gynécologie et gastro-entérologie). Paramétré en fonction de l’application, le système Auriga QI est adapté à :  Détruire des calculs ...
  • Page 6 Pour toute question, veuillez contacter : StarMedTec GmbH Kreuzstraße 22 82319 Starnberg, Allemagne Assistance technique Veuillez contacter CE - Assistance technique EMEA pour l’assistance en matière d’équipements essentiels : CETechSupportEMEA@bsci.com +31455467707 91043371-01B Page 121 sur 629...
  • Page 7: Sécurité

    StarMedTec GmbH ou par du personnel spécialisé agréé par StarMedTec GmbH. Toute modification du dispositif par des personnes non autorisées entraîne l’annulation de la garantie et exclut toute réclamation en responsabilité. StarMedTec GmbH vous aidera à mettre au rebut le dispositif laser selon une procédure de recyclage respectueuse de l’environnement. ATTENTION L’utilisation du laser, de l’unité...
  • Page 8: Remarques De Sécurité

    Utiliser uniquement des fibres d’application Auriga QI à « usage unique » ou « réutilisables » ® approuvées par StarMedTec GmbH avec le système laser Auriga QI . Les fibres d’application peuvent être soumises à des limitations spécifiques à chaque pays et ne sont donc pas approuvées et disponibles partout.
  • Page 9 La durée de vie de ce produit médical est limitée à 10 ans. Au terme de cette période, StarMedTec GmbH devra à nouveau vérifier l’adéquation de la technologie utilisée. Si la fibre d’application est pliée à un degré plus élevé que ce qui est indiqué à la section 5.1, des dommages peuvent survenir.
  • Page 10: Protection Des Yeux

    Le type décrit ci-dessous doit être utilisé. ® Les lunettes de protection laser pour le système Auriga QI doivent satisfaire aux exigences minimales suivantes : I 2100 nm L2 (conforme à DIN EN 207)
  • Page 11: Limites D'application

    ® Le système laser Auriga QI doit uniquement être utilisé avec des accessoires approuvés par StarMedTec GmbH. Chaque accessoire à utiliser avec le dispositif laser est inspecté et approuvé par le fabricant conformément à la directive 93/42/CEE. ® Le système laser Auriga QI ne doit en aucun cas être utilisé...
  • Page 12: Étiquette Du Produit

    2.5 Étiquette du produit D’une manière générale, tous les dispositifs laser et produits doivent être étiquetés. REMARQUE Respecter les consignes suivantes : 1. Les signes doivent être facilement lisibles. 2. Les signes doivent être clairement visibles pendant le fonctionnement et l’entretien. 3.
  • Page 13 Signe de mise en garde laser à l’arrière du dispositif laser Le signe de mise en garde laser à l’arrière du dispositif laser fournit des informations sur la classe du laser, la longueur d’onde et la sortie de rayonnement laser, de façon à ce que les mesures de protection respectives puissent être prises.
  • Page 14 SIPSOP et avis de prise de contact de porte à l’arrière L’avis montre les connexions de la prise de contact de porte et le SIPSOP (terminal de service / USB). POAG Connexion de contact de porte SIPSOP Fig. 3 : Avis SIPSOP Signe d’ouverture de sortie laser Quand une fibre d’application est connectée, le faisceau laser sort à...
  • Page 15 Le signe est positionné comme suit : ® ® Fig. 7 : Signes à l’arrière du système laser Auriga QI Fig. 6 : Signes à l’avant du système laser Auriga 91043371-01B Page 130 sur 629...
  • Page 16: Conditions Techniques Préalables Et Mise En Service

    3 Conditions techniques préalables et mise en service 3.1 Conditions préalables techniques et environnementales ® L’installation électrique de la salle dans laquelle le système laser Auriga QI est exploité doit correspondre aux exigences et spécifications nationales. Les prises nécessaires doivent être installées avec un câblage permanent.
  • Page 17: Démarrage

    3.2 Démarrage ATTENTION Une utilisation incorrecte ou abusive du dispositif laser peut entraîner des dommages irréversibles. Le dispositif laser doit donc uniquement être utilisé par le personnel dûment formé et qualifié. L’utilisateur doit également vérifier que le dispositif laser est fonctionnellement sûr et dans un bon état de marche avant de l’utiliser.
  • Page 18: Signalisation De La Zone Du Laser

    3.3 Signalisation de la zone du laser Conformément à la norme CEI 60825, les actuels signes de mise en garde doivent être placés sur toutes les portes d’accès à la salle de traitement au laser, au niveau des yeux. En plus des signes de mise en garde, des signaux lumineux de mise en garde doivent être installés selon les dispositions statutaires applicables.
  • Page 19: Description Du Dispositif

    Orifice de sortie laser Interrupteur d'arrêt d’urgence du laser Interrupteur à clé Connexion de la pédale Bouton pour ouvrir la connexion de la fibre d’application ® Fig. 9 : Dispositif laser Auriga QI de base, avant 91043371-01B Page 134 sur 629...
  • Page 20 Connexion de Interface de service POAG contact de porte (SIPSOP) Signe de mise en garde laser ® Fig. 10: Dispositif laser Auriga QI de base, arrière Connexion de Interrupteur secteur Plaque câble secteur du dispositif signalétique Autocollant SIPSOP ATTENTION L’nterface de service (SIPSOP) ne peut être utilisé que par le personnel autorisé par StarMedTec GmbH.
  • Page 21: Éléments De Commutation Et Interfaces

    Le système laser Auriga QI ne peut être utilisé qu’avec les fibres d’application spécifiées par StarMedTec GmbH à la section 6 Accessoires Les fibres d’application doivent être reconnues par le dispositif. La vérification électronique assure que seuls les paramètres admissibles pour ce type de fibre d’application peuvent être sélectionnés et que les fibres d’application ne sont pas utilisées en dehors de leurs spécifications.
  • Page 22: Écran

    Alimentation secteur Brancher l’alimentation secteur incluse à l’adaptateur secteur. Seule l’alimentation secteur spécifiée par StarMedTec peut être utilisée. 4.3 Écran L’écran est une unité d’affichage tactile qui permet la sortie ainsi que l’entrée d’informations. Les icônes de fonction rondes sont utilisées pour l’entrée. Appuyer sur une icône de fonction pour appeler la fonction connectée.
  • Page 23: Fonctionnement Et Application

    5 Fonctionnement et application 5.1 Installation de la fibre d’application Pour les fibres d’application spécifiées et approuvées, veuillez vous reporter à la section 6.1 Informations sur les accessoires ATTENTION Toute courbure ou tout pliage excessif des fibres d’application doit être évité car celles-ci peuvent se briser.
  • Page 24: Retrait De La Fibre D'application

    5.2 Retrait de la fibre d’application 1. Éteindre le dispositif laser avec l’interrupteur secteur du dispositif. 2. Retirer la fibre d’application du dispositif laser. 3. Placer un bouchon de protection sur la fibre d’application. Éliminer les fibres d’application à usage unique (dans leur emballage) ;...
  • Page 25: Menu Principal

    Après la mise en route du dispositif, le message de démarrage suivant apparaît lors du test du système. Fig. 12 : Message lors du test automatique Après cela, le logo StarMedTec GmbH s’affiche pendant le test du système. Fig. 13 : Logo de la société pendant le test automatique Lorsque la fibre d’application est connectée, un message s’affiche indiquant combien de fois la fibre...
  • Page 26 Fig. 14 : Nombre de cycles d’utilisation relatif à l’applicateur connecté Veuillez confirmer ce message en touchant l’icône « OK » . Le menu principal s’affiche ensuite : Fig. 15 : Menu principal En touchant l’icône « Configuration » , vous accédez au menu de configuration (paramétrage), où...
  • Page 27 L’écran affiche maintenant les sélections dans le menu d’application. Fig. 16 : Menu de sélection d’application Appuyer sur le mode de traitement souhaité pour aller au menu d’application. Ce pictogramme symbolise la fonction : Lithotripsie. Appuyer sur le pictogramme de lithotripsie pour appeler la fonction de lithotripsie. Ce pictogramme symbolise la fonction : Ablation (coupe).
  • Page 28: Menus D'application

    5.5 Menus d’application 5.5.1 Lithotripsie, Ablation, Coagulation Dans les menus d’application pour la lithotripsie, l’ablation ou la coagulation, vous pouvez sélectionner tous les paramètres pertinents pour l’application du laser et tout autre sous-menu, le cas échéant. Le dispositif peut également être commuté de « VEILLE » à « PRÊT ». Fig.
  • Page 29: Litt

    L’émission laser peut uniquement être activée en mode PRÊT en appuyant sur la pédale. Lorsque la pédale ® est enfoncée, le système laser Auriga QI émet un rayonnement laser avec les paramètres indiqués. En mode PRÊT (laser non activé par la pédale), appuyer n’importe où sur l’écran renvoie le dispositif en mode VEILLE.
  • Page 30 Fig. 19 : Menu d’application en mode PRÊT Présentation : Côté gauche du menu d’application : - Les icônes de navigation pour sélectionner d’autres niveaux de menu apparaissent sur le côté gauche. Centre et côté droit de l’écran d’application : - En haut à...
  • Page 31: Déclenchement Des Impulsions Laser

    5.6 Déclenchement des impulsions laser En mode PRÊT, le laser peut être activé en appuyant sur la pédale. Le rayonnement laser est émis en fonction des paramètres configurés. L’écran affiche les icônes de mise en garde de laser et le mot « LASER ». Lorsque le laser est activé...
  • Page 32 5.7 Sous-menus 5.7.1 Sous-menu Mémoire En touchant l’icône Mémoire , l’utilisateur peut sauvegarder et charger des paramètres de traitement. Fig. 21 : Écran Mémoire - entrée des paramètres Dans chaque mode de traitement et pour chaque taille de fibres, le dispositif possède quatre logements de mémoire à...
  • Page 33 Appuyer sur l’icône « Enregistrer » mémorise les paramètres de traitement dans la mémoire. À côté de l’emplacement de mémoire se trouve une icône qui, lorsqu’elle est touchée, affiche un clavier (fig. 23). Cela permet d’ajouter des commentaires aux valeurs enregistrées (fig. 24). Fig.
  • Page 34 Fig. 25 : Écran Mémoire – entrée de commentaires (clavier numérique) Appuyer sur l’icône « Changer clavier » pour afficher le clavier alphabétique. Appuyer sur l’icône OK pour enregistrer le commentaire qui a été entré. Le clavier disparaît et l’écran apparaît tel qu’indiqué dans la figure 26. Toucher l’icône « OK » enregistre à...
  • Page 35 Appuyer sur l’icône « Charger » pour charger l’ensemble des paramètres de traitement sélectionné ; l’écran revient au menu d’application. Après avoir sélectionné un emplacement de mémoire, les commentaires peuvent aussi être modifiés par la suite. Cela se fait en suivant le processus utilisé lors de l’enregistrement des paramètres de traitement. 5.7.2 Sous-menu Faisceau de visée Appuyer sur l’icône «...
  • Page 36 5.7.3 Menu de configuration Appuyer sur l’icône « Configuration » dans le menu principal pour ouvrir le menu de configuration. Fig. 28 : Menu de configuration Ici vous pouvez accéder aux informations ou aux paramètres de base suivants : Configurer la langue et la plage Afficher les informations du de tension dispositif...
  • Page 37 5.7.4 Paramètres de langue et tension Fig. 29 : Réglage de la langue Le dispositif peut être utilisé à différentes tensions secteur. La sélection correcte de la tension d’alimentation établit la gamme de paramètres laser disponibles que l’utilisateur peut sélectionner dans la plage de tension respective.
  • Page 38 - Durée du traitement (de l’activation par pédale au changement de la fibre d’application ou arrêt ® du système Auriga QI ® - Durée d’activation du laser (durée pendant laquelle Auriga QI a été actif et rayonnement laser émis) - Énergie totale - Énergie max.
  • Page 39 5.7.6 Configuration de la date et de l’heure Fig. 31 : Date et heure Cet élément de menu permet de régler la date et l’heure. Toucher l’affichage des heures pour l’activer et lui donner un fond gris. Utiliser les icônes de flèche pour changer l’affichage de l’heure.
  • Page 40 5.7.7 Réglage des paramètres d’affichage Fig. 32 : Paramètres d’affichage La luminosité de l’écran peut être réglée sous cet élément du menu. Les modifications doivent être confirmées avec l’icône « OK » 5.7.8 Réglage du volume Fig. 33 : Réglage du volume Le volume du signal de mise en garde acoustique peut être réglé...
  • Page 41 5.7.9 Afficher les informations du dispositif Fig. 34 : Info dispositif Cette page affiche les données et informations suivantes : Numéro de série, version du logiciel, version terminal min, révision carte mère et utilisation lampe flash (0 % = nouveau, 100 % = fin de vie) 5.7.10 Réinitialiser aux paramètres d’usine Fig.
  • Page 42 5.7.11 Afficher la liste d’erreur Fig. 36 : Historique des erreurs Les codes d’erreur et les données pertinentes peuvent être consultés sur cette page. 5.7.12 Accéder au niveau de service (uniquement pour le personnel de service autorisé) Fig. 37 : Accès au service Uniquement disponible pour le personnel de service autorisé...
  • Page 43 Arrêt du dispositif Le dispositif laser est éteint en tournant la clé de contact dans le sens antihoraire ; l’écran s’éteint. Nous recommandons que le dispositif soit alors déconnecté du réseau de secteur par l’interrupteur secteur du dispositif. ATTENTION Ne jamais laisser le dispositif allumé sans surveillance. Sécuriser le dispositif contre toute utilisation non autorisée en retirant la clé...
  • Page 44 Toujours laisser un dispositif froid dans la salle de traitement pendant plusieurs heures avant l’application de façon à ce qu’il puisse chauffer à la température ambiante prescrite au préalable. ® Avant de transporter ou de conditionner le dispositif laser Auriga QI démonter tous les accessoires (fibres d’application, câbles d’alimentation secteur, pédale, etc.).
  • Page 45 6 Accessoires 6.1 Informations sur les accessoires L’opérateur du dispositif laser ne doit utiliser que les accessoires qui ont été approuvés par StarMedTec GmbH en vue d’une utilisation avec le dispositif laser concerné. StarMedTec GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages directs et indirects lors de l’utilisation du dispositif laser avec des accessoires non appropriés.
  • Page 46 ATTENTION Ne jamais travailler avec des accessoires endommagés ou un câble secteur endommagé. ATTENTION Lors de l’utilisation d’accessoires ou de matériaux qui ont été en contact avec le patient, prendre des mesures de protection afin d’empêcher le transfert d’agents pathogènes. 6.2 Nettoyage Nettoyer les accessoires avec un désinfectant approprié...
  • Page 47 Cycle de commutation Mode pulsé, intermittent Normes et directives Marquage CE 0197 Produit médical de classe IIb (règle 9) conformément à la directive CE 93/42/EWG (MDD 93/42/CEE) Fabricant StarMedTec GmbH Kreuzstraße 22, 82319 Starnberg, Allemagne 91043371-01B Page 162 sur 629...
  • Page 48 7.2 Paramètres laser Veuillez noter que les paramètres de traitement dépendent de la fibre sélectionnée, et sont automatiquement activés par le dispositif lorsque les fibres sont connectées. 7.3 Compatibilité électromagnétique REMARQUE Des dispositifs portatifs et mobiles de communications HF peuvent interférer avec les dispositifs électriques médicaux.
  • Page 49 être utilisé directement à côté d’autres équipements et ne doit pas être empilé sur d'autres équipements. Lorsqu’une utilisation à proximité d’autres ® dispositifs ou qu’un empilement est nécessaire, le système Auriga QI doit être observé pour vérifier son bon fonctionnement selon l’agencement choisi.
  • Page 50 ® Le système Auriga QI est conçu pour fonctionner dans les conditions électromagnétiques décrites ci- ® dessous. Le client ou l’utilisateur du système Auriga QI doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans ce type d’environnement. Tests de la Niveau de test...
  • Page 51 ® Le système Auriga QI est conçu pour fonctionner dans les conditions électromagnétiques décrites ci- ® dessous. Le client ou l’utilisateur du système Auriga QI doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans ce type d’environnement. Tests de la Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 52 électromagnétique par rapport aux émetteurs HF stationnaires, une étude de l’emplacement devrait être ® effectuée. Si la puissance du champ magnétique mesurée à l’endroit où le système Auriga QI ® utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, vérifier que le système Auriga QI fonctionne correctement.
  • Page 53 Fonctionnement impossible Pédale enfoncée Relâcher la pédale Quand un message s’affiche, suivez les étapes suggérées dans le message. Si une erreur ne peut pas être résolue, contactez votre revendeur agréé ou StarMedTec GmbH. 91043371-01B Page 168 sur 629...
  • Page 54 8.2 Messages d’erreur N° Message d’erreur Action de l’utilisateur 1002 Mise en garde de température de l’eau de Confirmez le message et laissez l’appareil refroidissement trop élevée refroidir. 1003 Température de l’appareil trop élevée Confirmez message 1006 Information sur la réusabilité de l’applicateur Confirmez message 1007 Information sur la dernière utilisation de l’applicateur Confirmez message...
  • Page 55 Relâchez la pédale et redémarrer le dispositif 8.3 Service d’assistance technique à la clientèle StarMedTec GmbH offre une garantie et un service d’assistance complets afin d’assurer la longue et fiable performance de votre dispositif laser. Cela inclut également notre service d’assistance technique.
  • Page 56 8.4 Maintenance Tous les travaux de maintenance et de réparation ainsi que les inspections techniques régulières doivent exclusivement être effectués par des techniciens de service de StarMedTec GmbH ou par du personnel spécialisé agréé par StarMedTec GmbH. L’exécution des travaux de réparation et d’entretien par du personnel non-autorisé annule toutes la garanties et réclamations.
  • Page 57 été effectuée par un technicien agréé. 8.5 Mise au rebut StarMedTec GmbH reprend ses dispositifs et s’engage à disposer de ces derniers en conformité avec les dispositions nationales. Veuillez contacter le service StarMedTec GmbH pour retourner les dispositifs.
  • Page 58 Seguir las instrucciones de uso Suivre les instructions du mode d'emploi Gebrauchsanweisung befolgen Attenersi alle Istruzioni per l'uso Volg de instructies voor gebruik Siga as Instruções de Utilização Följ bruksanvisningen Følg brugsanvisningen Følg bruksanvisningen Noudata käyttöohjeita StarMedTec GmbH Kreuzstraße 22 82319 Starnberg, Germany...

Table des Matières