à la terre. Grundfos GO Remote Module fonctionnel. Signal externe du point de consigne Capteur numérique Grundfos. Fonctionnement en boucle fermée (régulé) Capteur par défaut des pompes Grundfos. Fonctionnement en boucle ouverte (non régulé) GENIbus Fieldbus standard Grundfos propriétaire. Signal Bus GFCI Disjoncteur-détecteur de fuites à...
3. Description générale Grundfos MGE 71, MGE 80 et MGE 90 sont des moteurs à vitesse variable et à aimant permanent monophasés ou tripha- sés. Les moteurs sont équipés d'un régulateur PI. Les moteurs peuvent être connectés à un signal provenant d'un capteur externe et à...
DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Fig. 2 Plaque signalétique, moteurs MGE Pos. Description Pos. Description Désignation Adresse de la société Grundfos Code article Pays de fabrication Palier côté entraînement Type d'interface homme/machine Numéro de version Type du module CIM Type d'environnement Rendement moteur Code de production (année et semaine)
Le moteur est équipé de quatre presse-étoupes M20 avec bou- Avertissement chons obturateurs. Vous pouvez commander différents Respecter la réglementation locale sur les limites presse-étoupes comme accessoires Grundfos. de manutention et de levage manuel. Avertissement Avant de soulever le moteur, attention au poids du moteur indiqué...
(PE) ou jaune/vert/bleu (PEN). Couvrir suffisamment le moteur pour le protéger contre le rayon- nement direct du soleil, la pluie et la neige. Grundfos ne fournit 6.1.1 Protection contre les phénomènes transitoires de la pas de protections. Il est donc vivement recommandé d'utiliser tension d'alimentation une protection spécifiquement conçue.
à être déconnecté en cas de débranchement ino- Fusible de sauvegarde maxi, voir paragraphe 15.1 Tension d'ali- piné du câble. mentation. Fusible de sauvegarde maxi, voir paragraphe 16.1 Tension d'ali- MGE 71 et MGE 80 mentation. MGE 90 ELCB (GFCI)
6.4 Protection supplémentaire Protection contre le déséquilibre de courant Le moteur doit être raccordé à une alimentation électrique de 6.4.1 Moteurs monophasés qualité CEI 60146-1-1, classe C, pour assurer un bon fonctionne- Si le moteur est raccordé à une installation électrique dans ment du moteur à...
Page 9
• deux entrées analogiques • deux entrées numériques ou une entrée numérique et une sor- tie collecteur ouvert • Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos • deux sorties relais • Connexion GENIbus. Voir fig. 11. L'entrée numérique 1 est réglée par défaut comme entrée marche/arrêt où...
Page 10
Terre * En cas d'utilisation d'une source d'alimentation externe, Sortie du capteur numérique GDS TX l'installation doit être reliée à la terre. Grundfos Fig. 11 Bornes, FM 200 Entrée du capteur numérique GDS RX Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA...
Page 11
• une sortie analogique • deux entrées numériques dédiées • deux entrées numériques configurables ou sorties collecteur ouvert • Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos • deux entrées Pt100/1000 • Entrées capteur LiqTec • deux sorties relais • Connexion GENIbus.
Page 12
Alimentation Alimentation potentiomètre +5 V et capteur Terre Sortie du capteur numé- GDS TX rique Grundfos Entrée du capteur numé- GDS RX rique Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V...
Si le moteur doit fonctionner à tempé- rature ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur 6.8 Câble de connexion bus surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations. 6.8.1 Nouvelles installations 7.3 Altitude Pour la connexion bus, utiliser un câble blindé...
8.1.1 Réglages Moteur en mode de fonctionnement régulé Tous les réglages sont effectués avec la télécommande Grundfos L'exemple suivant s'applique à une pompe au sein d'une applica- R100 ou l'application Grundfos GO Remote.
Si le moteur a été arrêté en appuyant sur , il ne peut être redémarré qu'en rappuyant sur Le moteur peut aussi être arrêté avec le R100, Grundfos GO Fig. 20 Moteur en mode de fonctionnement non régulé Remote ou via une entrée numérique réglée sur "Arrêt externe".
8.3 Changement de position du panneau de 4. Tourner le couvercle en plastique de 180 °. commande Nota Ne pas tordre le câble à plus de 90 °. Il est possible de tourner le panneau de commande de 180 °. Suivre les instructions ci-dessous.
Pendant la communication, pointer le R100 en direction du pan- neau de commande. Lorsque le R100 communique avec le Le moteur est conçu pour une communication sans fil avec la moteur, le voyant du Grundfos Eye clignote en vert. télécommande Grundfos R100. Voir page 30.
Page 18
8.4.2 Menu FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement Lorsque la communication entre le R100 et le moteur a été éta- blie, le premier affichage dans ce menu apparaît. Point de consigne Sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants : • Arrêt • Mini (vitesse mini) •...
Page 19
Avertissement Journal des avertissements 1 à 5 En cas d'avertissement, la cause et le code du défaut sont indi- Les cinq derniers avertissements apparaissent dans le journal qués à l'écran. des avertissements. "Journal des avertissem. 1" affiche le dernier avertissement, "Journal des avertissem. 2" affiche l'avant dernier, Avertissements possibles : etc.
Page 20
8.4.3 Menu ETAT Entrée analogique 1, 2 et 3 Les affichages apparaissant dans ce menu ne sont que des affi- chages d'état. Il est impossible de modifier ou de régler les valeurs. Les valeurs affichées sont celles enregistrées lors de la dernière communication entre le moteur et le R100.
Page 21
Vitesse 8.4.4 Menu INSTALLATION Mode de régulation Tolérance : ± 5 %. L'affichage indique la vitesse réelle. Sélectionner l'un des modes de régulation suivants : Puissance et consommation électrique • Boucle fermée • Boucle ouverte. Si le moteur est connecté à un bus (voir para- Nota graphe 10.
Page 22
Relais 1 et 2 Communication radio Sur cet affichage, la communication radio sans fil peut être acti- vée ou désactivée. La communication infrarouge ne sera pas affectée par les réglages effectués sur cet affichage. Réglages possibles : • Actif • Inactif.
Page 23
Entrée/sortie numérique 3 et 4, Etat Entrée/sortie numérique 3 et 4, Fonction Les entrées/sorties numériques 3 et 4 peuvent être réglées pour Les entrées/sorties numériques 3 et 4 peuvent être réglées sur agir comme entrée ou sortie numérique. les fonctions suivantes : Réglages possibles : Fonctions possibles, entrée/sortie numérique 3 •...
Page 24
Entrée analogique 1, 2 et 3, Fonction Entrée analogique 1, 2 et 3, Paramètre mesuré Les entrées analogiques peuvent être réglées sur les fonctions Les entrées analogiques peuvent être réglées sur les paramètres suivantes : mesurés suivants : • Inactif •...
Page 25
Entrée analogique 1, 2 et 3 Entrée Pt100/1000 1 et 2, Fonction Les entrées Pt100/1000 peuvent être réglées sur les fonctions suivantes : • Inactif • Capteur de retour • Infl. point consigne ext. Pour plus de détails, voir paragraphe 9. Signal externe du point de consigne.
Page 26
Plage de fonctionnement Sens de rotation Sélectionner le sens de rotation du moteur vue de l'extrémité Régler la plage de fonctionnement comme suit : motrice : • Régler la vitesse mini dans la plage Vitesse fixe mini à Vitesse • Sens horaire réglée maxi.
Page 27
Roulements moteur Cette fonction peut être réglée sur ces valeurs : • Remplacé • Aucune action effectuée. Lorsque la fonction de surveillance des roulements est réglée sur "Actif", le coffret de commande donne un avertissement lorsque les roulements moteur doivent être remplacés. Voir paragraphe Alarme, page 18.
Le moteur est conçu pour une communication radio ou infrarouge à l'aide de l'application Grundfos GO Remote. Grundfos GO Remote permet le réglage des fonctions et donne accès aux données d'état, aux informations techniques du produit et aux paramètres de fonctionnement.
GTB ou à un autre système de commande externe. Le signal externe réel (0,5 - 3,5 V, 0-5 V, 0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA) doit être sélectionné via le R100 ou Grundfos GO Via un signal bus, il est possible de régler à distance les para- Remote.
12. Grundfos Eye La condition de fonctionnement du moteur est indiquée par le Grundfos Eye situé sur le panneau de commande. Voir fig. 35, pos. A. Fig. 35 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description Hors tension. Aucun voyant allumé. Moteur hors service.
Les sorties peuvent être réglées sur "Fonctionnement", "En service", "Prêt", "Alarme" et "Avertissement". Les fonctions des deux relais sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Position de contact des relais lorsqu'ils sont activés Mode de fonc- Fonc- Description Grundfos Eye Avertis- tionnement tionne- Prêt Alarme...
14. Mesure au megohmètre 17. Entrées/sorties Terre (GND) La mesure au meghomètre d'une installation Toutes les tensions se réfèrent à GND. équipée de moteurs MGE n'est pas autorisée, Précautions Tous les courants reviennent à GND. puisque les composants électroniques intégrés peuvent être endommagés.
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. La batterie usagée doit être mise au rebut conformément à la réglementation sur le traitement des déchets en vigueur.
Fuses For USA When the motor is protected by fuses, they must be rated for Grundfos Holding A/S 480 V. Maximum sizes are stated in the table above. Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4. Motors up to and including 2.2 kW require class K5 UR fuses.
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad MGE 71, MGE 80 und MGE 90, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit que los productos MGE 71, MGE 80 y MGE 90, a los cuales se refiere den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechts- esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la...
Page 37
Declaration of conformity RU Электродвигатели серии MG, MGE сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: № ТС RU C-DK.АИ30.В.00417, срок действия до 02.12.2018г. Истра, 1 апреля...
Page 39
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...