Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVE-VAISSELLE TOUT-INTÉGRABLE
VOLLINTEGRIERTER GESCHIRRSPÜLER
SCDW644D00
Notice d'utilisation
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser
cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future
référence.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Gebrauchsanweisung
Sie dieses Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schneider SCDW644D00

  • Page 1 LAVE-VAISSELLE TOUT-INTÉGRABLE VOLLINTEGRIERTER GESCHIRRSPÜLER SCDW644D00 Notice d'utilisation Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Gebrauchsanweisung Sie dieses Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de votre lave- vaisselle, prenez toutes les précautions indiquées ci-dessous : Cet appareil est destiné à être utilisé  dans les ménages. Cet appareil peut être utilisé par des  enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des...
  • Page 3 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (Pour EN60335-1) Cet appareil n’est pas conçu pour  être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou...
  • Page 4 Les enfants peuvent se blesser avec  les matériaux d’emballage ! Cet appareil est conçu pour un usage  domestique, à l’intérieur exclusivement. N’immergez jamais l’appareil, le  cordon ou la fiche dans de l’eau ni dans tout autre liquide afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Page 5 Consignes de mise à la terre L’appareil doit être mis à la terre. En cas  de dysfonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de chocs électriques en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique.
  • Page 6 Ne modifiez pas la fiche fournie  avec l’appareil si celle-ci ne correspond pas à la prise installée. La mise à la terre doit être réalisée  par un électricien agréé. N’utilisez pas la porte ni le panier  du lave-vaisselle comme appui, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus.
  • Page 7 Lorsque vous chargez le lave-  vaisselle : Placez les objets coupants de • façon à ce qu’ils ne puissent pas endommager le joint de la porte ; Avertissement : Les couteaux et • autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placés en position horizontale.
  • Page 8 Ne lavez pas d’ustensiles en  plastique à moins qu’ils ne soient estampillés étant lavables au lave- vaisselle. Pour les articles en plastique ne  portant pas d’indications, consultez les recommandations du fabricant. N’utilisez que des détergents et  produits de rinçage spécifiques pour lave-vaisselle automatique.
  • Page 9 un agent agréé ou une personne qualifiée. Pendant l’installation, évitez de plier ou  d’écraser le câble d’alimentation. Ne touchez pas au mécanisme des  commandes. L’appareil doit être raccordé au robinet  principal d’entrée d’eau en utilisant des tuyaux neufs. N’utilisez pas un tuyau usagé.
  • Page 10 Mise au rebut Protection de l’environnement et économies Préservez l’environnement en exploi-tant les ressources avec parcimonie et en éliminant correctement les ma-tériaux recyclables. Pour la mise au rebut de l’emballage et  l’appareil, adressez-vous à un centre de collecte. Coupez donc le câble d’alimentation électrique et rendez le dispositif de verrouillage porte inopérant.
  • Page 11 APERÇU DU PRODUIT IMPORTANT : Pour obtenir des performances optimales de votre lave-vaisselle, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Tuyau interne Bras d’aspersion inférieur Réservoir de sel Système de filtres Bac à détergent Étagère pour Bras d’aspersion Étagère les couverts...
  • Page 12 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant l’utilisation de votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Ajustez l’adoucisseur d’eau Ajoutez du sel dans l’adoucisseur Remplissez les paniers Ajoutez le détergent Remplissage du sel dans l’adoucisseur REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer ce chapitre.
  • Page 13 Veuillez suivre les étapes suivantes pour ajouter le sel de lave-vaisselle : 1. Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir. 2. Placez le bout de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice et versez 1,5 kg de sel environ.
  • Page 14 Astuces pour bien utiliser le panier Réglage du panier supérieur Type 1 : La hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, suivez les étapes suivantes : position inférieure Retirez le panier supérieur.
  • Page 15 Replier les étagères pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier du lave-vaisselle, soulevez le panier vers le haut. Vous pouvez alors y poser les grands verres. Vous pouvez également l’enlever lorsque vous ne l’utilisez pas. Replier les supports des étagères Les pointes sont utilisées pour tenir les assiettes et un plateau.
  • Page 16 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien de l'extérieur de l'appareil La porte et le joint de la porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un doux chiffon humide afin d'éliminer les dépôts alimentaires. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus alimentaires et de boissons peuvent dégouliner sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 17 Filtre dégrossissant Filtre principal Microfiltre Tenez le filtre dégrossissant et Le microfiltre peut être retiré du bas du tournez-le dans le sens inverse des système de filtres. aiguilles d’une montre pour le Le filtre dégrossissant peut être détaché déverrouiller. Soulevez le filtre vers le du filtre principal en pressant légèrement haut et hors du lave-vaisselle.
  • Page 18 Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement pour retirer les produits chimiques présents dans l’eau dure qui peuvent empêcher le bon fonctionnement des jets d’eau et des roulements à billes. Pour nettoyer les bras d’aspersion, veuillez suivre les consignes suivantes : Pour enlever le bras d’aspersion Pour enlever le bras d’aspersion supérieur, maintenez l’écrou du centre...
  • Page 19 Entretien du lave-vaisselle Précautions contre le gel Veuillez prendre des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque utilisation de votre lave-vaisselle, veuillez suivre la procédure suivante : Débranchez le courant électrique alimentant le lave-vaisselle. Fermez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau correspondant du robinet d’arrivée d’eau. Évacuez l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et du robinet d’adduction d’eau.
  • Page 20 CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Danger d’électrocution Débranchez l’alimentation du secteur avant de procéder à l’installation du lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, voir la mort. Attention L’installation des tuyaux et les branchements électriques doivent être réalisés par des professionnels qualifiés. Au sujet du raccordement électrique AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Page 21 Approvisionnement en eau et vidange Raccordement d’eau froide Branchez le tuyau d’arrivée d’eau froide sur un embout fileté de 19 mm et assurez-vous que le branchement est fermement serré. Si les tuyaux sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés pendant un certain temps, laissez l’eau couler pour vérifier que l’eau est tuyau d'arrivée...
  • Page 22 Branchement des tuyaux d’évacuation Insérez le tuyau d’évacuation d’eau dans une conduite d’évacuation, d’un diamètre d’au moins 4 cm, ou laissez couler dans l’évier. Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu ou plié. La hauteur du tuyau d’évacuation doit être inférieure à 1000 mm. L’extrémité...
  • Page 23 Raccordement au siphon Le branchement d’évacuation doit être à une hauteur inférieure à 100 cm (maximum) au-dessus du fond du lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation doit être bien fixé en place. Mise en place de l’appareil Placez le lave-vaisselle dans la position désirée. Sa face arrière doit toucher le mur derrière lui et les côtés se placent le long du mur ou des meubles contigus.
  • Page 24 Sous un plan de travail existant (installation sous un plan de travail) Les cuisines modernes disposent d'un plan de travail unique sous lequel viennent s’insérer les meubles de base et les appareils ménagers. Dans ce cas, il suffit de retirer le plan de travail en dévissant les vis qui se trouvent à...
  • Page 25 2. Si le lave-vaisselle est installé dans un meuble angulaire, vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace Boîtier disponible pour ouvrir la porte. Lave-vaisselle Porte du lave-vaisselle Espace minimal de 50 mm REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin de percer un autre trou dans le meuble situé en face en fonction de l'emplacement de votre prise électrique.
  • Page 26 Modèle semi-intégrable Séparez les deux bandes velcro A et B, apposez la bande velcro A sur le panneau décoratif en bois et la bandes velcro feutrée B sur la porte extérieure du lave- vaisselle (voir figure A). Une fois le panneau positionné, fixez-le sur la face extérieure de la porte à...
  • Page 27 Étape 3 : Réglage de la tension des ressorts de la porte 1. La tension correcte des ressorts de la porte est réglée en usine. Si vous installez un panneau décoratif, il sera nécessaire de régler à nouveau la tension des ressorts. Tournez la vis de réglage de façon à...
  • Page 28 Étape 5 : Niveler le lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être nivelé pour assurer un fonctionnement correct du panier et une performance optimale de lavage. 1. Placez un niveau à bulle sur la porte et sur l'étagère dans le lave-vaisselle comme illustré pour vérifier que le lave-vaisselle est nivelé.
  • Page 29 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Consultez les tableaux présentés sur les pages suivantes, cela pourra vous éviter de faire appel à un technicien. Problème Causes possibles Solution Le lave-vaisselle ne Fermez complètement la porte et démarre pas assurez-vous qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 30 Problème Causes possibles Solution Les plats sont chargés Chargez de nouveau la vaisselle selon trop près l'un de l'autre. le manuel d’instructions. Ajoutez le détergent en fonction de la dureté de l'eau et du cycle que vous avez choisi. Utilisez un détergent frais Le cycle sélectionné...
  • Page 31 Problème Causes possibles Solution Vous utilisez une trop Réduisez la quantité de détergent si grande quantité de vous utilisez de l’eau douce. détergent La température d'eau Baissez la température d'eau d'entrée d'entrée excède 158 ° F Le détergent peut être Utilisez un détergent frais trop vieux Vous avez laissé...
  • Page 32 Problème Causes possibles Solution Ouverture du réservoir Cela est normal pour détergent\ Son de la pompe de vidange Un objet dur s’est Si le bruit persiste après un cycle Bruits introduit dans le module complet, appelez le service après-vente. de lavage. Une fois l’objet broyé, le son doit s'arrêter.
  • Page 33 1. Panier supérieur : Number Item Tasse Saucière Verre Mugs Saladier Item Number Assiette à dessert Assiette plate 1 1 1 1 Assiette creuse Plat oval Assiette dessert en mélaminé Plat en mélaminé 12 7 7 Saladier FR - 32...
  • Page 34 3. Porte-couverts : REMARQUE : Veuillez placer les éléments plats et légers sur l'étagère. Le poids total est inférieur à 1,5 kg 4. Panier à couverts : Number Item Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux 4 4 4 Cuillères à café Cuillères à...
  • Page 35 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Pour connaître le mode d'emploi en détail, veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’utilisation. Installation du lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : version générique.) Intérieur Extérieur Chargement des paniers Élimination de gros résidus sur les couverts...
  • Page 36 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonctionnement du bandeau de commande Alimentation Appuyez ce bouton pour allumer votre lave- vaisselle. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le Programme programme de lavage approprié, le voyant correspondant s’allume. Appuyez sur le bouton Départ différé pour démarrer le cycle ultérieurement.
  • Page 37 Intensif Pour la vaisselle très sale, les marmites, les casseroles, les plats, etc. normalement salis avec des aliments incrustés. Verre Pour la vaisselle légèrement sale et les verres. Indicateur de Universel programme Pour les couverts normalement sales tels que les marmites, les assiettes, les verres et les casseroles légèrement sales.
  • Page 38 Économiser l’énergie • Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant et d’eau. • Utilisez le programme Eco 50°C. • Si vous n’avez que peu de vaisselle à laver, utilisez la fonction addition-nelle demi-charge. Détergents appropriés Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave- vaisselle.
  • Page 39 Détergent Les détergents liquides fonctionnent plus vide et sont recommandés pour les programmes de plus courte durée sans liquide préla-vage. Les détergents liquides peuvent déborder du com-partiment à détergent bien que ce dernier soit correc-tement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous res- pectez les consignes sui-vantes : - Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage - Ne réglez pas de départ différé...
  • Page 40 Adoucisseur d’eau L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, ce qui aurait un effet néfaste ou négatif sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
  • Page 41 REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau La dureté de l'eau varie d'une zone à une autre. Si vous utilisez de l'eau dure dans le lave-vaisselle, des dépôts se forment sur la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 42 Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Grattez les grandes quantités de résidus d’aliments. Faites ramollir les résidus d’aliments brûlés dans vos poêles et casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les directives de chargement suivantes.
  • Page 43 Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers tels que des verres, des tasses à café et à thé, des soucoupes, ainsi que des plats, des petits bols et des casseroles peu profondes (à...
  • Page 44 Rôle du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors du rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur vos plats, ce qui peut laisser des taches et des stries. Il améliore également le séchage en permettant à...
  • Page 45 Remplir le réservoir de liquide de rinçage Rinse-Aid indicator Retirez le bouchon du réservoir du Versez le liquide de rinçage dans liquide de rinçage en le faisant le distributeur en évitant qu’il ne tourner dans le sens antihoraire. débord e. REMARQUE : Nettoyez le liquide de rinçage déversé...
  • Page 46 Remplissage du distributeur de détergent Pousser le loquet pour ouvrir Ouvrez le volet du distributeur de détergent en poussant le loquet de ce dernier. Ajoutez le détergent dans la plus grande cavité (A) pour le cycle de lavage principal. Pour un meilleur résultat de lavage, surtout si votre vaisselle est très sale, versez une petite quantité...
  • Page 47 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau de cycle de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux aux niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. On y trouve également diverses informations sur les programmes. ( ) indique la nécessité d’ajouter le liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 48 Ranger la vaisselle Rangez la vaisselle correctement afin d’optimiser le résultat de rinçage et d’éviter d’endommager votre vais-selle et votre appareil. Conseils • L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. •...
  • Page 49 – Prévenez les blessures en plaçant les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placez les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d'éviter que de l’eau ne s’y accu-mule. – Évitez de bloquer les bras d’as-persion dans leur rotation –...
  • Page 50 Vous avez oublié d’ajouter un plat ? Vous pouvez ajouter un plat oublié à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Ouvrez légèrement la porte du lave-vaisselle pour interrompre le lavage. 2.
  • Page 51 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage. 1. Microfiltre 2. Filtre fin 3. Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les filtres. 1.
  • Page 52 4. Comprimez les ergots et retirez le filtre grossier par le haut ⁠ . 5. Passez les éléments filtrants sous l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyer attentivement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin. 6. Assembler le système de filtration. S’assurer que le filtre grossier et les ergots sont encliquettés.
  • Page 53 3. Sous l’eau courante, assurez-vous que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éli-minez les corps étrangers au be-soin. 4. Mettez en place le bras d’asper-sion inférieur. (Le bras d'aspersion s'enclenche de manière audible.) 5. Insérez puis vissez le bras d’aspersion supérieur. CODES D'ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d'erreur permettant de les identifier :...
  • Page 54 DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm 598 mm Largeur (W) 550 mm (avec porte fermée) Profondeur (D1) 1150 mm (avec porte ouverte à 90°) Profondeur (D2) FR - 53...
  • Page 55 Product information sheet (EN60436) Marque: SCHNEIDER Modèle SCDW644D00 Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur PParamètrearameter ValuValeure Height 81,5 Dimensions en cm Capacité nominale ( ) (ps) Width 59,8 Depth 55,0 EEI ( ) 49,9 Classe d'efficacité énergétique 1,13 1,07 Indice de performance de séchage...
  • Page 56 2019/2017 L'étiquetage énergétique des appareils Lave- vaisselle se trouve sous l'URL ou le code QR indiqué sur l'étiquette énergétique SCDW644D00 - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/561417 Garantie du produit et pièces de rechange disponibles Selon les termes de la garantie du fabricant applicable au lieu, l'utilisation du Service à...
  • Page 57 (5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. Importé par: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE FR - 56...
  • Page 58 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers alle unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für den    Gebrauch in Haushalten bestimmt.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie von...
  • Page 59 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und routinemäßige Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht. (Für EN60335-1) Dieses Gerät ist nicht für die    Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie haben...
  • Page 60 • Kinder können sich am Verpackungsmaterial verletzen! • Dieses Gerät ist für den ausgebrauch in Innenräumen bestimmt ausschließlich. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Page 61 Erdungshinweise • Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom bereitstellt. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel mit einem Leiter und einem Erdungsstecker ausgestattet.
  • Page 62 • Verändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht mit der installierten Steckdose übereinstimmt. • Die Erdung muss von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. • Benutzen Sie die Tür oder den Korb des Geschirrspülers nicht als Stütze, setzen Sie sich nicht darauf und treten Sie nicht darauf.
  • Page 63  LegenSie spitze Gegenstände so ab, dass sie können die Türdichtung nicht beschädigen;  Achtung: Messer und andere scharfe Utensilien sollten in den Besteckkorb gelegt werden mit dem Punkt nach unten oder in die horizontale Position gebracht. • Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch.
  • Page 64 • Konsultieren Sie bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln die Empfehlungen des Herstellers. • Verwenden Sie nur spülmaschinenspezifische Reiniger und Klarspüler. • Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Spülmittel in der Spülmaschine. • Lassen Sie die Tür nicht offen, da dies die Stolpergefahr erhöhen kann.
  • Page 65 • Während der Installation das Netzkabel nicht biegen oder quetschen. • Berühren Sie nicht den Kontrollmechanismus. • Das Gerät muss mit neuen Leitungen an den Hauptwasserhahn angeschlossen werden. Verwenden Sie keinen • gebrauchten Schlauch. • Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet ist, wird es schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus und wechselt zum Speichern in den...
  • Page 66 Verfügung Umweltschutz und Einsparungen Schützen Sie die Umwelt durch einen sparsamen Umgang mit Ressourcen und die fachgerechte Entsorgung von Wertstoffen. • Zur Entsorgung der Verpackung und des Geräts wenden Sie sich an eine Sammelstelle. Schneiden Sie daher das Netzkabel ab und senden Sie die Verriegelung anTür außer Betrieb.
  • Page 67 PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie alle Anweisungen. Gebrauch, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Innenrohr Sprüharm minderwertig Salztank Filtersystem Waschmittelsch ublade Besteckkasten Ablage für Oberer Sprüharm Becherhalter Besteckkorb Oberer Korb Unterer Korb HINWEIS: Abbildungen dienen nur als Referenz, Modelle können abweichen.
  • Page 68 VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innere Draußen Einstellen des Wasserenthärters Salz in den Enthärter geben Füllen Sie die Körbe Waschmittel hinzufügen Einfüllen des Salzes in den Enthärter REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer ce chapitre.
  • Page 69 Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte, um Spülmaschinensalz hinzuzufügen: 1. Entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie den Tankdeckel ab und nehmen Sie ihn ab. 2. Stecken Sie die Spitze des mitgelieferten Trichters in das Loch und füllen Sie ca. 1,5 kg Salz ein. 3.
  • Page 70 Tipps zur Verwendung des Korbes Justierung des Oberkorbs Typ 1: Die Höhe des Oberkorbs kann leicht verstellt werden, um größeres Geschirr im Ober- oder Unterkorb unterzubringen. Um die Höhe des Oberkorbs einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: untere Position Entfernen Sie den oberen Korb. Entfernen Sie den oberen Korb.
  • Page 71 Klappen der Tassenablagen Um Platz für größere Gegenstände im Geschirrspülereinschub zu schaffen, heben Sie den Einschub an. Sie können dann große Gläser darauf stellen. Sie können ihn auch abnehmen, wenn er nicht verwendet wird. Einklappen der Bodenträger Die Spikes dienen zum Halten von Tellern und einem Tablett. Sie können abgesenkt werden, um Platz für große Utensilien zu schaffen.
  • Page 72 WARTUNG UND REINIGUNG Wartung des Äußeren des Gerätes Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und Getränkereste an den Seiten der Geschirrspülertür heruntertropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Waschwanne und können daher nicht vom Wasser aus den Sprüharmen erreicht werden.
  • Page 73 Gefiltert Schruppen Gefiltert Main Mikrofilter Der Mikrofilter kann von der Unterseite Halten Sie den Grobfilter fest und des Filtersystems abgenommen drehen Sie ihn gegen den werden. Der Vorfilter kann vom Uhrzeigersinn, um ihn zu Hauptfilter abgenommen werden, entriegeln. Heben Sie den Filter indem Sie leicht auf die Laschen an nach oben und aus dem der Oberseite drücken und sie...
  • Page 74 Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, um Chemikalien im harten Wasser zu entfernen, die die Wasserdüsen und Kugellager an ihrer Funktion hindern können. Um die Sprüharme zu reinigen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: Um den oberen Sprüharm zu Um den unteren Sprüharm zu entfernen, halten Sie die mittlere entfernen, ziehen Sie ihn nach...
  • Page 75 Wartung von Geschirrspülern Vorkehrungen gegen Einfrieren Bitte treffen Sie Maßnahmen gegen Einfrieren, um Ihre Spülmaschine im Winter zu schützen. Nach jeder Benutzung Ihres Geschirrspülers gehen Sie bitte wie folgt vor: Trennen Sie die elektrische Versorgung des Geschirrspülers. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und ziehen Sie den entsprechenden Schlauch vom Wasserhahn ab.
  • Page 76 INSTALLATIONSANWEISUNGEN WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlages Trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder sogar zum Tod kommen. Achtung Die Installation der Leitungen und der elektrischen Anschlüsse muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Über den elektrischen Anschluss WARNUNG Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:...
  • Page 77 Wasserversorgung und Entwässerung Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch an einen Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch an einen 19- mm-Gewindenippel an und achten Sie darauf, dass die Verbindung fest angezogen ist. Wenn die Schläuche Wenn die Schläuche neu sind oder noch nicht benutzt wurden eine Weile, lassen Sie das Einlassschlauch Wasser laufen, um zu prüfen, ob das...
  • Page 78 Anschluss der Abflussrohre Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Abflussrohr mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder lassen Sie ihn in das Spülbecken laufen. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verdreht oder geknickt ist. Die Höhe der Ablaufleitung sollte weniger als 1000 mm betragen.
  • Page 79 Anschluss an den Siphon Der Ablaufanschluss muss weniger als 100 cm betragen (maximal) über dem Boden des Geschirrspülers. Das Ablaufrohr muss fest fixiert sein. Gerät einrichten Stellen Sie den Geschirrspüler in die gewünschte Position. Seine Rückseite sollte die dahinterliegende Wand berühren und die Seiten gehen an der Wand oder angrenzenden Möbeln entlang.
  • Page 80 Unter einer bestehenden Arbeitsplatte (Installation unter einer Arbeitsplatte) Moderne Küchen haben eine einzige Arbeitsplatte, unter der grundlegende Möbel und Haushaltsgeräte eingesetzt werden. In diesem Fall brauchen Sie nur die Arbeitsplatte zu entfernen, indem Sie die Schrauben auf der Rückseite lösen (ein). Warnung Nach dem Abnehmen der Arbeitsplatte MÜSSEN die Schrauben wieder eingeschraubt werden (b).
  • Page 81 2. Wenn der Geschirrspüler in einen Geschirrspülm -aschine Winkelschrank eingebaut ist, prüfen Sie, ob genügend Platz zum Öffnen der Tür vorhanden ist. Gehäuse Tür von Geschirrspül- maschine Mindestraum 50 mm HINWEIS: Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein weiteres Loch in das gegenüberliegende Gehäuse bohren.
  • Page 82 Teilintegrierbares Modell Trennen Sie die beiden Klettstreifen A und B, befestigen Sie den Klettstreifen A an der Holzdekorplatte und die gefilzten Klettstreifen B an der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abbildung A). Sobald das Paneel in Position ist, befestigen Sie es mit Schrauben und Bolzen an der Außenseite der Tür (siehe Abbildung B).
  • Page 83 Schritt 3: Einstellen der Türfederspannung 1. Die richtige Spannung der Türfedern ist werkseitig eingestellt. Wenn Sie eine Dekorplatte, ist es notwendig Wenn Sie eine Zierblende installieren, müssen Sie die Federspannung neu einstellen. Drehen Sie die Einstellschraube, um die Drahtseilspannung zu straffen oder zu lockern. oder lösen Sie die Spannung des Drahtseils.
  • Page 84 Schritt 5: Nivellieren Sie die Spülmaschine Der Geschirrspüler muss waagerecht stehen, um einen ordnungsgemäßen Korbbetrieb und eine optimale Spülleistung zu gewährleisten. Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und auf das Regal im Geschirrspüler wie abgebildet, um zu überprüfen, ob der Geschirrspüler waagerecht steht. Nivellieren Sie den Geschirrspüler, indem Sie die drei Nivellierfüße einzeln einstellen.
  • Page 85 FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie einen Techniker anrufen Konsultieren Sie die Tabellen auf den folgenden Seiten, Sie müssen möglicherweise keinen Techniker rufen. Problem Ursachen möglich Lösung Schließen Sie die Tür Geschirrspüler vollständig und stellen Sie startet nicht sicher, dass sie sicher verriegelt ist. Das Netzteil oder die Stromversorgung prüfen und Stromleitung ist nicht...
  • Page 86 Das Geschirr wird zu Beladen Sie das Geschirr erneut nah beieinander gemäß der Gebrauchsanweisung. geladen. Geben Sie Waschmittel entsprechend der gewählten Wasserhärte und dem gewählten Zyklus hinzu. Verwenden Sie frisches Waschmittel Das gewählte Programm Wählen Sie einen anderen nicht für Waschgang mit einer Verschmutzungen durch längeren Waschzeit.
  • Page 87 Sie verwenden zu Reduzieren Sie die viel Waschmittel Waschmittelmenge, wenn Sie weiches Wasser verwenden. Einlasswassertemperat Senken Sie den ur überschreitet 158 °F Wassertemperatureingang Waschmittel kann Verwenden Sie frisches Waschmittel zu alt sein Sie haben Waschmittel im Der Sprüharm Beladen Sie das Geschirr und Waschmitteltank ist blockiert achten Sie darauf, dass die...
  • Page 88 Waschmittel öffnen Das ist normal Tank \ Geräusch des Abflusses Pumpe Ein harter Sollte das Geräusch auch nach Geräusche Gegenstand ist in einem kompletten Zyklus bestehen die Wäsche bleiben, den Kundendienst rufen. geraten Modul. Sobald das Objekt ist zerquetscht, das Geräusch Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet Wasserhahn ist Die Spülmaschine...
  • Page 89 Beladen von Körben nach EN60436: 1. Oberer Korb : Artikel Nummer Becher Sauciere Glas Becher Schale Salatschüssel Artikel Nummer Dessertteller 1 1 1 1 1 1 11 Essteller Suppenteller Platte oval 1 1 0 0 Melamin-Dessertteller 1 1 3 3 Melamin-Schale 1 1 2 2 7 Salatschüssel...
  • Page 90 3. Besteckhalter: HINWEIS: Bitte legen Sie die flachen und leichten Elemente auf das Regal. Das Gesamtgewicht beträgt weniger als 1,5 kg. 4. Besteckkorb: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Kaffeelöffel Angaben für Vergleichbarkeitsprüfungen nach Dessertlöffel EN 60436 Servierlöffel Fassungsvermögen: 14 Gedecke Position Unterkorb: untere Gabeln im Dienst...
  • Page 91 KURZANLEITUNG Für die ausführliche Bedienungsanleitung lesen Sie bitte die entsprechenden Inhalte in der Bedienungsanleitung. Einbau des Geschirrspülers (Siehe Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ der” TEIL I: generische Version.) Innere Draußen Körbe laden Beseitigung großer Rückstände auf dem Besteck Beladen des Spenders Programm auswählen und Bedienung des Geschirrspülers DE - 32...
  • Page 92 BENUTZUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Bedienung des Bedienfelds 1. Spannungsver- Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle. sorgung Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende 2. programmes Waschprogramm auszuwählen, die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Taste Delayed Start, um den Zyklus später zu starten.
  • Page 93 Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr, Töpfe, Pfannen, Schalen usw., die normalerweise mit verkrusteten Lebensmitteln verschmutzt sind. Glas Für leicht verschmutztes Geschirr und Gläser. 5. Programm-Indikator Universal Für normal verschmutztes Besteck wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. 90 min Für normal verschmutztes Besteck, das eine schnelle Reinigung erfordert.
  • Page 94 Waschmittel Finden Sie heraus, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind. Geeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Ihre Spülmaschine geeignet sind. Geeignet sind sowohl Waschmittel als auch Mischwaschmittel. Für beste Wasch- und Trockenergebnisse verwenden Sie ein einfaches Waschmittel zusammen mit einem speziellen Salz →...
  • Page 95 Mischwaschmittel Auf dem Markt werden neben herkömmlichen Waschmitteln allein eine ganze Reihe von Produkten mit Zusatzfunktionen angeboten. Diese Produkte enthalten neben dem Reiniger einen Klarspüler und Salzersatzstoffe (3 in 1) sowie je nach Kombination (4 in 1, 5 in 1 etc.) Zusatzkomponenten für z. Ex. zum Schutz von Glas oder zur Wiederherstellung des Glanzes von Stahlgeschirr.
  • Page 96 Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell über den Wasserhärteregler eingestellt werden. Der Wasserenthärter wurde entwickelt, um Mineralien und Salze aus dem Wasser zu entfernen. die sich nachteilig oder negativ auf den Betrieb des Gerätes auswirken würden. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Wasserenthärter sollte entsprechend der Wasserhärte Ihres Region.
  • Page 97 HINWEIS : Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter Die Wasserhärte variiert von Gebiet zu Gebiet. Wenn Sie hartes Wasser in der Spülmaschine verwenden, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der mithilfe eines speziell entwickelten Salzbehälters Kalk und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
  • Page 98 Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen große Mengen von Speiseresten ab. Weichen Sie verbrannte Speisereste in Ihren Töpfen und Pfannen auf. Ein Spülen des Geschirrs unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich. Um eine optimale Spülmaschinenleistung zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Beladerichtlinien. (Funktionalität und Aussehen der Körbe können je nach Modell variieren.) Geben Sie die Artikel wie folgt in die Spülmaschine: Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen etc.
  • Page 99 Beladen des Oberkorbs Der Oberkorb ist für empfindlichere und leichtere Gegenstände wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen sowie Geschirr, kleine Schüsseln und flache Töpfe (sofern diese nicht zu stark verschmutzt sind) ausgelegt. Stellen Sie Geschirr und Küchenutensilien so auf, dass sie durch Spritzwasser nicht verschoben werden können.
  • Page 100 Rolle von Klarspüler und Reiniger Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass das Wasser Tropfen auf Ihrem Geschirr bildet, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Außerdem verbessert es die Trocknung, da das Wasser besser aus dem Geschirr abfließen kann. Ihr Geschirrspüler ist für den Betrieb mit einem flüssigen Klarspüler ausgelegt.
  • Page 101 Befüllen des Spülmittelbehälters Klarspüler-Indikator Gießen Sie die Spülflüssigkeit Entfernen Sie den Deckel vom in den Dispenser und achten Spülflüssigkeitsbehälter, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Sie darauf, dass sie nicht drehen. überläuft. HINWEIS: Wischen Sie verschüttete Spülflüssigkeit mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung bei der nächsten Wäsche zu vermeiden.
  • Page 102 Befüllen des Waschmittelbehälters Riegel zum Öffnen drücken Öffnen Sie die Tür des Waschmittelbehälters, indem Sie auf den Riegel am Behälter drücken. Geben Sie das Waschmittel für den Hauptwaschgang in den größeren Hohlraum (A). Für ein optimales Spülergebnis, insbesondere bei stark verschmutztem Geschirr, geben Sie eine kleine Menge Spülmittel auf die Tür.
  • Page 103 PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Waschzyklustabelle Die folgende Tabelle zeigt die Programme, die am besten zu den Restmengen und der benötigten Waschmittelmenge passen. Außerdem gibt es verschiedene Informationen zu den Programmen. ( ) weist auf die Notwendigkeit hin, Klarspüler in den Klarspülerbehälter einzufüllen.
  • Page 104 Räum das Geschirr auf Bewahren Sie das Geschirr richtig auf, um das Spülergebnis zu optimieren und Schäden an Geschirr und Gerät zu vermeiden. • Mit der Spülmaschine sparen Sie im Vergleich zur Handwäsche Energie und Wasser. • Um den Energie- und Wasserverbrauch zu optimieren, beladen Sie die Maschine bis zur angegebenen Anzahl von Standardgedecken.
  • Page 105 – Vermeiden Sie Verletzungen, indem Sie Besteck mit der scharfen, spitzen Seite nach unten legen. – Stellen Sie die Behälter mit den Öffnungen nach unten, um zu verhindern, dass sich Wasser darin ansammelt. – Vermeiden Sie es, die Sprüharme in ihrer Drehung zu blockieren. –...
  • Page 106 Haben Sie vergessen, ein Gericht hinzuzufügen? Sie können jederzeit ein vergessenes Geschirr hinzufügen, bevor Sie die Waschmittelschublade öffnen. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht, um den Spülvorgang zu stoppen. 2. Nachdem die Sprüharme zum Stillstand gekommen sind, können Sie die Tür vollständig öffnen.
  • Page 107 Filtersystem Das Filtersystem verhindert, dass größere Verunreinigungen in den Reinigungskreislauf gelangen. 1. Mikrofilter 2. Feinfilter 3. Grobfilter Filter reinigen Verunreinigungen im Waschwasser können die Filter verstopfen. 1. Prüfen Sie nach jedem Waschgang, ob in den Filtern Rückstände haften. 2. Drehen Sie den Grobfilter gegen den Uhrzeigersinn. , dann entfernen Sie das Filtersystem - Stellen Sie sicher, dass kein Fremdkörper in das Pumpenaggregat fällt.
  • Page 108 4. Drücken Sie die Laschen zusammen und ziehen Sie den Grobfilter nach oben heraus 5. Lassen Sie die Filterelemente unter fließendem Wasser laufen, um sie zu reinigen. Reinigen Sie die Schmutzgrenze zwischen Grobfilter und Feinfilter sorgfältig. 6. Montieren Sie das Filtersystem. Stellen Sie sicher, dass der Grobfilter und die Laschen eingerastet sind.
  • Page 109 3. Vergewissern Sie sich unter fließendem Wasser, dass die Sprüharmauslässe frei sind und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper. 4. Setzen Sie den unteren Sprüharm ein. (Der Sprüharm rastet hörbar ein.) 5. Setzen Sie den oberen Sprüharm ein und schrauben Sie ihn an. FEHLER-CODES Im Falle einer Störung zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren:...
  • Page 110 TECHNISCHE DATEN 815 mm Höhe (H) 598 mm Breite (W) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D1) 1150 mm (bei geöffneter Tür 90°) Tiefe (D2) DE - 51...
  • Page 111 Produktinformationsblatt (EN60436) Marke: SCHNEIDER Modell: SCDW644D00 Allgemeine Produktparameter: Wert Einstellung Geschätzter Wert PEinstellungsparameter 81,5 Höhe 59,8 Breite Maße in cm Nominale Kapazität ( ein ) 55,0 Tiefe 49,9 EEI ( ein ) Energieeffizienzklasse ( ein ) 1,13 1,07 Reinigungsleistungsindex (...
  • Page 112 Das Produktinformationsblatt nach EU-Verordnung 2019/2017 Die Energiekennzeichnung von Spülmaschinengeräten finden Sie unter der auf dem Energielabel angegebenen URL oder QR-Code SCDW644D00 - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/561417 Produktgarantie und Ersatzteile verfügbar Im Rahmen der geltenden Herstellergarantie ist die Nutzung des Kundendienstes kostenlos. Die Mindestgarantiezeit (Herstellergarantie für Privatverbraucher) im Europäischen...
  • Page 113 (5) jegliche Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Typenschild und/oder die Seriennummer des Produkts entfernt werden. Importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANKREICH DE - 54...
  • Page 114 www.schneiderconsumer.com...