Publicité

Liens rapides

59SP5A
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À UN ÉTAGE
À CONFIGURATION MULTIPLE 4 VOIES
SÉRIE 100
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
Lire l'intégralité du manuel d'instructions avant de
REMARQUE :
débuter l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES (DES)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirage ascendant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tirage descendant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horizontal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du filtre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITES DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 volts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 24 volts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sources d'alimentation de secours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de la sortie d'évacuation
Directives pour l'isolation de la tuyauterie d'air de combustion et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amorçage du siphon de condensation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Entretien des échangeurs thermiques
4
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
4
GUIDE DES PIÈCES DE RECHANGE
4
Sac de pièces détachées
5
Dégagements minimums par rapport aux matériaux combustibles
8
Surface libre minimale requise
8
Volumes minimums d'espace
9
Information de dimensionnement du filtre
9
Dimensions des ouvertures
Débit volumique de distribution d'air
13
Capacité maximum du tuyau
13
Données électriques
13
Trousse de sortie d'évent pour système de sortie à évacuation
13
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Tuyau d'évacuation et d'air de combustion, raccords et adhésif
20
Isolation des longueurs exposées maximales permises de la
20
conduite d'évacuation
20
Longueur équivalente maximum d'évacuation
Déductions de la longueur équivalente maximum d'évacuation
21
Commutateur de configuration du délai d'arrêt de soufflerie
21
Multiplicateur de détarage selon l'altitude pour les É.U.
30
Débit de gaz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Dimension de l'injecteur et pression de collecteur
30
32
33
33
34
34
34
34
39
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme
Pour la vérification de la certification des produits
39
individuels, visiter le site Internet
40
www.ahridirectory.org.
40
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
40
documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2012E, avec la permission de
l'association nationale de lutte contre l'incendie, Quincy, MA
41
02269 et l'association du gaz américaine Washington, DC 20001.
Ces reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la
43
position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est
question, qui n'est représentée que par les normes dans leur
62
intégralité.
62
62
62
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
CERTIFIED
64
. . . .
71
76
79
84
5
. .
5
11
11
23
26
31
33
35
41
. . .
47
48
49
. . .
49
. . .
64
. . . . . .
65
68
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 59SP5A

  • Page 1: Table Des Matières

    59SP5A CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION À UN ÉTAGE À CONFIGURATION MULTIPLE 4 VOIES SÉRIE 100 Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Lire l’intégralité du manuel d’instructions avant de Réglages ........
  • Page 2 Exigences spéciales pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- - 54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : Pour tout appareil au gaz à...
  • Page 3: Considérations De Sécurité

    CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, corporelles. D’ÉLECTROCUTION D’EMPOISONNEMENT MONOXYDE DE CARBONE Les plaques de métal peuvent présenter des angles coupants ou Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner un fonctionnement des ébarbures.
  • Page 4: Introduction

    Air de combustion et d’évacuation 13. Ces chaudières ne DOIVENT PAS être installées directement sur S CANADA : Partie 8 de la norme CAN/CSA B149.1- - 2010, Systèmes de la moquette, du linoléum, un carrelage combustible, ou sur un d’évacuation et d’alimentation en air pour appareils ménagers matériau combustible autre qu’un plancher en bois.
  • Page 5: Accessoires

    1. Débrancher toutes les sources d’alimentation électrique de la de la chaudière avant de toucher le dispositif de commande ou les chaudière. Il est possible qu’il soit nécessaire de couper le courant fils. en plusieurs endroits. NE PAS TOUCHER LE DISPOSITIF DE 5.
  • Page 6 A12267 59SP5 POIDS À L’EXPÉDITION DIMENSIONS DE LA LARGEUR DE LARGEUR DE LA LARGEUR DE LA PRISE ARRIVÉE D’AIR CHAUDIÈRE LB (KG) L’ARMOIRE SORTIE D’AIR INFÉRIEURE 040--- 10 120.0 (54.5) 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 060--- 12 131.0 (59.4) 040--- 12...
  • Page 7 CIRCULATION LA SOUFFLERIE EST SITUÉE SOUS LE BRULEUR ET L’AIR CONDITIONNÉ CIRCULE VERS LE HAUT ASCENDANT LA SOUFFLERIE EST SITUÉE À DROITE DU BRULEUR ET L’AIR CONDITIONNÉ CIRCULE VERS LA GAUCHE HORIZONTAL HORIZONTAL GAUCHE DROIT CIRCULATION CIRCULATION DESCENDANT LA SOUFFLERIE EST SITUÉE LA SOUFFLERIE EST SITUÉE AU DESSUS DU BRULEUR À...
  • Page 8: Emplacement

    EMPLACEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE/RISQUE D’ENDOMMAGEMENT COMPOSANTS RISQUES DE BLESSURES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort, ou endommager l’appareil. Un usage ou une installation inadéquate de cette chaudière peut entraîner une défaillance prématurée de ses composants.
  • Page 9: Air De Combustion Et D'évacuation

    AVERTISSEMENT ATTENTION RISQUE D’INCENDIE RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE Le fait d’ignorer cette mise en garde pourrait provoquer des Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. dégâts sur la chaudière.
  • Page 10 un dégagement d’au moins 1 po (25 mm) sur les côtés et l’arrière et de 6 du niveau du sol. La dimension minimum des ouvertures doit être po (150 mm) à l’avant. L’ouverture doit communiquer directement avec d’au moins 3 po (80 mm) Voir la Fig. 7. l’extérieur ou par une conduite verticale ou horizontale donnant sur Combinaison des espaces situés sur différents niveaux.
  • Page 11 Des ouvertures extérieures d’une surface minimum sont requises pour chaque ouverture d’air de combustion ou conduit Tableau 3 – vers l’extérieur CONDUIT UNIQUE OU DEUX OUVERTURES OU DEUX CONDUITS HORIZONTAUX OUVERTURE CONDUITES VERTICALES (1 PO CA /2 000 BTU/H) CAPACITÉ (1 PO CA /3 000 BTU/H) (1 PO CA /4 000 BTU/H) (1 100 MM CA/KW)
  • Page 12 1 PO CA CONDUITS DE PAR 4000 CONDUITS ÉVENT À TRAVERS UN TOIT CIRCULATION D’AIR BTUH* VERS L'EXTÉRIEUR (305mm) 12 PO MAX 12 PO (305mm) 12" MAX (305mm) ÉVENT À 1 SQ IN. TRAVERS PER 2000 BTUH* UN TOIT 1 PO CA PAR 1 PO CA 1000 BTUH* PAR 4000...
  • Page 13: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT de caisson en caoutchouc conçu pour étanchéiser le caisson de la chaudière et le siphon de condensat. Voir la Fig. 16. Siphon de condensat - - Orientation à tirage REMARQUE ascendant Lorsque la chaudière est installée dans la position à tirage ascendant, il n’est pas nécessaire de relocaliser le siphon de condensat ou la tuyauterie L’accessoire d’installation en position horizontale fourni par le client associée.
  • Page 14 Retirez le tube de pressostat du pressostat avant et jetez. Vous trouverez un nouveau tube dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de drainage de l'orifice Retirez le tube du siphon de condensat du boîtier de l'orifice de décharge. de capteur.
  • Page 15 Retirez le bouchon Si une position d'évent du boîtier de capteur. alternative est requise, NE LE JETEZ PAS. desserrez le collier sur l'entrée du coude d'évent. Enlevez la vis qui fixe le siphon de condensat au boîtier de capteur et retirez le siphon. (Appareils à...
  • Page 16 Enlevez la vis qui fixe le siphon de condensat au boîtier de Si une position d'évacuation capteur et retirez le siphon. alternative est requise, desserrez le collier de l'admission du coude d'évacuation. Retirez le tuyau sanitaire de l'orifice du siphon de condensat du boîtier de capteur.
  • Page 17: Drain De Condensat

    RACCORD DU DRAIN DE CONDENSAT 5. Tirer l’œillet au travers de la découpe à partir de l’extérieur jusqu’à ce qu’il soit bien assis dans la découpe ATTENTION 6. Fixer l’extrémité droite du coude de drainage sur l’ergot de sortie du siphon de condensat. Fixer le coude de drainage sur le siphon à l’aide du collier à...
  • Page 18 12. Raccorder le coude de drainage à l’extrémité coudée du tuyau en 8. Installer l’adaptateur ou raccorder le tuyau en CPVC de po. en Z et à l’ergot de sortie du siphon de condensat. Ajuster la longueur passant un collier à ressort sur l’extrémité libre du coude ou de du tuyau en Z insérée au travers de l’œillet sur le côté...
  • Page 19 POSEZ DES COLLIERS SUR LE TUBE DE DRAIN, FIXEZ LE TUBE DE DRAIN AU SIPHON DE DRAIN DE CONDENSAT TIREZ L'ERGOT DE DRAIN À TRAVERS LE CAISSON REMARQUE : L'œillet de siphon n'est requis que pour les applications à évacuation directe. Retirez la découpe.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION REMARQUE : Le panneau de fermeture du fond doit être installé lorsque les pieds de mise à niveau sont utilisés. Il pourrait être nécessaire REMARQUE de retirer puis de réinstaller le panneau de fermeture du fond afin de pouvoir installer les pieds de mise à niveau. Pour retirer le panneau de fermeture du fond se reporter à...
  • Page 21 Raccords de retour d’air Support de chaudière suspendue La chaudière doit être supportée sous sa longueur totale avec des tiges AVERTISSEMENT filetées et des coins de support en acier. Voir la Fig. 28. Fixer les coins de supports sur le fond de la chaudière tel qu’illustré. RISQUE D’INCENDIE Protection contre le retour de flamme Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer des...
  • Page 22 Configuration du filtre REMARQUE AVERTISSEMENT Concevoir le système de conduites d’air EN PREMIER afin de déterminer la quantité de chute de pression permise pour le système DANGER D’INCENDIE, D’ÉMISSION DE MONOXYDE de filtration. Voir la section Conduits d’air. Une chute de pression DE CARBONE ET D’EMPOISONNEMENT excessive au niveau du filtre aura tendance à...
  • Page 23 – Tableau 5 – Chute de pression par type de filtre (propre) en fonction du débit d’air en C.E. (Pa) Filtre à média filtrant-générique représentatif* Filtre de 14 x 25 Accessoire-d’usine Accessoire-d’usine (356 x 635 mm) Lavable Média filtrant* Fibre de verre* Plissé* (1-po.
  • Page 24 – Tableau 7 – Sélection de la taille du filtre et dimensionnement de conduits d’air Po. (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR CAISSON CHAUDIÈRE TYPE DE FILTRE RETOUR LATÉRAL RETOUR INFÉRIEUR 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14--- 3/16 (360) Lavable*...
  • Page 25 Chaudière 21 po Plaque de Chaudière 14 3/16 et 17 1/2 po blocage 4 po Jusqu'à 4 tonnes de débit d'air de capacité de climatisation Vis 1/2 po Armoire à filtre 20 po Armoire à filtre 16 po Retour latéral de l'installation Option installation de l'armoire à...
  • Page 26 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU CAISSON DE SERPENTIN BOÎTIER DE SERPENTIN LE CAS ÉCHÉANT) OU ENSEMBLE SERPENTIN APPROUVÉ PLANCHER PLANCHER COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM BASE POUR TIRAGE VERS LE BAS PLÉNUM FAIT DE TÔLE OUVERTURE PLÉNUM FAIT DE TÔLE AU PLANCHER OUVERTURE AU PLANCHER OUVERTURE...
  • Page 27 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE DE CONDUITE DE DÉCHARGE 90° 90° PERFORÉE 120° 120° 120° A10493 Fig. 20 - - Brides d’attache de conduit 5/ 16 (8mm) (8mm) 5/ 16 (44mm) (44mm) (8mm) PANNEAU DE FERMETURE DU FOND (8mm) 5/ 16 3/ 4 (44mm)
  • Page 28 RETOUR D'AIR ADMISSION D’AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR RETOUR D'AIR TOUTE COMBINAISON DE 1, 2 OU 3 PERMISE. ADMISSION D'AIR A11036 A11037 Fig.
  • Page 29 COMBUSTION - CONDUITE D'AIR (CONSULTEZ LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT UNE SECTION DE CONDUITE HORIZONTALE DE 12 PO (305 mm) EST RECOMMANDÉE AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUATION COURT POUR RÉDUIRE LA PRÉSENCE EXCESSIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSAT S'ÉCOULANT DE LA CONDUITE D'ÉVACUATION. 30 PO (762 mm) MIN AIRE DE TRAVAIL 2-PO.
  • Page 30: Conduits D'air

    CONDUITS D’AIR REMARQUE De nombreux états, provinces et localités considèrent d’instaurer, ou ont mis en place, des normes et/ou des restrictions relatives au dimensionnement des conduits d’air, à leur taux de fuite et/ou au rendement thermique des conduits, au rendement du débit d’air et au rendement électrique.
  • Page 31 Tableau 9 – Distribution d’air - - CFM (avec filtre) BORNES PRESSION STATIQUE EXTERNE (PO C.E.) TAILLE RACCORD DE VITESSE RETOUR-D’AIR L’UNITÉ 2, 3 Gris 1120 1080 1030 Jaune 040---10 CÔTÉ/BAS Bleu Orange Rouge Gris 1255 1220 1175 1130 1085 1040 Jaune 040---12...
  • Page 32 TUYAUTERIE DE GAZ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer des DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Le non- - respect de cette mise en garde pourrait entraîner des Si les codes locaux permettent l’utilisation d’un raccord d’appareil blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 33: Branchements Électriques

    Tableau 10 – Capacité maximum de la conduite Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations DIMENSIO d’élévation de 63 F (33 LONGUEUR DE LA CONDUITE --- PIEDS (M) NOMINAL AVERTISSEMENT E DE LA CONDUIT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE E EN FER (3.0) (6.0)
  • Page 34: Pose De La Boîte De Jonction

    Pose de la boîte de jonction 5. Raccorder la terre du site et le fil de terre installé en usine à la vis verte de mise à la terre située sur le support de montage de la boîte AVERTISSEMENT de jonction, comme illustré à la Fig. 31. 6.
  • Page 35 de la chaudière. La source d’alimentation électrique alternative doit Contacter le fabricant du système d’alimentation électrique alternatif générer la même tension, phase et fréquence (Hz) que celles spécifiées choisi pour obtenir les spécifications et les détails relatifs à ce système. dans le Tableau 11 ou sur la plaque signalétique de la chaudière.
  • Page 36 Vers la borne HUM 24V du panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière Serpentin 24 V Vers la borne C Vers fils de l'humidificateur à vis de la bande de thermostat A11157 Fig. 33 - - Relais d’isolation, fourni sur place, pour humidificateurs avec alimentation interne CÂBLAGE LOCAL 24 VOLTS CÂBLAGE LOCAL 115, 208/230, 460 VOLTS CÂBLAGE USINE 24 VOLTS...
  • Page 37 DÉLAI D'ARRÊT DE SOUFFLANTE BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE D'ESSAI DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE BORNE D'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) FUSIBLE 3 AMP CONNEXIONS 24 V C.A. DU TRANSFORMATEUR SEC-2 SEC-1 FONCTIONNEMENT PL1 - CONNECTEUR DU FAISCEAU DE DE LA DEL ET DU CÂBLAGE PRINCIPAL À...
  • Page 38 CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À THERMOSTAT CHAUDIÈRE À CLIMATISEUR À UNE THERMOSTAT ÉTAGE UNIQUE DEUX VITESSES ÉTAGE UNIQUE SEULE VITESSE ÉTAGE CLIMATISATION 1 ÉTAGE ÉTAGE CHAUFFAGE 1 CHAUFFAGE 1 ÉTAGE ÉTAGE CLIMATISATION 1 CLIMATISATION 2 SOUFFLANTE SOUFFLANTE PHASE 24 V PHASE 24 V ALTERNATIF ALTERNATIF * DÉS-...
  • Page 39: Évacuation

    REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La thermopompe DOIT comporter un interrupteur de haute pression pour les applications à deux combustibles. 2. Se référer aux instructions d’installation de l’équipement extérieur pour obtenir des informations complémentaires et les procédures de mise en place.
  • Page 40: Généralités

    d’empêcher les gaz d’évacuation provenant d’un appareil donné de AVERTISSEMENT contaminer l’air de combustion d’autres appareils au gaz. Ne pas prélever de l’air de combustion provenant de l’intérieur de la DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE cheminée si l’on utilise l’option d’air de combustion ventilé ou une CARBONE évacuation à...
  • Page 41 Trousse de sortie d’évent pour systèmes à Tableau 12 – REMARQUE évacuation directe (2 tuyaux) TROUSSE DE DIAMÈTRE DES ÉVACUATION OPTIONNELLE SOUS LA CHAUDIÈRE SORTIE TUYAUX D’AIR DE Le système d’évacuation peut être positionné sous la chaudière D’ÉVENT POUR SYSTÈME COMBUSTION ET –...
  • Page 42 Système à 1 tuyau/évacuation non directe REMARQUE La conduite d’évacuation d’un système d’évacuation non directe à 1 tuyau doit se terminer à l’extérieur. Voir la Fig. 46 pour obtenir les SUPPORTS RECOMMANDÉS POUR références de dégagements requis par les codes nationaux. Les sorties LES SORTIES D’ÉVENT d’évacuation admissibles sont illustrées à...
  • Page 43: D'évacuation

    équivalente maximum trouvée dans le Tableau 15 ou le Tableau 17, moins 15. Appliquer une déduction pour un T lorsqu’il est utilisé dans des le nombre de raccords, multiplié par la déduction de chaque type de sorties d’évent dans les provinces de l’Alberta et de la Saskatchewan. raccord utilisé...
  • Page 44 Installation des adaptateurs de tuyau d’évacuation et La conduite d’évacuation peut traverser des zones non conditionnées. Les longueurs admissibles de conduites exposées sont indiquées dans le de tuyau de prise d’air de combustion Tableau 14. AVERTISSEMENT 1. En vous aidant de la température de design d’hiver (utilisée dans les calculs de charge), déterminer la température appropriée pour votre application et votre modèle de chaudière.
  • Page 45 5. Vérifier l’ajustement des raccords de la tuyauterie sans la colle et 2. Insérer l’adaptateur en plastique du tuyau d’évacuation sur toute marquer la profondeur d’insertion sur le tuyau. la longueur du tuyau d’évacuation jusqu’au caisson de la chaudière. Marquer le tuyau à l’endroit où il est de niveau avec la 6.
  • Page 46 Sorties d’évacuation pour systèmes à 1 ou deux tuyaux REMARQUE : Éviter que du matériel isolant ou tout autre matériau ne s’accumule à l’intérieur du tuyau au moment de l’installation au travers de Respecter les instructions fournies par le fabriquant REMARQUE : l’ouverture pratiquée dans la structure.
  • Page 47 Tableau 13 – Tuyauterie d’évacuation et d’air de combustion, raccords et colle approuvés (installation aux États- - Unis) SPÉCIFICATION ASTM ADHÉSIF À SOLVANT ET MATÉRIAU DESCRIPTION TUYAU RACCORDS (INSCRITE SUR LE MATÉRIEL) APPRÊTS — — D1527 Tuyau Programme ---40 — —...
  • Page 48 – Tableau 14 – Tableau de données d’isolation des longueurs exposées permises maximales de la conduite d’évacuation pi. / M Longueur maximale de tuyau d’évacuation non--- isolé et isolé- pi. (M) Pas d’isolation Isolant de 3/8 po. (9,5 mm) Isolant de 1/2 po. (12,7 mm) Capacité...
  • Page 49 Tableau 15 – Longueur équivalente maximum d’évacuation - - Pi (M) Altitude de 0 à 4500 pi. (0 à 1370 M) REMARQUE : La longueur équivalente maximum d’évacuation inclut les sorties d’évent standards et concentriques et n’inclut PAS les coudes. Utiliser le Tableau 16 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évacuation permise pour chaque application.
  • Page 50 Calculs de la longueur du système d’évacuation La longueur équivalente totale d’évacuation pour CHAQUE tuyau d’évacuation ou d’air de combustion est égale à la longueur du système d’évacuation plus la longueur des coudes utilisés dans le système d’évacuation calculée à l’aide du Tableau 16. Les sorties d’évacuation standards et les sorties concentriques ont une valeur de déduction de zéro.
  • Page 51 Tableau 17 – Longueur équivalente maximum d’évacuation - - Pi (M) Altitude de 4501 à 10 000 pi. (0 à 1 370 M) REMARQUE : La longueur équivalente maximum d’évacuation inclut les sorties d’évent standards et concentriques et n’inclut PAS les coudes. Utiliser le Tableau 16 - Déductions de longueur maximum équivalente de la conduite d’évacuation pour déterminer la longueur d’évacuation permise pour chaque application.
  • Page 52 Placer les joints d'étanchéité sur Raccord et adaptateur d'évacuation les adaptateurs des tuyaux d'évacuation et d'air de combustion. A13074 Fig. 37 - - Raccord d’évacuation et adaptateur avec joints SORTIE DE L'ÉVACUATEUR COLLIER DE COUDE D’ÉVACUATION SERRER À UN COUPLE 15 LB PO COLLIER DE COUDE D’ÉVACUATION SERRER À...
  • Page 53 Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. Toute autre découpe inutilisée pourrait servir pour connecter l'air de combustion. Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise. & CONFIGURATION À TIRAGE ASCENDANT GAUCHE CONFIGURATION TIRAGE DESCENDANT GAUCHE A11309A A11311A Pivotez le coude d'évent jusqu'à la position requise.
  • Page 54 RACCORDS D’AIR DE COMBUSTION ALTERNATIFS CONFIGURATION HORIZONTALE GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTAL DROITE À ÉVACUATION VERTICALE À ÉVACUATION VERTICALE A11327A A11337 Raccord alternatif d’air de combustion Faire pivoter le coude d’évacuation vers la position désirée Tuyau d’évacuation Requiert la trousse d’accessoires d'évacuation interne Consulter les spécifications pour le numéro de trousse approprié...
  • Page 55 REMARQUES POUR OPTIONS D’ÉVACUATION 1. Fixer l’adaptateur de tuyau d’évacuation avec le joint sur le caisson de la chaudière. 2. Aligner les encoches du raccord en caoutchouc avec les pattes de l’adaptateur. Insérer les colliers sur le raccord. 3. Insérer le tuyau d’évacuation au travers de l’adaptateur et du raccord jusqu’au coude d’évacuation. 4.
  • Page 56 ZONE INTERDITE POUR L’EMPLACEMENT D’UNE SORTIE SORTIE D’ÉVENT BOUCHE DE PRISE D'AIR A12326 REMARQUE : Les instructions suivantes sont basées sur les codes nationaux relatifs aux appareils à gaz et sont fournies à titre de référence. Se référer aux codes locaux qui peuvent supplanter ces normes et/ou ces recommandations. (1 ) (2 ) Installation au Canada...
  • Page 57 Le système d’évacuation de cet appareil ne doit pas se terminer : A proximité d’évents de soffites ou de vides sanitaires ou de toute autre zone où la condensation ou la vapeur peuvent créer une nuisance, un risque ou un dommage matériel ;...
  • Page 58 Pour les dégagements non précisés par ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, les dégagements doivent être conformes aux codes locaux d’installation et aux prescriptions du fournisseur de gaz ainsi qu’aux instructions d’installation du fabricant. Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, prendre en compte la direction des vents dominants, la topographie du site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évacuations situées à...
  • Page 59 SURPLOMB OU TOITURE ÉVACUATION Angle de 22,5° SUPPORT D’ÉVACUATION à 45° à l’opposé du mur OPTIONNEL POUR SORTIES À DEUX TUYAUX RACCORD 12 PO. (305MM) MIN. SUPPORT DE SÉPARATION ENTRE OPTIONNEL LA BASE DE L’AIR DE 12 PO. (305MM) MIN. DE COMBUSTION ET LE SÉPARATION ENTRE LA BASE BAS DE L’ÉVACUATION...
  • Page 60 Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Support à conduite 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'admission d'air de combustion ventilé dans un vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission d'air de combustion ventilé Évent à travers un solin de toit 12 po (305 mm) min au-dessus du niveau d'isolant le plus haut GRENIER...
  • Page 61 EXEMPLE POUR LES INSTALLATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Fig. 51 - - Exemple de raccord de tuyau de prise d’air pour les systèmes d’évacuation en polypropylène VERS ÉVACUATION APPROUVÉE OU POMPE À CONDENSAT Dessin donné à titre informatif uniquement, certains modèles peuvent avoir une apparence différente. L12F028 Fig.
  • Page 62: Mise En Service, Réglages Et Vérifications De Sécurité

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET ATTENTION VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Généralités RISQUE MAUVAIS FONCTIONNEMENT L’APPAREIL 1. La chaudière doit être raccordée à une alimentation électrique de Le non- - respect de cette mise en garde pourrait causer un 115-v correctement branchée et mise à la terre. fonctionnement intermittent ou une performance insatisfaisante de REMARQUE : Une polarité...
  • Page 63 5. Vérifier la taille de l’injecteur du brûleur dans la chaudière. NE ATTENTION JAMAIS SUPPOSER LA DIMENSION DE L’INJECTEUR. TOUJOURS VÉRIFIER. RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE LA CHAUDIÈRE REMARQUE Le non respect de cet avertissement pourrait réduire la durée de vie de la chaudière. Si le trou de l’injecteur semble endommagé...
  • Page 64 Se reporter au Tableau 20 pour obtenir le nombre de pieds cubes de gaz à l’heure. 3. Vérifier les conduits d’alimentation et de retour d’air pour s’assurer qu’il n’y a aucune restriction excessive causant une Multiplier le nombre de pieds cubes par heure par la valeur de capacité pression statique supérieure à...
  • Page 65 de ventilation du thermostat. Consulter la section Séquence de Débrancher les fils du moteur de l’évacuateur du faisceau de câblage. fonctionnement pour plus de détails. Rétablir l’alimentation 115 V de la chaudière. AVERTISSEMENT Régler le thermostat sur « demande de chauffage » et patienter 1 minute. Lorsque le capteur de basse pression fonctionne correctement, l’allumeur à...
  • Page 66 ÉTAGE UNIQUE Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) 1/2 po NPT admission Capuchon d'étanchéité du régulateur Réglage du régulateur Capuchon d'étanchéité du régulateur sous capuchon Embout de pression d'admission 1/8 po NPT INJECTEUR 1/2 po NPT évacuation DU BRÛLEUR Embout de pression de collecteur 1/8 po NPT A93059 A11153...
  • Page 67 338311-201 Rev. D A11600 Fig. 56 - - Informations de l’étiquette d’entretien...
  • Page 68 Tableau 20 – Débit de gaz (pi cu/hr) DIMENSION DU CADRAN DE DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES TEST POUR 1 RÉVOLUTION POUR 1 RÉVOLUTION 1 pi. cu 2 pi. cu 5 pi. cu 1 pi. cu 2 pi. cu 5 pi.
  • Page 69 Tableau 21 – Dimension de l’injecteur et pression de collecteur (en C.E.) pour capacité d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) MOYENNE DE GRAVITÉ...
  • Page 70 Tableau 21 - - Dimension d’injecteur et pression de collecteur (po. C.E.) pour capacité d’entrée de gaz (suite) CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (DONNÉES TABULÉES BASÉES SUR 20 000 BTUH PAR BRÛLEUR, DÉTARAGE DE 2%/1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) MOYENNE DE GRAVITÉ...
  • Page 71: Procédures D'entretien Et De Réparation

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET DE de rupture maximum du manostat est de 0,73 po. C.E. Le point de contact maximum du manostat est de 0,83 po. C.E. RÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT Le non- - respect de cette mise en garde pourrait provoquer de graves Le fait d’ignorer cette mise en garde pourrait provoquer des blessures, voire la mort.
  • Page 72 Test automatique des composants 5. S’assurer que la DEL de statut est allumée. Si ce n’est pas le cas, vérifier que le bloc d’alimentation est sous tension et que le REMARQUE : Le test des composants de la chaudière permet de faire panneau de la soufflerie est correctement fermé.
  • Page 73 2. Inspection du moteur et du rotor de la soufflerie pour vérifier leur lubrification à chaque extrémité des moteurs permet d’identifier ce type propreté à chaque changement de saison (passage chauffage à de moteur à lubrification permanente. climatisation et climatisation à chauffage). Nettoyer au besoin. Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien d’entretien 3.
  • Page 74 13. Réinstaller l’ensemble de soufflerie dans la chaudière. 2. Couper l’arrivée de gaz au compteur de gaz ou au niveau de la 14. Réinstaller les 2 vis qui maintiennent la soufflerie sur la tablette de vanne d’arrêt externe. soufflerie. 3. Retirer le panneau de commande et le mettre de côté. 15.
  • Page 75 1. Couper l’alimentation électrique et l’alimentation en gaz de la AVERTISSEMENT chaudière. 2. Retirer la porte du panneau de commande. DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE 3. Débrancher le tube du capteur de pression de son embout. REMARQUE : S’assurer que le tube du capteur de pression débranché Le non- - respect de cette mise en garde pourrait entraîner des de son embout reste à...
  • Page 76 9. Rétablir l’arrivée de gaz par l’intermédiaire de l’interrupteur 3. Débrancher les fils ou connecteurs de l’interrupteur de retour de électrique de la vanne de gaz et au niveau de la vanne de coupure flamme, de la vanne de gaz, de l’allumeur et du capteur de externe ou du compteur.
  • Page 77 ATTENTION RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL Le non- - respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages matériels ou endommager la chaudière. Ne pas utiliser d’éthylène glycol (liquide antigel pour automobile ou équivalent). L’éthylène pourrait causer une défaillance des composants en plastique.
  • Page 78 ŒILLET PLAT BRAS DU MOTEUR COUPLE DE LA VIS DE CALAGE MOYEU DU ROTOR DE SOUFFLANTE CONSULTEZ LE DÉTAIL EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. HSG SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT É TAIL É COUPE, SOUFFLANTE ROTOR, SOUFFLANTE ENS. HSG SOUFFLANTE SUPPORT É...
  • Page 79 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT chauffage 25 secondes après l’ouverture de la vanne de gaz GV. REMARQUE : Le contrôleur de la chaudière doit être mis à la terre pour un Simultanément, la borne du purificateur d’air électronique fonctionnement correct, sinon le contrôleur se verrouillera. Le contrôleur est EAC- - 1 est mise sous tension et le reste aussi longtemps que le mis à...
  • Page 80 Lorsque le circuit R- - à- - G et Y1 est fermé et qu’il y a demande de 5. Thermopompe déshumidification, le moteur de soufflerie BLWM de la Voir les Fig. 35 et 36 pour les branchements du thermostat). Lors chaudière continue de fonctionner à...
  • Page 81 A11324B Fig. 64 - - Guide de dépannage...
  • Page 82 A11440 Guide de dépannage (suite)
  • Page 83 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA BORNE DE JONCTION CÂBLAGE D’ALIMENTATION EFFECTUÉ EN USINE É CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ EN USINE BORNE DE COMMANDE CÂBLAGE DE COMMANDE EFFECTUÉ SUR PLACE BORNE DE COMMANDE PCB CONDUCTEUR SUR COMMANDE MISE À LA TERRE SUR PLACE BORNE À...
  • Page 84 Lors de la modification de ce produit, l’installateur qualifié ou la société d’entretien doit utiliser des pièces de rechange, des trousses et des accessoires approuvés par l’usine. Catalogue N° : 59SP5A ---07SIFR E2013 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 05/13 Remplace : 59SP5A--- 06SI Le fabricant se réserve le droit d’interrompre, ou de modifier à...

Ce manuel est également adapté pour:

100 serie

Table des Matières