Interfaces utilisateur 10.44 ""Assistant dépannage"" Panneau de commande basique Signal bus Panneau de commande standard Panneau de commande avancé Priorité des réglages Grundfos GO Grundfos Eye Télécommande R100 Installation d'un module de commu- Description des fonctions nication 10.1 ""Point de consigne""...
1. Symboles utilisés dans cette notice Grundfos Digital Sensor. Capteur par défaut des pompes DANGER Grundfos. Signale une situation dangereuse qui, si Bus de terrain standard Grundfos elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou GENIbus propriétaire. des blessures graves. GFCI Disjoncteur à...
3. Description générale Grundfos MGE 71-160 sont des moteurs à vitesse variable et à aimant permanent monophasés ou tri- phasés. Les moteurs sont équipés d'un régulateur Vous pouvez connecter les moteurs à un signal pro- venant d'un capteur externe et à un signal de point de consigne permettant la régulation en boucle fer-...
Carte d'alimentation Classe d'isolement CEI 62114 Type de module fonctionnel Température ambiante max. [°C] Marquage CE et homologations Facteur de puissance Référence de la plaque signalétique Poids (kg) Logo Grundfos Palier côté extrémité non motrice Adresse de la société Grundfos...
Moteur complet avec boîte à bornes Moteur de base sans boîte à bornes Kit pour moteur de base sans boîte à bornes Moteur Grundfos Commande électronique Dimension conforme CEI (hauteur centrale de l'arbre moteur en mm, moteur monté sur pied) Taille du pied Non défini pour les dimensions 71 et 80...
D'origine, les presse-étoupes sont équipés de bou- chons obturateurs. Vous pouvez commander divers • Moteurs de 2,2 à 5,5 kW : N'empilez pas plus de presse-étoupes auprès de Grundfos comme kits deux moteurs dans leur emballage d'origine. d'accessoires. • Moteurs de 5,5 à 11 kW : N'empilez pas les Voir la taille des presse-étoupes au paragraphe...
être enclenchée acciden- ment grand pour le protéger contre le rayonnement tellement. direct du soleil, la pluie et la neige. Grundfos ne four- nit pas de protections. Il est donc vivement recom- DANGER mandé d'utiliser une protection spécifiquement conçue.
Section Type de Matériau du disposer d'une variante de moteur adap- conducteur conducteur tée. En cas de doute, contacter Grundfos. [AWG] Les fils dans la boîte à bornes doivent être aussi Solide 0,5 - 2,5 28-12 courts que possible. Cependant, le conducteur de Cuivre terre doit être assez long car il est le dernier à...
à 3 x 480 V, 50/60 Hz. surtension La surtension et la sous-tension peuvent survenir en MGE 71, 80, 90, 100, 112, 132, 160 cas d'alimentation électrique instable ou d'installa- tion défectueuse. Le moteur s'arrête si la tension DDFT, sort de la plage autorisée.
Protection contre les surcharges 7.6 Bornes de connexion sur les modules fonctionnels Si la charge maxi est dépassée, le moteur compense automatiquement en réduisant la vitesse et en Les descriptions et aperçus des bornes dans ce s'arrêtant si la surcharge persiste. paragraphe s'appliquent aux moteurs monophasés Le moteur reste arrêté...
Page 12
Le module est équipé des connexions suivantes : • deux entrées analogiques • deux entrées digitales ou une entrée digitale et une sortie collecteur ouvert • entrée et sortie du capteur digital Grundfos • deux sorties relais de signal • Connexion GENIbus. Voir fig. 11. +24 V* DI3/OC1 L'entrée digitale 1 est réglée par défaut...
Page 13
Alimentation +24 V Alimentation Alimentation potentio- +5 V mètre et capteur Terre Sortie du capteur digital GDS TX Grundfos Entrée du capteur digital GDS RX Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 0,5 - 3,5 V/0-5 V/0-10 V...
Page 14
• deux entrées digitales dédiées • deux entrées digitales configurables ou sorties collecteur ouvert • entrée et sortie du capteur digital Grundfos • deux entrées Pt100/1000 • Entrées capteur LiqTec • deux sorties relais de signal •...
Page 15
Relais de signal 2 +5 V Commun tiomètre et capteur (TBTP uniquement) Contact norma- Terre lement ouvert Sortie du capteur GDS TX digital Grundfos Terre Entrée du capteur Entrée/sortie digi- GDS RX digital Grundfos tale, configurable. DI4/OC2 Collecteur ouvert : Entrée analogique : Max.
7.7 Câbles de signaux 7.8 Câble de connexion bus Utilisez des câbles blindés de section mini. 0,5 mm 7.8.1 Nouvelles installations et maxi. 1,5 mm pour l'interrupteur marche/arrêt Pour la connexion bus, utiliser un câble blindé 3 externe, les entrées digitales, les signaux du point conducteurs d'une section mini.
à une température plus élevée réduit sa durée de vie. Si le moteur doit fonctionner à tempé- rature ambiante située entre 50 et 60 °C, sélection- ner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations. 8.3 Altitude Si le moteur est installé à plus de 2 000 m d'altitude, il n'est pas conforme à...
Télécommandes 9.1.1 Réglages • Grundfos GO. Voir paragraphe Effectuez tous les réglages avec la télécommande 9.4 Grundfos Grundfos R100 ou l'application Grundfos GO. • Télécommande Grundfos R100. Voir paragraphe 9.5 Télécommande R100. 9.1.2 Réinitialisation des alarmes et En cas de déconnexion de l'alimentation électrique avertissements du moteur, les réglages sont sauvegardés.
En mode de fonctionnement non régulé, le régime du moteur se trouve entre la vitesse maximale et la Active la communication radio vitesse minimale. Voir fig. 20. avec Grundfos GO et d'autres moteurs MGE du même type. Prépare le moteur au fonction- nement ou démarre et arrête le moteur.
Page 20
être redémarré qu'en appuyant sur Vous pouvez également arrêter le moteur à l'aide de la télécommande R100, de l'application Grundfos GO ou via une entrée digitale réglée sur "External stop" (Arrêt externe). Voir paragraphe 12.
Lorsque vous essayez d'établir Eye. une communication radio entre le moteur et l'application Affichage graphique couleur. Grundfos GO ou un autre moteur, le voyant vert du Retour à l'affichage précédent. Grundfos Eye clignote. Une note apparaît également à l'écran du...
Page 22
9.3.1 Écran "Accueil" Pos. Symbole Descriptif Indique que le moteur fonc- tionne en tant qu'esclave dans un système multi-moteur. Status Settings Assist Indique que le moteur fonc- Setpoint Control mode tionne dans un système multi-moteur. Voir paragraphe Const. pressure 5.00 bar 10.42 ""Installation circulateur multiple""...
Page 23
9.3.3 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé Panneau de commande avancé "Home" Système multi-moteur ● ● "Etat" Système multi-moteur ""Etat de fonctionnement"" ● ● ""Mode de fonctionnement, depuis"" ● ● ""Mode régulation"" ● ● ""Performance du circulateur"" ●...
Page 24
Panneau de commande avancé Système "Réglages" Section Page multi-moteur ""Point de consigne"" ● ● 10.1 ""Point de consigne"" ""Mode fct"" ● ● 10.2 ""Mode fct"" ""Vitesse manuelle réglée"" ● ● 10.3 ""Vitesse manuelle réglée"" ""Mode régulation"" ● ● 10.4 "Mode de régulation" ""Entrées analogiques""...
Page 25
Suite de la page 24. Panneau de commande avancé Système "Réglages" Section Page multi-moteur ""Fonctions spéciales"" ● ● ""Rampes"" ● ● 10.16 "Rampes" ""Chauffage statique"" ● ● 10.19 ""Chauffage statique"" ""Communication"" ● ● 10.22 "Numéro" (""Numéro du ""Numéro du circulateur"" ●...
9.4.1 Communication Lorsque l'application Grundfos GO communique Le moteur est conçu pour une communication sans avec le moteur, le voyant au centre du Grundfos Eye fil radio ou infrarouge à l'aide de l'application Grund- clignote en vert. Voir paragraphe 13. Grundfos Eye.
Page 27
"Modules installés" ● ● "Pompe 1" ● "Pompe 2" ● "Pompe 3" ● "Pompe 4" Disponible uniquement si un module fonctionnel avancé, de type FM 300, est installé. Disponible uniquement is l'application Grundfos GO est connectée à un système multi-moteur.
Page 28
Système Réglages Section Page multi-moteur "Point de consigne" ● ● 10.1 ""Point de consigne"" "Mode de fonctionne- ● ● 10.2 ""Mode fct"" ment" "Mode de régulation" ● ● 10.4 "Mode de régulation" "Fonction de remplissage ● ● 10.16 "Rampes" de la tuyauterie" 10.27 "Boutons sur l'appareil"...
Page 29
10.26 "Configuration de l'unité" (""Uni- "Configuration de l'unité" ● tés"") Disponible uniquement si un module fonctionnel avancé, de type FM 300, est installé. Disponible uniquement is l'application Grundfos GO est connectée à un système multi-moteur. Alarmes & avertisse- Système Section Page...
Le moteur est conçu pour une communication sans Lorsque la télécommande R100 communique avec fil avec la télécommande Grundfos R100. le moteur, le voyant au milieu du Grundfos Eye cli- gnote en vert. Voir page 51. La télécommande R100 offre des possibilités supplé- mentaires d'indication des réglages et états du...
Page 31
État "Point de consigne réel et point de consigne externe" "Mode de fonctionnement" "Valeur réelle régulée" "Entrée analogique 1, 2 et 3" "Entrée 1 et 2 Pt100/1000" "Vitesse" "Puissance et consommation électrique" "Heures de fonctionnement" "Remplacer les roulements du moteur" "Courant du moteur"...
10.40 ""Installation, entrée analogique"". Toute autre valeur reste constante. Si vous faites le réglage manuel via Grundfos GO, Utilisez ce mode si vous voulez réguler une valeur vous devez accéder au menu de l'entrée analogique qui n'est pas disponible dans le menu ""Mode régula- figurant sous le menu ""Réglages""...
Paramètre mesuré "Signal électrique" Sélectionner l'un des paramètres répertoriés ci-des- Sélectionner le type de signal : sous, c'est-à-dire le paramètre à mesurer dans l'ins- • 0,5 - 3,5 V tallation par le capteur relié à l'entrée analogique. • 0-5 V Voir fig.
Paramètre mesuré • ""Réinitialisation alarme"" Lorsque l'entrée est activée, une indication de Sélectionner l'un des paramètres répertoriés ci-des- défaut éventuelle est réinitialisée. sous, c'est-à-dire le paramètre à mesurer dans l'ins- tallation par le capteur Pt100/1000 relié à l'entrée • Rotation inverse Pt100/1000.
10.8 ""Entrées/sorties digitales"" Délai d'activation (uniquement pour l'entrée) Sélectionnez le délai d'activation (T1). Les entrées et sorties disponibles dépendent du module fonctionnel qui est installé dans le moteur. Il s'agit du temps entre le signal digital et l'activation Voir paragraphe de la fonction sélectionnée.
10.9 "Relais de signal" (""Sorties relais"") ""Fonction de la sortie analogique"" • ""Vitesse réelle"" Le moteur incorpore deux relais pour la signalisation libre. Voir paragraphe 20. Relais de signal. "Vitesse réelle" Fonction Plage de Les relais peuvent être configurés pour être activés signaux par l'un des incidents suivants : •...
La valeur est un pourcentage de la plage comprise 10.12 ""Plage de service"" entre 0 et 200 % de la charge maximale admissible à Réglez la plage de fonctionnement comme suit : la vitesse réelle. • Régler la vitesse mini dans la plage Vitesse fixe •...
Page 38
Exemple avec courbe constante à • ""Linéaire avec arrêt"" (Linéaire avec arrêt) et fonction/influence linéaire ""Inverse avec min."" (Linéaire avec min.) Point de consigne réel : signal d'entrée réel x (point – ""Inverse avec arrêt"" de consigne - vitesse réglée mini) + vitesse réglée Dans la plage de signaux d'entrée compris mini.
Page 39
• ""Fonction inverse"" • ""Tableau d'influence"" Le point de consigne est influencé de façon Le point de consigne est influencé par une inverse de 0 à 100 %. Voir fig. 38. courbe constituée de deux à huit points. Une ligne droite passant par les points et une ligne horizontale avant le premier point et après le der- "Influence du point de consigne"...
Représentation des principes de la fonc- tion de points de consigne prédéfinis Si toutes les entrées digitales sont ouvertes, le moteur s'arrête ou fonctionne au point de consigne normal. Définir l'action désirée avec Grundfos GO ou via le panneau de commande avancé.
10.15 ""Fonction limite franchie"" Exemple La fonction permet de surveiller la pression de sortie Cette fonction peut contrôler un paramètre mesuré d'une pompe CRE. Si la pression passe en dessous ou l'une des valeurs internes telles que la vitesse, la de 5 bars pendant plus de 5 secondes, un avertisse- charge moteur ou la puissance motrice.
10.16 "Rampes" 10.19 ""Chauffage statique"" Les rampes déterminent la vitesse d'accélération et Vous pouvez utiliser la fonction pour éviter la de décélération du moteur, pendant le démar- condensation dans des environnements humides. rage/l'arrêt ou pendant les changements du point de Lorsque vous réglez la fonction sur ""Actif/active""...
Pour déverrouiller le moteur et autoriser les réglages, appuyez simultanément sur pendant au moins 5 secondes. Panneau de commande standard : Le bouton reste toujours actif, mais vous pouvez uniquement déverrouiller tous les autres boutons sur le moteur avec l'application Grundfos GO.
10.32 "Restaurer les réglages" (""Rappelez de connexion sur le module. les réglages stockés"") Régler le code par défaut dans Grundfos GO de la façon suivante : Grundfos GO 1. Dans le menu principal, sous "Général", sélec- Ce menu permet de restaurer les derniers para- tionner "Réglages".
"Autre Voir paragraphe 10.25 "Date et heure" valeur constante" (""Réglage date et heure""). Grundfos GO • ""Régler la date"".* 1. Ouvrez le menu ""Assist"" (Assistance). Voir paragraphe 10.25 "Date et heure" 2. Sélectionnez ""Assistant installation circulateur""...
Panneau de commande avancé 10.41 ""Réglage de la date et de l'heure"" 1. Ouvrez le menu ""Assist"" (Assistance). Ce menu est seulement disponible dans le panneau 2. Sélectionnez ""Assistant installation circulateur"" de commande avancé. (Configuration assistée de la pompe). La disponibilité de ce menu dépend du module fonc- 3.
Page 47
10.42.1 "Fonctionnement alterné" 7. Régler les entrées analogiques et digitales via Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et Le fonctionnement alterné correspond à un mode de de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe fonctionnement service/secours et est possible avec 10.39 ""Assistant installation circulateur"" (confi- deux moteurs de même taille et de même type...
Page 48
4. Appuyer sur [>] pour continuer. 8. Établissez le contact avec l'autre moteur. 5. Sélectionnez ""Sans fil"" (Sans fil) comme le 9. À l'aide de l'application Grundfos GO, réglez les mode de communication à utiliser entre les deux entrées analogiques et digitales en fonction de moteurs.
Le moteur permet la communication en série via une choix. Voir paragraphe entrée RS-485. La communication est effectuée 10.42.1 "Fonctionnement selon le protocole GENIbus Grundfos. Elle permet le alterné" 10.42.2 "Fonctionnement de secours". branchement à un système GTB ou à un autre sys- 10.
Si vous avez réglé le moteur à la vitesse maximale via l'entrée digitale, le panneau de commande du moteur, la télécommande R100 ou l'application Grundfos GO ne permettent de régler le moteur que sur "Manuel" ou "Arrêt". La priorité des réglages est présentée dans le tableau suivant : Télécommande R100,...
13. Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voir fig. 46, pos. A. Fig. 46 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Descriptif L'alimentation électrique est désactivée. Aucun voyant allumé.
Page 52
Descriptif Le voyant lumineux vert du milieu Commande à distance avec la télécom- clignote rapidement pendant que mande R100 ou l'application Grundfos GO la télécommande R100 ou l'appli- par infrarouge. cation Grundfos GO échange des Le moteur reçoit des données de la part de données avec le moteur.
14. Installation d'un module de 2. Retirez le couvercle du module CIM (fig. 49, A) en appuyant sur la patte de fixation (fig. 49, B) et communication en soulevant l'extrémité du couvercle (fig. 49, C). Puis soulevez le couvercle pour le détacher des DANGER crochets (fig.
Page 54
4. Installez le module CIM en l'alignant aux trois 8. Acheminez les fils jusqu'au module CIM. Voir supports en plastique (fig. 51, A) et à la fiche (fig. l'exemple dans la fig. 53. 51, B). Insérer le module avec vos doigts. Fig.
Vous pouvez identifier le module installé de l'une des Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes : manières suivantes : Grundfos GO Grundfos GO Vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le Vous pouvez identifier le panneau de commande menu "Modules installés", sous "État".
17. Changement de position du 3. Appuyer sur les pattes de fixation (pos. A) tout en retirant doucement le couvercle en plastique panneau de commande (pos. B). DANGER Choc électrique - Mort ou blessures graves - Coupez l'alimentation électrique du moteur et des relais.
- Ne manipulez pas le moteur ni le rotor si vous avez un pacemaker. Pour procéder à la maintenance de l'appareil, télé- chargez les consignes de maintenance pour le moteur en utilisant le lien suivant ou le code QR. http://net.grundfos.com/qr/i/98413121...
Page 58
"En marche", "Prêt", "Alarme" et "Aver- tissement". Les fonctions des deux relais de signal sont indi- quées dans le tableau ci-dessous : Position de contact des relais de signal lorsqu'ils sont activés Mode de Descriptif Grundfos Eye fonction- Fonction- Avertis- nement Prêt Alarme nement...
Page 59
21. Mesure au mégohmmètre Taille de fusible recommandée N'effectuez pas de mesure au mégohmmètre sur Puissance du une installation équipée de moteurs MGE, car les Minimum Maximum moteur composants électroniques intégrés pourraient être [kW] endommagés. 0,25 - 1,1 22. Caractéristiques techniques, moteurs monophasés 22.1 Tension d'alimentation Les moteurs monophasés sont disponibles pour les...
Page 60
24. Entrées et sorties Entrées analogiques (AI) Plages du signal de tension : Référence à la terre • 0,5 à 3,5 V CC, AL AU. Toutes les tensions se réfèrent à la terre. Tous les • 0 à 5 V CC, AU. courants retournent vers la terre.
Page 61
Utiliser le capteur Grundfos LiqTec uniquement. Option : IP66 (IEC 34-5). Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. Classe d'isolation Entrée et sortie du capteur digital Grundfos F (IEC 85). (GDS) Consommation électrique en veille Utiliser le capteur digital Grundfos uniquement.
Page 62
1500 2200 des déchets. 2000 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à 3000 Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le 4000 plus proche. 4000 La batterie usagée doit être éliminée conformément 4000 aux directives de traitement des déchets en vigueur.
Page 63
This device must accept any interference, inclu- ding interference that may cause undesired ope- ration of the device. Users are cautioned that changes or modifications Identification numbers not expressly approved by Grundfos could void the user's authority to operate the equipment. Fig. 2 Identification numbers...
Page 64
Electrical connection Conductors See section requirements, page 10. 7.2 Cable Torques Maximum tightening torques for the terminals can be found in section Torques, page 61. Line reactors Maximum line reactor size must not exceed 1.5 mH. Short circuit current If a short circuit occurs, the pump can be used on a mains supply delivering not more than 5000 RMS symmetrical amperes, 600 V maximum.
Page 66
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 67
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...