Carrier 1 Série Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Carrier 1 Série Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Carrier 1 Série Instructions D'installation, De Démarrage, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

59SP5A
Chaudière à gaz à condensation,
à configuration multiple à vitesse variable
à deux phases
Séries 1 et 2
Instructions d'installation, de démarrage, de
fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage 115 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes spéciales d'installation des systèmes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives pour l'isolation de la tuyauterie d'air de
combustion et de ventilation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
Nettoyage des échangeurs thermiques
6
PROTECTION CONTRE LE FROID
6
GUIDE D'INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT
7
DES PIÈCES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
Contenu du sac de pièces détachées
11
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
11
combustiblespour tous les appareils
15
Surface libre minimale requise
15
Volumes minimaux d'espace
Information relative à la taille du filtre
15
Dimensions des ouvertures
15
Débit volumique d'air
Capacité maximale du tuyau
20
Données électriques
26
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
26
directe (deux tuyaux)
26
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
27
Isolation des longueurs exposées maximales permises de
36
tuyau d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Longueur équivalente maximale d'évent
36
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
39
Multiplicateur de détarage selon l'altitude pour les États- -Unis
40
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Dimension de la buse et pression d'admission
41
41
41
46
46
48
48
48
49
52
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au programme.
74
Pour vérifier l'homologation des produits
74
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
74
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
C E R T I F I É
74
75
. . . . .
86
92
93
101
7
7
14
14
29
32
37
39
42
48
. . .
56
57
59
59
. . . . . . .
77
. . . .
79
81
82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 1 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    59SP5A Chaudière à gaz à condensation, à configuration multiple à vitesse variable à deux phases Séries 1 et 2 Instructions d’installation, de démarrage, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel Purge des conduites de gaz .
  • Page 2 Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1- -2012E, avec la permission de la National Fire Protection Association (association nationale de lutte contre l’incendie), Quincy, MA 02269 et de l’American Gas Association (association du gaz américaine), Washington, DC 20001.
  • Page 3: Important

    Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 4: Critères De Sécurité

    CRITÈRES DE SÉCURITÉ la documentation, sur les plaques signalétiques et sur les étiquettes qui sont attachées à l’appareil ou expédiées avec lui, ainsi que AVERTISSEMENT toutes les mesures de sécurité qui peuvent s’appliquer. Les présentes instructions constituent des exigences minimales et respectent les normes nationales et les codes de sécurité.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION dans la section « Mise en service, réglages et vérification de sécurité » de ces instructions. Consultez la plaque Cette chaudière à quatre configurations de catégorie IV est certifiée signalétique de la chaudière. CSA en tant que chaudière à ventilation directe (deux conduits) 7.
  • Page 6: Codes Et Normes

    CODES ET NORMES Tuyauterie de gaz et essai de pression des tuyaux de gaz Conformez- -vous à ces instructions, et respectez toutes les normes et tous les codes nationaux et locaux. L’installation doit S ÉTATS- -UNIS : Édition actuelle de la norme NFPA 54/ANSI être conforme à...
  • Page 7: Accessoires

    3. Après avoir touché le châssis, vous pouvez entreprendre la 6. Avant de retirer un dispositif de commande neuf de son réparation ou l’entretien du dispositif de commande et des contenant, mettez votre corps à la terre pour en libérer sa fils reliés, mais ne faites rien pour recharger votre corps en charge électrostatique afin de prévenir tout dommage au électricité...
  • Page 8 A12267 ’ ’ POIDS D EXPÉDITION LARGEUR DE L ORIFICE TAILLE DE LA CHAUDIÈRE LARGEUR DE LARGEUR DE LA ’ LB (KG) ENTRÉE D ’ L’ARMOIRE SORTIE ENTRÉE INFÉRIEUR 026--- 10 / 30026 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12--- 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 118,0 (53,5) 040--- 10 / 30040...
  • Page 9 DÉBIT D'AIR SOUFFLANTE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L’AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE À TIRAGE DROITE DE LA SECTION DE ASCEND- COMBUSTION ET L’AIR CLIMA- TISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 10: Risque De Blessures Et/Ou De Dégâts Matériels

    EMPLACEMENT S ne pas être installée sur un plancher combustible autre qu’en bois massif (se reporter à la section CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE SÉCURITÉ). S être située près de la cheminée ou de l’évent et raccordée à un RISQUE DE BLESSURES ET/OU DE DÉGÂTS système de distribution d’air.
  • Page 11: Risque D'incendie, De Blessure Ou De Mort

    Un équipement de combustion doit être prévu avec de l’air destiné directives ci- -dessous pour vous assurer que la chaudière et les à la combustion. Une quantité suffisante d’air doit être disponible autres appareils au gaz ont suffisamment d’air de combustion. pour éviter la pression négative dans la salle de l’équipement.
  • Page 12 Les exigences pour l’air de combustion et de ventilation dépendent AVERTISSEMENT de l’espace dans lequel la chaudière est installée, l’espace considéré doit pouvoir fournir un volume minimum de 50 pieds cubes par DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE tranche de puissance d’entrée de 1 000 BTUH pour tous les DE CARBONE appareils à...
  • Page 13 1. Les pièces adjacentes peuvent être considérées comme faisant partie de l’espace si : a. Il n’existe pas de porte refermable entre les pièces. b. Combinaison d’espaces situés sur le même niveau. Chaque ouverture doit présenter un espace libre d’au moins 1 po /1 000 BTUH (2 000 mm /kW) de puissance d’entrée...
  • Page 14 Tableau 3 – Espace libre minimal requis pour chaque ouverture d’air de combustion ou conduit vers l’extérieur OUVERTURE OU CONDUIT DEUX OUVERTURES OU DEUX CONDUITS HORIZONTAUX UNIQUE CONDUITS VERTICAUX (1 PO2/2 000 BTUH) (1 PO2/3 000 BTUH) (1 PO2/4 000 BTUH) (1 100 MM2/KW) ENTRÉE DE LA (734 MM2/KW)
  • Page 15: Siphon De Condensat

    SIPHON DE CONDENSAT Une trousse d’installation horizontale (œillet de siphon), fournie sur place, est requise pour toutes les installations horizontales à Siphon de condensat - - Orientation à tirage ventilation directe (seulement). Cette trousse contient un œillet de ascendant caisson en caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le siphon de condensat.
  • Page 16 Collier de la conduite d'évacuation Orifice de décharge Collier de de siphon de condensat coude d'évent Bouchons de boîtier de capteur Coude d'évent Bouchon de boîtier de capteur Orifice de décharge de siphon de condensat Sortie de siphon de condensat Buse de pressostat CONFIGURATION DE SIPHON À...
  • Page 17 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 18 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 19 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 20: Raccordement Des Tuyaux D'évacuation De Condensat

    RACCORDEMENT DES TUYAUX Orientation à tirage ascendant/descendant D’ÉVACUATION DE CONDENSAT Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat se trouve à l’intérieur du caisson de la chaudière. Le MISE EN GARDE siphon d’évacuation de condensat doit être acheminé à partir du siphon jusqu’au caisson de la chaudière.
  • Page 21: Orientation Horizontale

    CONSEILS D’ENTREPRENEURS : Selon les entrepreneurs, il Le reste de la conduite d’évacuation peut être construit à partir du est plus facile d’effectuer les étapes ci- -après dans les appareils à tuyau en CPVC de 1/2 po ou en PVC de 3/4 po fourni, tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on conformément aux codes du bâtiment locaux.
  • Page 22: Risque De Coupure

    8. Installez l’adaptateur ou raccordez le conduit de 1/2 po en MISE EN GARDE PVC- -C en glissant un collier à ressort sur l’extrémité ouverte du coude ou de l’œillet sur l’extérieur du caisson de RISQUE DE COUPURE la chaudière. Le fait de ne pas tenir compte de cette mise en garde 9.
  • Page 23 Serpentin d’évaporateur + + + +=Pression positive < +=Pression inférieure à celle des zones marquées + −=Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat < + <...
  • Page 24 Serpentin Conduit vertical ouvert pour la d’évaporateur conduite d'évacuation du + + + serpentin ou de l'humidificateur PVC 3/4 po Vide d'air ici PVC 3/4 po Chaudière à RACCORD EN T condensation Conduit vertical ouvert (vide (Adaptateur de tuyau PVC-C 1/2 d'air requis lorsqu'une autre po à...
  • Page 25 Raccordez le coude au siphon de condensat Coupez l’extrémité formée du coude d’évacuation de condensat Extrémité formée Raccordez l’extrémité de l'œillet courte du tuyau en Z au coude d’évacuation modifié Adaptateur de conduits de 1/2 po PVC-C à 3/4 po PVC, fourni par l'usine SIPHON, COUDE D'ÉVACUATION DE CONDENSAT ET CONDUIT D'ÉVACUATION Extrémité...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Orifice de retour latéral Ces chaudières sont expédiées avec le panneau de fermeture du AVIS fond installé dans l’orifice de retour inférieur. Ce panneau DOIT être en place lorsque seul l’air de retour latéral est utilisé. REMARQUE : Les orifices d’air de retour peuvent être employés Cette chaudière est certifiée pour laisser échapper 2 % ou dans les configurations à...
  • Page 27: Installation Horizontale

    MISE EN GARDE AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION RISQUE DE COUPURE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Le fait de ne pas tenir compte de cette mise en garde Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des pourrait entraîner des blessures corporelles. blessures corporelles, la mort ou des dégâts matériels.
  • Page 28: Configuration Du Filtre

    Raccordez le conduit d’alimentation en air aux brides de la sortie Pour les installations à tirage descendant, l’armoire à filtre (ou le d’alimentation d’air de la chaudière. Pliez la bride vers le haut à purificateur d’air fourni) doit être raccordée à l’ouverture de la 90 _ à...
  • Page 29 Tableau 5 – Sélection du filtre à air et dimensionnement des conduits, en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR DU CAISSON DE TYPE DE FILTRE CHAUDIÈRE RETOUR LATÉRAL RETOUR INFÉRIEUR 16 x 25 x ¾ 14--- 3/16 (360) 14 x 25 x 3/4 (356 x 635 x 19) Lavable* (406 x 635 x 19) 16 x 25 x ¾...
  • Page 30 Filtre de Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange Accessoire d’usine Accessoire d’usine 25 x 25 po lavable boîtier* Fibre de verre* Plissé* (635 x 635 mm) litres/s (1 po/2,5 cm) (4 po/10 cm) (1 po/2,5 cm) (2 po/5 cm) (1 po/2,5 cm) (2 po/5 cm) (378)
  • Page 31 4 po Chaudière de 21 po Plaques Chaudière de 14-3/16 d’obturation et 17-1/2 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Installation d'armoire à...
  • Page 32 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 33 TIRAGE ASCENDANT TIRAGE DESCENDANT HORIZONTAL BRIDE PERFORÉE DE CONDUIT D'ÉVACUATION 90° 90° 120° 120° 120° MIN. MIN. MIN. A10493 Figure 21 – Brides d’attache du conduit 5/ 16  (8mm) (8mm) 5/ 16   (44mm)  (44mm) (8mm)  PANNEAU DE FERMETURE DU FOND...
  • Page 34 ALIMENTATION AIR DE RETOUR D’AIR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR RETOUR LATÉRAL NON PERMIS POUR AUCUN MODÈLE AIR DE AIR DE RETOUR RETOUR AIR DE TOUTE COMBINAISON DE 1, 2 OU 3 PERMISE ALIMENTATION RETOUR D’AIR...
  • Page 35 COMBUSTION – CONDUITS D'AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT ON RECOMMANDE UNE SECTION DE CONDUIT HORIZONTAL DE 12 PO (305 mm) MINIMUM AVEC UN SYSTÈME D'ÉVACUATION COURT (5 À 8 PI / 1,5 À 2,4 m) POUR ÉVITER QU'UNE QUANTITÉ EXCES- SIVE DE GOUTTELETTES DE CONDENSATION NE SORTE PAR LE CONDUIT D'ÉVACUATION.
  • Page 36: Conduits D'air

    REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger un bac de récupération et un siphon de condensat lorsqu’une chaudière à condensation est installée sur un plafond fini. CONDUITS D’AIR REMARQUE : Pour les installations horizontales, la bride la plus haute peut être courbée à plus de 90 _ pour permettre au serpentin AVIS de l’évaporateur de rester suspendu sur la bride temporairement pendant que sont effectués les travaux de fixation et...
  • Page 37 Tableau 9 – Débit volumique d’air (avec filtre) CAPACITÉ PRESSION STATIQUE EXTERNE (COL. EAU) CONNEXION PRISES DE ’ 2, 3 DE RETOUR VITESSE APPA --- REIL Noir 1045 1010 Jaune 026---10 / CÔTÉ/FOND Orange 30026 Bleu Rouge Gris 1120 1080 1030 Jaune 040---10 /...
  • Page 38: Tuyauterie De Gaz

    TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes AVERTISSEMENT pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 39: Connexions Électriques

    Si la pression est supérieure à 0,5 psig (14 po de colonne d’eau), le ALIMENTATION conduit d’alimentation en gaz doit être débranché de la chaudière EN GAZ et obturé avant et durant l’épreuve de pression des conduits. Si la pression d’essai est égale ou inférieure à 0,5 psig (14 po de colonne d’eau), mettez en position d’arrêt l’interrupteur de la vanne de AVANT régulation de gaz de la chaudière et le robinet d’arrêt d’équipement...
  • Page 40: Risque D'électrocution Et D'incendie

    Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations Utilisez un circuit électrique dédié avec fusibles correctement d’élévation de 63 _F (33 _C). dimensionnés ou disjoncteur pour cette chaudière. Consultez le tableau 11 pour connaître la dimension du fil et les spécifications AVERTISSEMENT relatives aux fusibles.
  • Page 41: Danger D'incendie, D'explosion, De Choc Électrique Et D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    8. Fixez le couvercle de la boîte de jonction de la chaudière au AVERTISSEMENT support de montage à l’aide des vis fournies dans le sac de pièces détachées. Attention de ne pas pincer les fils entre le DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC couvercle et le support.
  • Page 42 Une tension non sinusoïdale fournie par un bloc d’alimentation de Communiquez avec le fournisseur d’alimentation électrique réserve pourrait endommager les éléments électroniques de la auxiliaire pour les spécifications ou pour de plus amples détails. chaudière ou provoquer un fonctionnement irrégulier. Tableau 11 –...
  • Page 43 EMPLACEMENTS POSSIBLES DE LA BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE NEUTRE TENSION SECTEUR Dessin représentatif seulement; l'apparence de certains modèles peut varier. VIS DE FIXATION DE BOÎTE DE JONCTION SUPPORT DE MONTAGE DE BOÎTE DE JONCTION SECTIONNEUR FIL DE CUIVRE SEULEMENT VIS DE BORNE DE TERRE...
  • Page 44 DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE DE TEST DES COMPOSANTS ET/OU JUMELAGE ESSAI/ JUMELAGE BORNE DE L'HUMIDIFICATEUR (24 V C.A. 0,5 AMP MAX) 0,5 A à 24 V c.a. FUSIBLE DE 3 A CONNEXIONS 24 V C.A. FUSIBLE 3 AMP DU TRANSFORMATEUR SEC-2...
  • Page 45 CHAUDIÈRE CLIMATISEUR CHAUDIÈRE CLIMATISEUR THERMOSTAT THERMOSTAT À UNE PHASE À UNE VITESSE À UNE PHASE À DEUX VITESSES S. O. O/W2 S. O. O/W2 CLIMATISATION S. O. Y1/W2 Y1/W2 PHASE 1 CHAUFFAGE CHAUFFAGE W/W1 W/W1 PHASE 1 PHASE 1 CLIMATISATION Y/Y2 Y/Y2 CLIMATISATION...
  • Page 46: Remarques Concernant Les Schémas De Câblage De Thermostat

    REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE THERMOSTAT 1. La pompe à chaleur DOIT comporter un pressostat haute pression pour applications HYBRID HEATr à deux combustibles. 2. Reportez- -vous aux instructions d’installation d’équipement extérieur pour toute autre information et procédure de mise en place. 3.
  • Page 47: Danger D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    L’opération sécuritaire, tel que définit par ULC S636, du système AVERTISSEMENT de ventilation est basé sur les instructions d’installation suivantes, ainsi que l’usage approprié de l’apprêt et ciment. Tout arrët feu et solin de toit utilisés avec ce système doivent être des matériaux DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE listés UL.
  • Page 48: Généralités

    Généralités Systèmes de ventilation Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un AVERTISSEMENT système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie d’évacuation ou des raccords d’évent des autres appareils restants devra peut- -être être modifiée. Les systèmes de ventilation ou DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE raccords d’évent d’autres appareils doivent être de la dimension...
  • Page 49: Configuration Facultative Pour Un Tuyau D'entrée D'air De Combustion

    AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU CARBONE D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour Dans les applications présentant un risque d’humidité chaque appareil mis en service pourrait entraîner une excessive dans le tuyau d’entrée d’air de combustion, vous intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 50: Système À Ventilation Directe / À Deux Tuyaux

    AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT CARBONE Il est recommandé de supporter les sorties d’évents dans le mur Le non- -respect des instructions mentionnées ci- -dessous pour de plus de 24 po (0,6 m) de longueur ou les sorties d’évents chaque appareil mis en service pourrait entraîner une dans le toit de plus de 36 po (1 m) de longueur SOIT au intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 51: Renseignements Supplémentaires Sur Les Systèmes De Ventilation En Polypropylène

    Siphon de condensat d’air de combustion recommandé Si la distance non obstruée entre la fondation et la ligne de propriété du lot adjacent est comprise entre 4 pi (1,2 m) et 8 pi Pour empêcher l’humidité de ruisseler dans le vestibule de la (2,4 m), il faudra rediriger les gaz de combustion évacués.
  • Page 52: Directives Pour L'isolation De La Tuyauterie D'air De Combustion Et De Ventilation

    La longueur mesurée du conduit utilisé dans une sortie à conduit Lors de l’installation de longueurs de tuyaux de systèmes simple ou à 2 conduits est comprise dans la longueur totale de d’évacuation de 10 pi (3 m) ou moins, utilisez le plus petit diamètre l’évent.
  • Page 53: Installation Des Conduits D'air De Combustion Et D'évacuation

    Installation des conduits d’air de combustion et 1. Posez les joints d’étanchéité sur les adaptateurs des tuyaux d’air de combustion et d’évent. Si un « bouchon » central d’évacuation rond est présent à l’intérieur du joint, le retirer et le jeter. Avec la chaudière installée dans la position requise, retirez les Consultez la figure 37.
  • Page 54: Installation Optionnelle Du Conduit D'évacuation

    12. Une fois les tuyaux coupés et préassemblés, appliquez une AVERTISSEMENT généreuse couche d’apprêt pour ciment sur l’évasement du raccord et l’extrémité du tuyau jusqu’à la marque d’insertion. DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE Appliquez rapidement le ciment approuvé à l’extrémité du CARBONE conduit et du raccord (par- -dessus l’apprêt).
  • Page 55: Installation De La Sortie D'évent Sorties Dans Le Toit

    Installation de la sortie d’évent Sorties dans le mur extérieur Évent concentrique Sorties dans le toit REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant de la sortie Une sortie dans le toit nécessitera un solin de toit de 4 po (102 mm) d’évacuation.
  • Page 56 (Système à ventilation directe / à deux tuyaux l’évacuateur. Le restricteur de sortie se trouve dans le sac de pièces détachées. SEULEMENT) Pour déterminer s’il faut utiliser le restricteur de sortie, consultez le Lorsque deux ou plusieurs chaudières sont ventilées à proximité tableau 15.
  • Page 57 Raccords de sortie à deux conduits approuvés Diamètres des tuyaux ’ Trousse d évent d’évent et d’air de 1 ½ po 2 ½ po 3 po 4 po concentrique combustion (38 mm) 2 po (51 mm) 64 mm (76 mm) (102 mm) permissible (2,5 po)
  • Page 58 Longueurs maximales admissibles d’évents exposés dans un espace non conditionné (métrique) Capacité 26 000 BTUH* Isolation 0 po Isolation Isolation l’appa --- 3/8 po 1/2 po reil Diam. tuyau – --- 7 15,2 13,7 18,3 15,2 Temp. --- 18 type en --- 29 hiver, °...
  • Page 59: Capacité De L'appareil

    Tableau 15 – Longueur équivalente maximale d’évent, en pi ’ ’ ’ REMARQUE : La longueur équivalente maximale d évent (MEVL) comprend les sorties d évent standard et d évent concentrique, mais – ’ PAS les coudes. Consultez le tableau 16 Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d évent pour déterminer la ’...
  • Page 60 CONFIGURATIONS DES COUDES CONFIGURATIONS DES SORTIES D’ÉVENT Concentrique Moyenne À grand À onglet rayon Sortie standard 2 po, 3 po, ou optionnelle 4 po A13110 Tableau 16 – Déductions de longueur équivalente maximale d’évent, en pi (m) Diamètre de tuyau (po) 1-1/2 2-1/2 Coude à...
  • Page 61: Calculs De Longueur Du Système De Ventilation

    Calculs de longueur du système de ventilation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le tableau 16. Les sorties d’évacuation standard ou la trousse pour sortie d’évacuation concentrique accessoire produite à...
  • Page 62 REMARQUES : 1. Utilisez seulement le plus petit diamètre de conduit possible pour l’évacuation. Un surdimensionnement peut provoquer des problèmes de flammes, de vent excessive, de gel ou de givre. – 2. S.O. Sans objet. Le pressostat de fermera pas, sinon cela pourrait entraîner une perturbation de la flamme. ’...
  • Page 63 Inclinez le tuyau d'évent vers la chaudière avec un inclinaison d'au moins ¼ po par pied. Évitez les décalages horizontaux courts Utilisez autant que possible des avec des coudes à 90 degrés. Les coudes de 45 degrés, afin d'assurer décalages courts peuvent être difficiles l'évacuation du condensat à...
  • Page 64 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 65 RACCORDS D'AIR DE COMBUSTION DE REMPLACEMENT CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET VENTILATION VERTICALE ET VENTILATION VERTICALE A11327A A11337 Autres raccords d’air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent Requiert la trousse d'évent interne Consultez les données du produit pour le numéro de trousse.
  • Page 66: Remarques Concernant Les Options De Ventilation

    REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur du conduit d’évacuation au caisson de la chaudière à l’aide du joint. 2. Alignez les encoches de l’accouplement en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur l’accouplement. 3. Glissez le conduit d’évacuation à travers l’adaptateur et l’accouplement dans le coude d’évent. 4.
  • Page 67 PRISE D'AIR ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation aux États- Unis Installation au Canada Description du dégagement...
  • Page 68 Dégagement de l’admission d’air de combustion de chaudière par rapport à un évent de chauffe- - eau, un évent de 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m) sécheuse ou une sortie d’air de tout autre type d’appareil Dégagement pour une colonne de 3 pi (0,9 m) 3 pi (0,9 m) ventilation de plomberie...
  • Page 69 Dégagement par rapport à une fenêtre toujours fermée Dégagement vertical d’un soffite ventilé situé Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, au- - dessus de la sortie à moins de 2 pi (61 cm) prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du de distance horizontale à...
  • Page 70 Sortie par le toit (préférable) Remarque : 36 po (914 mm) de séparation Remarque : entre les paires d'entrées « A » indique de 0 à 2 po (51 mm) requis uniquement dans les Séparation verticale entre l'air entre les deux premières sorties. Le Au moins 36 po systèmes à...
  • Page 71 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION SUPPORT OPTIONNEL Angle de 22,5º à 45º POUR SORTIE par rapport au toit À 2 CONDUITS ACCOUPLE- MENT DE 12 PO (305 mm) MIN. DE SÉPARA- SUPPORT TION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE OPTIONNEL D'AIR DE COMBUSTION ET LE BAS 12 PO (305 mm) MIN.
  • Page 72 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 73 EXEMPLE POUR INSTAL- LATIONS À TIRAGE ASCENDANT. PEUT S'APPLIQUER À D'AUTRES CONFIGURATIONS. A12220 Figure 54 – Exemple de raccordement de tuyau d’air pour des systèmes de ventilation en polypropylène TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Dessin représentatif seulement; l’apparence de certains modèles peut varier L12F028 Figure 55 –...
  • Page 74: Mise En Service, Réglage Et Vérification

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET Amorçage du siphon de condensat avec de l’eau VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Procédures importantes d’installation et de démarrage Le non- -respect de ces avertissements pourrait entraîner des Le non- -respect de cette procédure peut causer des fumées ou blessures, voire la mort.
  • Page 75: Danger D'explosion Ou D'incendie

    AVERTISSEMENT AVIS DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Les réglages de pression d’admission du GAZ NATUREL indiqués dans les tableaux 20 et 21 compensent À LA FOIS Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des l’altitude ET le pouvoir calorifique du gaz. N’appliquez PAS blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Page 76: Réglage De La Pression D'admission

    AVIS AVIS Pour les modèles compris entre 40 000 BTUH et Si le trou de buse semble endommagé ou que vous suspectez 120 000 BTUH : Ne réglez PAS la pression d’admission du qu’il a été repercé, vérifiez- -le à l’aide d’une mèche de gaz naturel à...
  • Page 77: Risque D'électrocution

    3. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement 4. Ajustez l’élévation de température en réglant la vitesse de la normal. soufflante. S Augmentez la vitesse de la soufflante pour réduire a. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt (OFF).
  • Page 78: Risque De Surchauffe De La Chaudière

    Réglage du débit d’air de climatisation 1. Vérifiez le rupteur thermique principal. C’est lui qui coupe la combustion et alimente le moteur de la soufflante de Le débit d’air de climatisation peut être réglé à partir des prises de circulation d’air si la chaudière surchauffe. La vérification vitesse de soufflante qui restent.
  • Page 79 Tableau 18 – Multiplicateur de détarage selon l’altitude pour UNE PHASE les États- -Unis Interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) FACTEUR POURCEN ALTITUDE TAGE MULTIPLI--- Entrée 1/2 po NPT DE DÉTA --- CATEUR DE Capuchon d'étanchéité du régulateur RAGE DÉTARAGE* Réglage du régulateur 0--- 2000 0--- 610 1,00...
  • Page 80 ENTRETIEN Si un rappel de code l'état est nécessaire, retirez brièvement, puis rebranchez un fil de limite principale pour afficher le plus récent code d'état enregistré. Une fois le rappel du code d'état terminé, le test des composants se produit. CODE DU VOYANT ÉTAT OFF EN CONTINU –...
  • Page 81 Tableau 19 – Débit gazeux (pi cu/h) DIMENSION DU CADRAN DE TEST DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES POUR 1 TOUR POUR 1 TOUR 1 pi 2 pi 5 pi 1 pi 2 pi 5 pi 1 800 1636 1500 1385 1286...
  • Page 82 Tableau 20 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, entre 40 000 BTUH et 120 000 BTUH CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ...
  • Page 83 Tableau 20 Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz (suite), entre 40 000 BTUH et 120 000 BTUH CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ...
  • Page 84 Tableau 21 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, 26 000 BTUH SEULEMENT (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) DIMENSION DE LA BUSE ET PRESSION D'ADMISSION (EN POUCES DE COLONNE D'EAU) POUR DÉBIT D'ENTRÉE DE GAZ (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 13 000 BTU/h PAR BRÛLEUR;...
  • Page 85 – Tableau 21 (suite) Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz, 26 000 BTUH SEULEMENT DIMENSION DE LA BUSE ET PRESSION D'ADMISSION (EN POUCES DE COLONNE D'EAU) POUR DÉBIT D'ENTRÉE DE GAZ (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 13 000 BTU/h PAR BRÛLEUR;...
  • Page 86: Procédures D'entretien Et Maintenance

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING- -HPS»). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 87: Récupération Des Codes D'anomalie Mémorisés

    Pour une explication des codes d’état, consultez l’étiquette AVERTISSEMENT d’entretien sur la porte du compartiment de la soufflante ou la fig. 59, et le guide de dépannage disponible auprès de votre RISQUE D’ÉLECTROCUTION distributeur. Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des Récupération des codes d’anomalie mémorisés blessures corporelles ou la mort.
  • Page 88: Danger D'explosion Ou D'incendie

    4. Vérifiez que les portes du compartiment de commande AVERTISSEMENT (porte principale) et du compartiment de la soufflante sont bien installées. DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU 5. Assurez- -vous que la DEL d’état est allumée. Si ce n’est pas MONOXYDE DE CARBONE le cas, vérifiez que le bloc d’alimentation est sous tension et Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des que la porte du compartiment de la soufflante est fermée...
  • Page 89: Risque De Choc Électrique, D'incendie Ou D'explosion

    c. Desserrez les colliers sur les raccords d’évent et le tuyau AVERTISSEMENT d’air de combustion situé sur l’étagère de soufflante. d. Séparez les tuyaux du compartiment de la soufflante et DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU mettez- -les de côté. MONOXYDE DE CARBONE e.
  • Page 90: Nettoyage Des Brûleurs Et Du Détecteur De Flamme

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le fait d’ignorer cet avertissement pourrait entraîner des Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la mort. blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. L’interrupteur de porte du compartiment de la soufflante Coupez l’alimentation en gaz et en électricité...
  • Page 91 REMARQUE : Si le collecteur ne s’ajuste pas exactement au b. Retirez doucement l’allumeur et le support par le devant de l’ensemble de brûleur, sans toucher l’allumeur ou les brûleur, ne forcez ni le collecteur, ni l’ensemble de brûleur. Les pièces qui l’entourent.
  • Page 92: Vérification Du Fonctionnement Du Coussin Thermique (Si Applicable)

    Nettoyage du tuyau d’évacuation et du siphon de Vérification du fonctionnement du coussin thermique condensat (si applicable) REMARQUE : Si le siphon de condensat a été retiré, posez un Dans les applications où la température ambiante autour de la chaudière est de 32 _F ou moins, des mesures de protection contre nouveau joint d’étanchéité...
  • Page 93: Protection Contre Le Froid

    PROTECTION CONTRE LE FROID AVERTISSEMENT MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE DANGER DE DOMMAGES AUX BIENS ET À Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des L’APPAREIL blessures corporelles, la mort et/ou des dommages matériels. Le non- -respect de cette mise en garde peut entraîner des Coupez l’alimentation en gaz et en électricité...
  • Page 94: Flamme Du Brûleur

    . 1 1/4 po (31,8) 2 1/2 po (64,4) A11405 – Figure 60 – Position de l’allumeur vue de dessus A11273 Figure 63 – Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique 2 po 50 mm Flamme du brûleur Brûleur 3/8 po 9,6 mm 3/16 po 4,6 mm...
  • Page 95: Séquence De Fonctionnement

    La porte du compartiment de la soufflante doit être installée pour ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR que l’alimentation soit fournie à l’interrupteur de verrouillage de la BRAS DE MOTEUR porte de soufflante ILK, puis au microprocesseur de commande de la chaudière, au transformateur TRAN, au moteur de l’évacuateur IDM, au moteur de soufflante BLWM, à...
  • Page 96 L’IDM du moteur de l’évacuateur demeurera en fonction b. Lorsque le circuit R- -à- -G- -et- -Y/Y2 est fermé et qu’il y a pendant une période de post- -purge de 15 secondes. Le demande de déshumidification, le moteur de soufflante moteur de soufflante BLWM et la borne de l’épurateur d’air BLWM réduit sa vitesse pour passer du mode de EAC- -1 demeureront sous tension pendant 90, 120, 150 ou...
  • Page 97 5. Thermopompe Consultez les fig. 35 et 36 pour les branchements de thermostat. Lorsque l’installation comprend thermopompe, la commande de la chaudière change automatiquement la séquence de synchronisation afin d’éviter des temps d’arrêt trop longs de la soufflante durant une demande de cycle de dégivrage. Lorsque les circuits R à W et Y ou R à...
  • Page 98 A11324B Figure 67 – Guide de dépannage...
  • Page 99 A11440 Guide de dépannage (suite)
  • Page 100 SCHÉMA DE CONNEXION SCHÉMA DE CÂBLAGE VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE, REMARQUE 2 MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT SÉLECTEUR DE CAVALIER DE DÉLAI D'ARRÊT DE LA SOUFFLANTE OU FRS2 DHUM ROUGE ROUGE 24 V HSIR VERT/JAUNE REMARQUE 5 Y/Y2 CAP –...
  • Page 101: Guide D'information Sur Le Remplacement Des Pièces

    à l’adresse suivante : CARRIER CORPORATION Consumer Relations Department P.O. Box 4808 Syracuse, New York 13221 1- -800- -CARRIER Ayez en main votre numéro de modèle et votre numéro de série, situés sur la plaque signalétique de l’appareil, pour être certain d’obtenir les pièces de rechange appropriées.
  • Page 102 Nº catalogue : 59SP5A ---12SIFR Copyright 2015 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 15 oct. Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

2 série59sp5a

Table des Matières