Page 1
SV480/D MANUAL DE INSTALACION, UTILIZACION MANTENIMIENTO ESPAÑOL páginas 3 a 8 MANUAL OF INSTALLATION, UTILIZATION MAINTENANCE ENGLISH pages 9 to 14 MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ENTRETIEN FRANÇAIS pages 15 à 20 Modelo: Categoría: BOTE DE RESCATE SOLAS SV-480 Model: NARWHAL Category: RESCUE BOAT Modèle: Catégorie:...
SV480/D INTRODUCCION Narwhal SV-480 es un bote de rescate que cumple la reglamentación SOLAS-1974 y todas sus posteriores enmiendas, así como la Directiva 96/98/CE sobre equipos marinos. Su principal objetivo es el rescate de personas que estén en el agua así como concentrar y remolcar balsas salvavidas.
SV480/D CARACTERISTICAS E INFORMACION ATENCION) Modelo: NARWHAL SV-480 Fabricado por: DAYFER, S.L. CARACTERISTICAS Eslora total 480 cm Manga total 210 cm Puntal máximo 100 cm Diámetro tubular máximo 51 cm Cámaras independientes Nº máximo de tripulantes Carga máxima autorizada 635 kg Peso de la embarcación + equipo...
SV480/D MONTAJE PELIGRO Despliegue el bote sobre un terreno liso y limpio, cuna o remolque. Comience a hinchar según se indica a continuación. Para su hinchado no utilice un compresor de alta presión, puede deteriorar el NUNCA funcionamiento de las válvulas, los mamparos e incluso el propio flotador.
SV480/D ARRASTRE ADVERTENCIA) Para arrastrar balsas salvavidas u otra embarcación, utilice los cáncamos de arrastre situados en el exterior del espejo de popa. En el tambucho nº 1 encontrará un cabo azul diseñado para tal fin. Inserte los mosquetones en los cáncamos, el cabo es flotante y mide 50 metros de longitud.
SV480/D INSPECCIONES REGULARES ADVERTENCIA) Revise y compruebe regularmente los siguientes puntos: La presión de todos los compartimentos. Las válvulas de seguridad (sobrepresión), que estén limpias y sin problemas para su funcionamiento. Achique el agua embarcada y compruebe la válvula de desagüe. No se olvide de cerrar el tapón.
SV480/D Preste atención a los vientos dominantes y a las corrientes, en especial a sus efectos sobre el consumo de combustibles. Antes de arrancar verifique que no hay nadie en el agua cerca del motor. La hélice es un peligro para las personas que estén en el agua. Mantenga la vigilancia constantemente, asegurando que tiene siempre una buena visibilidad de 360°...
Page 9
SV480/D INTRODUCTION Narwhal “SV-480” is a Rescue Boat that complies with SOLAS 1974 Regulation and all its ulterior Amendments, as well as with Directive 96/98/EC on marine equipment. It is meant principally for the rescue of persons at sea and for concentrating and towing liferafts. In order to be totally operative, it must be completed with an outboard engine and an automatic release hook.
SV480/D CHARACTERISTICS AND INFORMATION CAUTION) Model: NARWHAL “SV-480” Produced by: DAYFER, S.L. CHARACTERISTICS Length overall 480 cm Beam overall 210 cm Maximum depth 100 cm Maximum tube diameter 51 cm Independent compartments Maximum number of crew Maximum authorized load 635 kg...
SV480/D ASSEMBLY DANGER Unfold the boat on smooth and clean ground, on a trailer or a craddle. Start to inflate as indicated. When inflating, use a high- NEVER pressure compressor, it could spoil the performance of the valve, the bulkheads or even the tube. Use only the supplied bellows. Start to inflate by valve (starboard centre), then (port centre),...
SV480/D when submitted to tension. Pull the red line fitted to the bow boltrope and the boat will be free from the towing boat. HAULING WARNING) Hauling rings placed outside the transom are meant to haul life rafts or another boat. Locker nº...
SV480/D REGULAR INSPECTIONS WARNING) Check and try regularly the following points: Pressure of all compartments. Pressure security valves, that should be clean to operate properly. Bail out the water taken in and check the drain. Do not forget to close the cap. Loading of the batteries.
SV480/D Keep constantly alert. Make sure you always have a good 360° visibility. CONSIDERATIONS ON ENVIORONMENT CAUTION) Do not discharge oil, fuel or cleaning products. Store waste and put it away in a proper place such as selective containers. Pay attention to your wake or swirls. Control the exhausts. Make proper use of paints, cleaning products and other substances.
Page 15
SV480/D INTRODUCTION Le modèle « SV-480H » de NARWHAL est un Canot de Secours homologué SOLAS selon la Norme de 1974 et tous ses amendements ultérieurs, et en conformité également avec la Directive 96/98/CE relative aux équipements maritimes. Canot de secours et d’intervention tous temps, il es conçu pour le sauvetage en mer ainsi que pour rassembler et remorquer des radeaux de survie.
Page 16
SV480/D INFORMATION ET CARACTERISTIQUES ATTENTION) Modèle: NARWHAL SV-480H Fabriqué par: DAYFER, S.L. CARACTERISTIQUES Longueur hors-tout 480cm Largeur hors-tout 210cm Profondeur maxi 100cm Diamètre flotteur maxi 51cm Compartiments indépendants Nº maxi équipage Charge maxi autorisée 635 kg Poids du bateau + équipement 280 kg Poids approx.
SV480/D MONTAGE DANGER Dépliez l’embarcation sur un terrain lisse et propre, sur une remorque ou un ber. Commencez à gonfler selon les indications suivantes. N’utilisez JAMAIS un compresseur à haute pression pour gonfler votre pneumatique, il pourrait détériorer le fontionnement de la valve, les cloisons et même le flotteur.
SV480/D TRAINAGE AVERTISSEMENT) Pour traîner les radeaux de survie ou un autre bateau, utilisez les boulons à œil pour remorquage situés à l’extérieur du tableau arrière. A l’intérieur du coffre nº 1 vous trouverez un bout bleu à cet effet. Insérez les mousquetons dans les cadènes, le bout est flottant et mesure 50 mètres de long.
SV480/D La pression de tous les compartiments. Les valves de sécurité (surpression), qui doivent être propres et sans problème de fonctionnement. Videz l’eau embarquée et vérifiez le vide-vite. N’oubliez pas de reboucher le nable La charge des batteries. Les bandes réflectrices. Les élingues de hissage.
SV480/D Maintenez une vigilance constante. Assurez-vous d’avoir toujours une bonne visibilité sur 360° CONSIDERATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT ATTENTION) Ne répandez pas d’huiles, carburants ou produits de nettoyage. Sotckez tous résidus et détritus et déposez-les en un endroit approprié,tel que les conteneurs sélectifs. Attention à votre sillage et aux remous.