Cher client ! Nous vous remercions pour l'achat l‘un des produits de notre vaste gamme. Lisez attentivement le manuel avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Si vous transmettez l‘appareil, veuillez également transmettre cette notice d‘utilisation. Content 1.
Page 3
3.10 Fonction Stop+Go..................31 3.11 Fonction barbecue (fonction grill)..............32 3.12 Protection contre les surchauffes..............34 3.13 Détection de petits objets................34 3.14 Arrêt automatique..................34 3.15 Utilisation de la minuterie..............35 3.16 Gestion de l'énergie................39 4. La protection de l'environnement................40 Economie d'énergie..................40 Instructions pour la cuisson...................41 Niveaux puissance................42 6.
CE - Déclaration de conformité Les produits décrits dans ce mode d‘emploi sont conformes à toutes les exigences har- monisées. Les documents nécessaires peuvent être demandés par les autorités compétentes par l‘intermédiaire du vendeur du produit. 1. Consignes de sécurité AVANT D‘UTILISER L‘...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, corporelles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont sous surveillance ou formés à l‘utilisation en toute sécu- rité...
1.2 Signalisations DANGER! AVERTISSEMENT! indique une situation indique dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, situation dangereuse qui, si elle n‘est pas entraînera un danger immédiat pour la vie évitée, peut entraîner la mort ou des bles- et la santé. sures graves.
Page 7
6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant ou par un technicien d'entretien autorisé par le fabricant ou par un électricien qualifié. 7. Ne touchez jamais les prises de courant, les interrupteurs d'alimentation ou d'autres composants électriques avec les mains mouillées ou humides.
Page 8
N'apportez aucune modification à l'appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'aide d'une minuterie externe ou d'une télé- commande indépendante de l'appareil. Éteignez toujours l'appareil après chaque utilisation, comme décrit dans ce mode d'emploi. La cuisine doit être sèche et bien ventilée. Lorsque l'appareil est assemblé, toutes les commandes doivent être facilement accessibles.
Page 9
Ne touchez jamais les zones de cuisson / plaques de cuisson tant que le témoin de chaleur résiduelle n'est pas éteint. RISQUE DE BRÛLURE ! Les zones accessibles et les parties de la table de cuisson deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants doivent donc être tenus à l'écart de l'appareil pendant son utilisation.
Page 10
Ne laissez pas les ustensiles de cuisson contenant des aliments préparés contenant de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une zone de cuisson allumée. Les graisses ou huiles chaudes peuvent s'enflammer spontanément. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transmise par les aliments.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR. En cas de non-respect de ces instructions, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels. 2. Installation DANGER! Le raccordement de l'appareil à l'alimentation électrique ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié (électricien) qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions légales locales et les prescriptions complémentai- res des entreprises locales d'alimentation électrique.
2.1 Déballage et choix de l'emplacement Déballez soigneusement l'appareil. Veillez à suivre les instructions d'élimination figurant dans ce manuel. L'appareil peut être protégé pour le transport par des verrous de transport. Reti- rez-les complètement. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs pour enle- ver les restes des verrous de transport.
2.3 Sélection de l'environnement d'installation / dimensions Découpez l'ouverture d'installation dans le plan de travail selon le dessin. Prévoir un dé- gagement minimum de 50 mm autour de l'ouverture pour l'installation et l'utilisation. L'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 30 mm. Utilisez uniquement un ma- tériau résistant à...
ATTENTION! La distance de sécurité entre la table de cuisson et l'appareil une armoire murale située au-dessus doit mesurer au moins 760 mm. 2.4.1 Fixation des clips de fixation Placer l'appareil sur une surface stable et souple (utiliser l'emballage). N'exercez aucune force physique sur les commandes de l'appareil. Vous devez fixer les pinces à...
Page 15
CLAMBRE TROUSSE BOÎTIER / DESSOUS 4. Insérer l'appareil dans l'ouverture d'installation. PLAQUE VITROCÉRAMIQUE PLAQUE DE TRAVAIL...
Page 16
2.5 Electrical connection DANGER! L'appareil ne doit être utilisé que par un spécialiste qualifié. (technicien électricien), qui connaît bien les exigences légales du pays. Les règlements et les règlements additionnels de la section locale. Et soigneusement observés, afin de fournir le meilleur service possible à...
Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être plié ou pressé. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. Le Seul un spécialiste qualifié est autorisé à raccorder le câble d'alimentation secteur (ingénieur électricien) doit être remplacé. 2.5.1 Schéma de raccordement 3.
3.1 Zones de cuisson et tableau de commande g Lire le mode d'emploi complet avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité et les avertissements ! D Retirez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur l'appareil. 3.1.1 Zones de cuisson ZONE DE CUISSON MAX.
Le GRILLPFANNE GP 1 de SCHNEIDER est disponible en option moyennant sup- plément. Nous recommandons le GRILLPHANNE GP 1 pour une utilisation sur les zones de cuisson flexibles de votre CUIVRE D'INDUCTION SCHNEIDER. La GRILLPHANNE GP 1 de SCHNEIDER est le complément idéal de votre plaque à induction. GRILLE PAN ARTICLE NUMBER: 23185 3.1.2 Panneau de commande...
FONCTIONS DE LA TOUCHE + : Voir point 3 ci-dessus. Permet également d'activer la FONCTION BOOSTER. (chauffage accéléré) (voir chapitre 3.8 FONCTION BOOSTER). KEY LOCK : Touche pour activer/désactiver le verrouillage des touches (s.Chapitre 3.9 VERROUILLAGE DE LA CLÉ). BOUTON MARCHE/ARRÊT - BOUTON MARCHE/ARRÊT : Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre la table de cuisson.
3.3 Avant la première utilisation D Nettoyez la surface de l'appareil (voir chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN). 3.4 Ustensiles de cuisine appropriés D N'utilisez que des ustensiles de cuisson dont la base convient à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou le fond de l'ustensile de cuisson. D Vous pouvez vérifier l'adéquation de l'ustensile de cuisson à...
D Soulevez toujours les ustensiles de cuisson lorsque vous les déplacez sur la plaque de cuisson. Ne le glissez pas sur la vitrocéramique, sinon vous risquez de l'égratigner. 3.5 Démarrer un processus de cuisson ATTENTION! Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transmise par les aliments.
Page 23
3. Utilisez les BOUTONS DE SÉLECTION DE LA ZONE DE CUISSON (1) pour sélectionner une zone de cuisson ; le voyant à côté du bouton clignote. 4. Régler la puissance de la zone de cuisson sélectionnée avec le GLEITSENSOR / les touches + et - (3). Vous pouvez régler la puissance de trois façons diffé- rentes : a) Régler la puissance de la zone de cuisson sélection-...
3.5.1 Activation de la zone de cuisson double (zone de cuisson flexible) Vous pouvez placer l'ustensile de cuisson dans n'importe quelle position à l'intérieur du motif sérigraphié de la zone de cuisson flexible (F / voir fig. au chapitre 3.1.1 ZO- NES DE CUISSON).
Page 25
3. Appuyez sur l'une des deux touches correspondantes pour sélectionner les zones de cuisson (dans cet exemple : touche pour la zone de cuisson A ou la zone de cuisson B) pour sélectionner et contrôler la zone de cuisson flexible active (voir figure ci-des- sous).
3. La fonction de cuisson flexible est désactivée. 3.6 Après la fin d'un processus de cuisson 1. Sélectionner la ou les zones de cuisson que l'on veut éteindre (par ex. zone de cuisson B) à l'aide des touches de sélection des zones de cuisson (1 / s. fig. au chapitre 3.1.2 PANNEAU DE COMMANDE).
2. VOUS AVEZ AVANT LA SURFACE CHAUDE DE LA ZONE DE CUISSON ! La lettre "H" indique les zones de cuisson encore chaudes. La lettre "H" s'éteint dès que la zone de cuisson correspondante est refroidie à une température sûre. Vous pouvez également utiliser la chaleur résiduelle des zones de cuisson comme fonction d'économie d'énergie en dé- marrant d'autres processus de cuisson sur des zones de cuisson encore chaudes / chaudes.
Maintenez la touche - (3a) enfoncée pendant 3 secondes. La FONCTION WARM HOLD est maintenant activée. La lettre "A" apparaît sur l'indicateur d'alimentation. DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN EN TEMPÉRATURE : 1. Utilisez les BOUTONS DE SÉLECTION DE ZONE DE CUISSON (1) pour sé- lectionner les zones de cuisson pour lesquelles vous souhaitez désactiver la fonction Garder au chaud.
Page 29
ACTIVATION DE LA FONCTION BOOSTER : 1. Sélectionner la zone de cuisson pour laquelle vous voulez activer la FONCTION BOOSTER (par ex. zone de cuisson B) à l'aide des touches de sélection des zones de cuisson (1 / s. fig. au chapitre 3.1.2 PANNEAU DE CONTRÔLE).
Page 30
Toutes les zones de cuisson peuvent être utilisées séparément avec la BOOSTER FUNCTION. Lors de l'utilisation de la FONCTION BOOSTER, réduisez la puis- sance des autres zones de cuisson du même groupe (A ou B) à "5" ou moins, sinon "P" et "9"...
VERROUILLER LES TOUCHES DU CAPTEUR : Taper sur la touche KEY LOCK (4). L'indicateur de la minuterie indique "Lo". DÉVERROUILLER LES TOUCHES DU CAPTEUR : Vérifiez si l'appareil est allumé. Maintenez la touche KEY LOCK (4) enfoncée pendant un certain temps. Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil comme d'habitude.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION STOP+GO : La FONCTION STOP+GO est activée. Appuyer sur la touche STOP+GO (6) pour désacti- ver la FONCTION STOP+GO. L'indicateur de niveau de puissance de la ou des zo- nes de cuisson correspondantes passe de "ll" au ni- veau de puissance précédent.
Page 33
Maintenez enfoncée la touche BBQ / FLEXIBLE COOKING ZONE ACTIVATI- ON (7) pendant 3 secondes (dans cet exemple, la touche de gauche / voir figure de la section 3.1.2 Panneau de configuration). La FONCTION BBQ de la zone de cuisson flexible est maintenant activée.
Nous recommandons le GRILLPHANNE GP 1 pour une utilisation sur les zones de cuisson flexibles de votre CUIVRE D'INDUCTION SCHNEIDER. Le SCHNEIDER GP 1 GRILL FAN est parfaitement adapté à l'utilisation avec la FONCTION BBQ de votre plaque à induction.
Page 35
3.12 Utilisation de la minuterie VOUS POUVEZ UTILISER LA MINUTERIE DE 2 FAÇONS DIFFÉRENTES : Moniteur horaire. Dans ce cas, la minuterie n'éteint aucune zone de cuisson après l'écoulement du temps réglé. POUR L'ARRÊT AUTOMATIQUE. Dans ce cas, la minuterie éteint automa- tiquement la zone de cuisson correspondante une fois le temps réglé...
Page 36
3. Réglez l'heure souhaitée à l'aide des boutons + ou - du capteur coulissant (3) (voir figure ci-dessous). a. Appuyez une fois sur les boutons + ou - pour augmenter/diminuer la valeur de 1 minute. b. Si vous maintenez la touche + ou - enfoncée, la valeur est incrément/diminuée de 10 minutes.
Page 37
MODE 2 ARRÊT AUTOMATIQUE D'UNE / PLUSIEURS ZONE(S) DE CUISSON : a : Arrêt AUTOMATIQUE d'une zone de cuisson : A l'aide des TOUCHES DE CUISSON DE LA ZONE DE CUISSON (1), touchez la zone de cuis- son pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie ; par exemple, la zone de cuisson B, à...
Page 38
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la zone de cuisson cor- respondante s'éteint automatiquement. Si vous souhaitez modifier l'heure réglée après la fin de la programmation, vous devez recommencer à partir de l'étape 1. TIMER FUNCTION DISABLE : Maintenez la touche - du GLEITSENSOR enfoncée jusqu'à...
La zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement à l'issue de la période de temps sélectionnée.. Si vous souhaitez modifier une période de temps après que le réglage a été effectué, vous devez recommencer à partir de l'étape 1. 3.16 Gestion de l'énergie Les zones de cuisson sont disposées en fonction de leur emplacement et du nombre de phases de l'appareil (voir figure ci-dessous).
Si deux zones de cuisson sont en service et que vous mettez la troisième zone de cuisson en service, la troisième zone de cuisson peut fonctionner à la puissance maximale 7. Les deux Gruppe B autres zones de cuisson reviennent automatiquement au niveau de puissance 5.
Page 41
5. Les instructions de cuisson AVERTISSEMENT! Soyez extrêmement prudent lors de la friture et de la friture, car les huiles et les graisses chauffent très rapidement, surtout lorsque la puissance est élevée. Les huiles et graisses extrêmement chaudes s'enflamment spontanément et présentent donc un grave risque d'incendie.
Retourner la viande une seule fois pendant la préparation. Le temps de cuisson exact dépend de l'épaisseur du steak et de votre préférence personnelle pour le point de cu- isson (moyen, moyen rare, etc.). Le temps de cuisson peut varier de 2 à 8 minutes par côté.
Crêpes. Sauté. Nouilles à cuire. Pivotant. Browning. Porter la soupe à ébullition. Faire bouillir l'eau. 6. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur peut entrer en contact avec des pièces électriques et provoquer un court-circuit. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! TYPE DE CONTAMINATION PROCÉDURES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 44
SURCUITE, FONDUE ET TACHÉE PAR DES RÉSIDUS CHAUFFÉS CONTE- NANT DU SUCRE SUR LA VITROCÉRAMIQUE. Éliminer immédiatement ces impure- Enlevez ces impuretés dès que possi- tés à l'aide d'un grattoir en vitrocéra- ble. S'ils refroidissent sur la vitrocé- mique approprié. Attention aux zones ramique, ils peuvent être difficiles à...
7. Dépannage N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! EN CAS D'URGENCE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, PROCÉDER COMME SUIT : Eteignez complètement l'appareil. Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique (fusible approprié dans la boîte à fusibles de l'alimentation de la maison). Contactez le service à...
Page 46
LA VITROCÉRAMIQUE EST RAYÉE. Vous avez utilisé des ustensiles de cui- Utiliser des ustensiles de cuisine adap- sine inadaptés avec des bords rugueux tés à la vitrocéramique. et coupants. Vous avez utilisé des produits de net- Utiliser des produits de nettoyage ap- toyage inappropriés tels que des pro- propriés pour la vitrocéramique.
Si l'équipement ne fonctionne pas normalement, ou si vous avez vérifié tous les éléments de la liste mais que vous n'arrivez pas à résoudre le problème, contactez votre technicien. 7.1 Codes d'erreur CODE JURIDICTIONS POSSIBLES ACTIONS D'ERREUR F3 / F4 Le capteur de température de la Contactez le service à...
8. Données techniques Données techniques* Type de dispositif Plaque à induction Tableau de commande Contrôle tactile / Capteur coulissant Plaque de cuisson Schott Ceran Diamètre des zones de cuisson (en mm) 4*180 mm / 1*210 mm Nombre de zones de cuisson 5 (y compris 2 zones de cuisson flexibles) Zone de cuisson électrique avant droite 1500 / 2000 W Fonction Booster...
9. Évacuation 1. Lors du déballage, s'assurer que les composants de l'emballage (sacs en polyéthylène, morceaux de polystyrène) ne sont pas à la portée des enfants et des animaux. DANGER D'ASPHYXIE ! RISQUE DE BLESSURE! 2. Les anciens équipements qui ne sont plus utilisés doivent être retournés au point de recyclage responsable.
Le droit à la garantie ne s'étend pas : 1. aux pièces fragiles telles que le plastique, le verre ou les lampes à incandescence; 2. aux écarts mineurs des produits Schneider par rapport à la qualité cible qui n'ont aucune influence sur la valeur d'utilité du produit;...