Télécharger Imprimer la page
Racing RAC5114F-1 Manuel D'instruction Originale

Racing RAC5114F-1 Manuel D'instruction Originale

Tondeuse thermique

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
Manuel d'instruction originale
TONDEUSE THERMIQUE
Modèle: RAC5114F-1
BUILDER SAS
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France
Made in PRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC5114F-1

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES Manuel d’instruction originale TONDEUSE THERMIQUE Modèle: RAC5114F-1 BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Made in PRC...
  • Page 2 Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment. 1) Instructions de sécurité pour les tondeuses thermiques Instructions •...
  • Page 3 o Si le carburant a été renversé ou a coulé, n'essayez pas de mettre la machine en marche, mais éloignez-la de la fuite et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées. o Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le plein. o Stockez le carburant dans des réservoirs spécialement conçus à...
  • Page 4 • Ne modifiez pas la configuration du moteur et n'augmentez pas la vitesse. • Pour le démarrage, désengagez toutes les pales,les vitesses doiventêtre aupoint mort, le levier de commande de traction doit être relâché. Placez le pied loin des lames. •...
  • Page 5 • Les systèmesoufonctions desécurité de la tondeuse àgazonne doivent pas être altérés ni désactivés; • L'opérateur ne doit pas modifier ni modifier les réglages scellés du contrôle de la vitesse du moteur. Maintenance et stockage • Vérifiez et serrez tous les boulons et vis pour vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
  • Page 6 • Ne jamais soulever ou transporter l'outil pendant que le moteur tourne. • Avant de démarrer le moteur, relâchez le timon. • Avant de tondre, installez le sac de collecte dans la position voulue. • N'utilisez pas la tondeuse en cas de pluie ou lorsque l'herbe est mouillée. •...
  • Page 7 l'alcool ou d'autres drogues; • Garez l’outil en toute sécurité avant de le quitter. L'outil doit être éteint. • La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d’herbe ou le dispositif d’ouverture à décharge automatique en place; •...
  • Page 8 Pendant la maintenance et le stockage Éteignez l'outil et attendez qu'il s'arrête complètement. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sontarrêtées. Laissez la machine refroidir avant de procéder à l'inspection, aux réglages, à la maintenance, à l'entretien et au stockage. Rangez l'outil à un endroit où les vapeurs d'essence ne pourraient atteindre une flamme ou une étincelle.
  • Page 9 2. Symboles / pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risques de blessure dus à la projection de pièces. Tenir les personnes environnantes à l‘écart de l‘appareil. Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d‘effectuer des travaux d‘entretien. Risques de blessure dus à...
  • Page 10 Ne tondez jamais pendant que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Diamètre de coupe Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés. Puissance acoustique Lwa indiquée en dB. Symboles du guidon : Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité...
  • Page 11 Entraînement des roues allumé : tirer la barre d‘entraînement Symboles du couvercle du réservoir: Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence Attention! Vérifier le niveau d‘huile avant le démarrage. Symboles du bouchon de remplissage d‘huile : Remarque sur les tubulures de remplissage d‘huile Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à...
  • Page 12 3. Utilisation conforme Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de surfaces de gazon et d’herbe allant jusqu’à 1800 m² dans le domaine domestique. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n’est pas destiné à une utilisation professionnelle continue. Toute autre utilisation qui n’est pas explicitement autorisée dans cette notice peut conduire à...
  • Page 15 Description du fonctionnement L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant. Le système Ready- Start avec starter automatique régulé en température, la traction arrière et la fonction freine-lame facilitent l‘utilisation de l‘appareil.L’appareil est équipé d’un...
  • Page 16 boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon repliable. L’utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier de ramassage d’herbe, tondre et pailler ou tondre avec éjection latérale de l’herbe. Aperçu guidon supérieur barre d’entraînement barre de sécurité...
  • Page 17 3 Barre de sécurité l’appareil s’arrête lorsque l’on relâche la barre de sécurité. 6 Protection anti-choc elle protège l’utilisateur des objets projetés par l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. 10 Protection du pot d’échappement il empêche que les mains ou tout matériau inflammable n’entrent en contact avec le pot d’échappementbrûlant.
  • Page 18 garantie 98 dB(A) Max. 5.050m/s , k=1.5m/s Vibrations sur la poignée (a Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notification préalable.
  • Page 19 - monter le guidon - montez le cas échéant le panier de ramassage d’herbe / le kit de paillage / le conduit d’éjection latérale - monter le cordon du starter - remplir l’huile du moteur - remplir le réservoir d’essence - régler le cas échéant la hauteur de coupe 1) Monter la roue avant Par l‘arrière, introduisez les vis par les évidements (les vis plus longues...
  • Page 21 3) Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles de commandes. À l‘extrémité inférieure du guidon se trouve un alésage via lequel les goujons correspondants sont tirés dans la fixation contre l‘appareil. Cela forme le point de pivotement inférieur pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison.
  • Page 22 4. Relâchez la protection anti-choc (6), elle maintient le sac de récupération en place. Démonter le sac de récupération Soulevez la protection anti-choc (6) et retirez le sac de récupération (19). Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ protection de l’environnement») et remettez-le en place.
  • Page 23 7) Monter le cordon du starter 1. Tirez la barre de sécurité (3) en direction du guidon (1) et maintenez-la. 2.Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter (22) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21). 3.
  • Page 24 puisse se développer; - Ne fumez pas lorsque vous faites le plein; - Evitez le contact avec la peau et l’inhalation des vapeurs; - nettoyez l’essence si vous en avez renversée. - Maintenez l’essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source d’incendie.
  • Page 25 Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la saison. 7. Utilisation Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est inflammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où...
  • Page 26 Mécanisme automoteur Le mécanisme automoteur s'enclenche en appuyant sur le levier automoteur sur la poignée. Le mécanisme automoteur s'arrête lorsque vous relâchez cette barre. Tirez le levier de sécurité vers la poignée pour tondre sans le mécanisme automoteur. Instructions de travail •...
  • Page 27 quand le moteur est éteint et que les fiches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’effectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portez des gants lorsque vous ma- nipulez les lames. Nettoyage et tâches d’entretien générales Ne penchez pas l’appareil sur le côté...
  • Page 28 Retirez le filtre à air (13). Échangez le filtre à air contre un nouveau (voir «Pièces de rechange»). 4. Pour le montage, placez le nou- veau filtre à air (13) dans le cou- vercle de filtre à air (14) Refermez le couvercle du filtre à air et faites-le encranter en ap- puyant fermement. Entretien des bougies d’allumage Des bougies d’allumage usées ou un intervalle d’allumage trop impor- tant mènent à...
  • Page 29 Ouvrez la vis d’évacuation de l’huile située sur la partie inférieure de l’appareil. . Laissez l’huile s’écouler dans un récipient adapté. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et revissez la vis d’évacuation del’huile. Remettez l’appareil en position hori- zontale et remplissez de l’huile dans le moteur (voir «Mise en service»).
  • Page 30 La lame est fabriquée en acier trempé. Pour obtenir un travail propre, affûtez la lame fréquemment, environ toutes les 25 heures d’utilisation. Assurez-vous que la lame soit toujours bien équilibrée. Introduisez un petit axe en fer (de 2 ou 3 mm de diamètre) dans le trou situé au milieu de la lame: celui-ci doit rester horizontal.
  • Page 31 Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com-mence à fermenter sous l’effet de la chaleur. Risques d’incendie. • Nettoyez l’appareil effectuez son entre- tien avant de le ranger. • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé.
  • Page 32 - tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du lanceur la barre de sécurité tirée pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur; - revissez à fond les bougies d’allumage. • Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence correctement (voir «Élimina- tion/ protection de l’environnement»).
  • Page 33 Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez lesaccidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
  • Page 34 Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter instructions moteur mauvais ordre démarrage moteur (voir «Utilisation») démarre pas mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( place nettoyer,...
  • Page 35 l’entraînement le câble de commande Réglez le câble ou faites-le régler ( 32)mbrayage est ne se met pas en par un atelier spécialisé. déréglé marche l’herbe est trop courte ou trop changer de hauteur de coupe haute voir «Régler la hauteur de coupe“ résultat du travail non satisfaisant ou moteur faire aiguiser ou échanger les...
  • Page 36 ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : TONDEUSE THERMIQUE Réf:RAC5114F-1 Numéro de série : 20210107969-20210108070 Le responsable du dossier technique : Mr. Olivier Patiarca Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...
  • Page 37 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 38 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 39 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...