Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Ampli-tuner audio-vidéo
MODE D'EMPLOI
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DSP-Z7

  • Page 1 Ampli-tuner audio-vidéo MODE D’EMPLOI Français...
  • Page 2 Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, pour référence.
  • Page 3 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué...
  • Page 4: Table Des Matières

    Ouverture et fermeture de la trappe avant ....33 audio portable USB ..........61 Optimisation du réglage des enceintes pour Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha votre salle d’écoute..........34 MCX-2000 ............61 Utilisation de la radio Internet ......... 62 Avant de démarrer le réglage automatique....
  • Page 5 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES Menu de l’interface graphique utilisateur Guide de dépannage..........116 (GUI) ..............64 Réinitialisation de la chaîne........126 Description du menu GUI........66 Modes de fonctionnement des commandes Utilisation du menu GUI ......... 67 de la face avant ..........127 Stéréo/Surr.
  • Page 6 Possibilités offertes par le menu GUI La configuration de paramètres sous le menu GUI vous permet d’adapter de nombreux réglages à votre environnement d’écoute. Voici une brève description de quelques paramètres utiles que vous pouvez configurer sous le menu GUI. Pour le détail, voir “Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI)”...
  • Page 7: Description

    USB ou d’un lecteur audio portable USB ◆ Raccordement multivoie discret (6 ou 8 voies) ◆ Port NETWORK pour relier un ordinateur et un Yamaha Corrections de champ sonore MCX-2000 ou accéder à la radio Internet via un réseau LAN ◆...
  • Page 8: Logos Et Marques De Fabrique

    “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce de la Yamaha Corporation.
  • Page 9: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Préparatifs À propos de ce manuel Remarques • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se d’utilisation. présentent: • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. touches de l’appareil ou de celles du boîtier de –...
  • Page 10: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant Préparation: Vérifiez les articles droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Page 11: Étape 1: Installez Vos Enceintes

    Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Page 12: Étape 2: Raccordez Votre Lecteur De Dvd Et Les Autres Appareils

    ☞ P. 26 • Amplificateur externe • Lecteur multi-formats ou décodeur externe ☞ P. 27 Prise de sortie audio numérique coaxiale • Station universelle Yamaha iPod ou Câble audio numérique ☞ P. 27 ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil coaxial Prise DVD DIGITAL INPUT COAXIAL ☞...
  • Page 13: Étape 3: Mettez Sous Tension Et Commencez La Lecture

    Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur A MAIN ZONE ON/OFF. commencez la lecture Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” avant d’utiliser cet appareil (page 30).
  • Page 14: Raccordements

    Raccordements Panneau arrière HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO NETWORK MONITOR OUT/ BD/HD DVD CBL/SAT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT ZONE OUT S VIDEO AC IN VIDEO TUNER MD/CD-R SPEAKERS CBL/ SURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER (PLAY) (REC) REMOTE AC OUTLETS ZONE 4 OUT CENTER FRONT(6CH)
  • Page 15: Disposition Des Enceintes

    Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. •...
  • Page 16 “Surr. arr.” (page 76). Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Page 17: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Page 18 Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies Enceinte d’ambiance arrière Caisson de graves Enceintes de présence Enceinte centrale (page 16) ou Enceintes de la Zone 2/Zone 3 (page 107) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 CENTER SINGLE FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER...
  • Page 19 Raccordements ■ Raccordement des câbles d’enceintes ■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur Attention Retirez environ 10 mm d’isolation à Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes l’extrémité de chaque câble d’enceinte et pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF torsadez les fils exposés de chaque (filtre passe haut).
  • Page 20: Informations Sur Les Prises Et Les Fiches Des Câbles

    Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. ■...
  • Page 21: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et de deux prises de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. ■ Prise et fiche de câble HDMI reproduire les sources audio avec les commentaires audio à condition d’effectuer les raccordements suivants: –...
  • Page 22: Acheminement Des Signaux Audio Et Vidéo

    Raccordements Acheminement des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio ■ Sens des signaux vidéo Entrée Restitués Entrée Restitués HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Numérique Analogique Conversion Inchangé vidéo Remarque •...
  • Page 23: Raccordement D'un Moniteur Tv Ou D'un Projecteur

    Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur • Choisissez les types de signaux audio produits aux prises HDMI OUT en configurant le paramètre “Audio Sortie” (page 84). Assurez-vous que cet appareil et les • Pour attribuer les prises COMPONENT VIDEO (MONITOR autres appareils sont débranchés des OUT/ZONE OUT) à...
  • Page 24: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements Raccordement d’autres appareils ■ Raccordement d’appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. Le format HDMI permet de transmettre à...
  • Page 25 Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d’enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l’enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l’enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
  • Page 26 Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l’autre appareil Sur cet appareil Sortie audio AUDIO (VCR IN) Audio (analogique) Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Vidéo Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio AUDIO (VCR OUT) (analogique) Enregistrement vidéo Entrée S-vidéo...
  • Page 27 • Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d’entrée, ■ Utilisation des prises REMOTE IN/OUT le processeur de numérique de champ sonore est Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et automatiquement désactivé. • Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux peuvent recevoir les signaux de commande, reliez les prises MULTI CH INPUT pour palier à...
  • Page 28 LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter les fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou un Yamaha MCX-2000, accéder à la radio Internet ou piloter cet appareil via votre ordinateur que si chaque appareil est raccordé...
  • Page 29: Utilisation Des Prises Video Aux Sur La Face Avant

    Raccordements Utilisation des prises VIDEO AUX Raccordement du câble sur la face avant d’alimentation ■ Raccordement du câble d’alimentation Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Pour écouter secteur la source raccordée à...
  • Page 30: Réglage De L'impédance Des Enceintes Et De La Langue D'affichage

    Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes Mise en ou hors service de cet et de la langue d’affichage appareil ■ Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur la touche B MASTER ON/OFF “SPEAKER IMP.”...
  • Page 31: Afficheur De La Face Avant

    Raccordements Afficheur de la face avant DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT YPAO PRESET CINEMA VOLUME OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2 SL LFE SR PL x...
  • Page 32: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements l Témoin de navigation pour menu Utilisation du boîtier de Ce témoin s’éclaire lorsque l’article de menu actuel contient lui-même des articles (pour la navigation au sein télécommande des menus pour iPod, par exemple). Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. m Témoin SLEEP Veillez à...
  • Page 33: Ouverture Et Fermeture De La Trappe Avant

    Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (F) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. Active la fonction d’amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches de sélection d’entrée (page 97). Agit sur le téléviseur (page 96).
  • Page 34: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Page 35: Réglage Auto De Base

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Microphone d’optimisation Réglage auto de base Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet appareil en fonction d’une position d’écoute unique. Vous pouvez en outre choisir les paramètres qui seront optimisés lors du réglage auto. Mettez le moniteur vidéo en service et suivez les étapes 1 et 2 sous “Réglage automatique rapide”...
  • Page 36 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Descriptions Remarque Égalisation L’égaliseur paramétrique règle le niveau des Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez bandes de fréquences spécifiées. Les bandes (égalisation des “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 37). de fréquences les plus importantes sont enceintes) sélectionnées en fonction de la pièce d’écoute...
  • Page 37: Réglage Automatique Avancé

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Réglage automatique avancé Placez le microphone d’optimisation à la position “3” sur son socle et appuyez sur Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet 9ENTER. appareil en fonction de plusieurs positions d’écoute. Vous “Mesure terminée Réussi”...
  • Page 38 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Remarque Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour définir le nombre de positions d’écoute Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez puis appuyez sur 9l. “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 37). Choix: 1 (par défaut), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Placez le microphone d’optimisation à...
  • Page 39: Vérification Et Chargement Des Paramètres De Réglage Auto

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Vérification et chargement des Paramètre Descriptions paramètres de réglage auto Multimesure Affiche le nombre de positions d’écoute mesurées. (mesure de plusieurs points) Cette fonction permet de contrôler le résultat du réglage auto.
  • Page 40 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Les résultats des mesures responsables de l’affichage de messages d’avertissement sont affichés en jaune ou en rose. Remarques • “–––” s’affiche quand aucune enceinte n’est raccordée à la voie en question ou que l’appareil n’a pas encore mesuré cette voie. •...
  • Page 41: Lecture

    Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Page 42: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil entrée audio (AUDIO SELECT) multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée Cette fonction permet de sélectionner comme source audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT plusieurs prises sont attribuées à...
  • Page 43: Utilisation D'un Casque

    Lecture Utilisation d’un casque Affichage des réglages de la source d’entrée Branchez un casque muni d’un câble à fiche Vous pouvez afficher le format, la fréquence audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du la face avant.
  • Page 44: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    Lecture ■ Affichage des réglages vidéo Utilisation de la minuterie de mise hors service Signal HDMI Type des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises HDMI OUT de cet appareil. Utilisez cette minuterie pour mettre la zone principale en veille après l’écoulement d’un certain temps.
  • Page 45: Corrections De Champ Sonore

    (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Page 46 Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d’écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Petite...
  • Page 47 Corrections de champ sonore Hall in Amsterdam Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Grande salle de forme rectangulaire disposant d’environ 2200 places réparties autour d’une scène circulaire. Les réflexions sont Atmosphère Simple Complexe abondantes et agréables alors que le son circule librement. Church in Freiburg Taille Petite...
  • Page 48 Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions Équilibre Av/Ar Avant Arrière sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont...
  • Page 49 Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 52) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Taille Petite Grande Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression Équilibre V/H Vertical Horizontal...
  • Page 50 Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des 2ch Stereo corrections de champ sonore CINEMA DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance.
  • Page 51: Utilisation Du Mode Cinema Dsp 3D

    Corrections de champ sonore Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. Utilisation du mode CINEMA DSP Écoute de sources non traitées Lorsque l’appareil est en mode STRAIGHT, les sources stéréo à...
  • Page 52: Utilisation Des Fonctions Audio

    Utilisation des fonctions audio Sélection de décodeurs PLIIx Game PLII Game ■ Sélection de décodeurs pour les Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des sources à 2 voies jeux. Le décodeur Pro Logic IIx n’est pas disponible quand “Surr. arr.”...
  • Page 53: Écoute Du Son Pur En Hi-Fi

    Utilisation des fonctions audio ■ Sélection de décodeurs pour gravures Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de multivoies fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures Écoute du son pur en hi-fi multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES.
  • Page 54: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    Utilisation des fonctions audio Sélection de la source Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur F AMP. d’enregistrement Réglage des niveaux de sortie des Cette fonction permet de choisir la source que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 55: Utilisation D'appareils Bluetooth

    Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth de Yamaha (tel qu’un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un jumelage entre l’ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé...
  • Page 56: Menu Contenu Musical

    Menu Contenu musical Le menu “Contenu musical” sous le menu GUI permet de parcourir le contenu de votre iPod, d’un périphérique USB, PC/MusicCAST et d’une station de radio Internet. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de contrôle de lecture ou configurer le paramètre de mode de lecture pour la source d’entrée secondaire sélectionnée.
  • Page 57: Utilisation De Ipod

    Mode normal Remarque “Vidéos” ne s’affiche que si votre iPod et votre station universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de navigation vidéo. En outre, la structure des dossiers sous “Vidéos” peut varier selon le contenu vidéo de votre iPod.
  • Page 58: Commande De L'ipod

    Utilisation de iPod™ Choix: Off, Songs, Albums Commande de l’iPod™ • Sélectionnez “Off ” pour mettre cette fonction hors service. Vous pouvez commander votre iPod avec les touches • Sélectionnez “Songs” pour écouter des œuvres dans un suivantes du boîtier de télécommande. ordre aléatoire.
  • Page 59: Utilisation Des Fonctions Usb Et De Réseau

    Cet appareil offre des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, MPEG-4 AAC et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à la radio Internet.
  • Page 60: Navigation Dans Les Menus Usb Et Réseau

    Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Écran Infos de lecture Navigation dans les menus USB et L’écran suivant montre les informations de lecture réseau affichées pour la lecture de contenus USB. Les informations et fonctions disponibles varient selon la source d’entrée secondaire sélectionnée.
  • Page 61: Utilisation D'une Mémoire Usb Ou D'un Lecteur Audio Portable Usb

    Vous devez enregistrer cet appareil sur le Yamaha MCX- quelques réglages de Windows Media Player 11 pour 2000 pour qu’il puisse être reconnu par le Yamaha MCX- le partage de contenu. Reportez-vous à la 2000. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi documentation jointe pour Windows Media Player 11.
  • Page 62: Utilisation De La Radio Internet

    5 derniers caractères de l’adresse MAC de cet appareil. • Pour annuler l’identification client de cet appareil, utilisez le mode “Manual Config” de votre Yamaha MCX-2000 (voir le Utilisation des touches raccourcis mode d’emploi du MCX-2000) et sélectionnez “NETWORK”...
  • Page 63 Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques (1-8) (B) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (B) contenant l’élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d’entrée. L’appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
  • Page 64: Menu De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Arborescence du menu GUI Stéréo/Surr. (page 68) Sél. Entrée TUNER (page 73) MULTI CH PHONO MD/CD-R BD/HD DVD CBL/SAT VIDEO AUX DOCK* PC/MCX NET RADIO iPod Contenu musical (page 75) PC/MCX NET RADIO Réglage Régl.
  • Page 65 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Vidéo (page 81) Analog. Analog. Analog. HDMI HDMI HDMI Traitement Résolution Aspect Rés. Prog.-Trait. Réglage HDMI (page 83) Attente Inchangé Mode Entrée Audio Sortie Sortie Monit. de contr. Info moniteur HDMI OUT1 HDMI OUT2 Mémoire sys.
  • Page 66: Description Du Menu Gui

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarque * “iPod” s’affiche si vous avez placé un iPod sur une station universelle Yamaha iPod raccordée à la prise DOCK. “Bluetooth” s’affiche si vous avez raccordé un ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth à la prise DOCK.
  • Page 67: Utilisation Du Menu Gui

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Utilisation du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. Le menu GUI peut aussi être utilisé...
  • Page 68: Stéréo/Surr

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Stéréo/Surr. Les réglages d’usine offrent une bonne qualité de Position restitution des signaux. Vous pouvez conserver ces idéale des réglages initiaux d’usine mais aussi modifier certains dialogues paramètres pour optimiser l’appareil en fonction de la source ou de votre salle d’écoute.
  • Page 69 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des Description champs sonores...
  • Page 70 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des Description champs sonores Vivacité Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Les premières Viv.
  • Page 71 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des Description champs sonores Retard rev. Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore.
  • Page 72 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Descriptions des paramètres du mode Compressed Music Enhancer Mode Compressed Description Music Enhancer Niveau Niveau d’effet de l’amplificateur direct ou de l’amplificateur à 7 voies. Sélectionnez “Fort” ou “Faible” pour régler l’effet pour les hautes fréquences. (“Straight Enhancer”...
  • Page 73: Sél. Entrée

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Sél. audio Sél. Entrée (sélection des prises d’entrée audio) Utilisez cette option pour sélectionner le type de prise Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque d’entrée que vous voulez utiliser. source d’entrée. Choix Fonctions Auto...
  • Page 74 Utilisez cette option pour activer le jumelage de l’ampli- voies discrets. Réglez aussi “Entrée avant” syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil (tel que le YBA-10, (voir ci-dessous) en choisissant les prises disponible en option) et de votre appareil Bluetooth. Pour en audio analogiques recevant les signaux des savoir plus sur le jumelage, voyez “Jumelage d’un ampli-...
  • Page 75: Contenu Musical

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage (Enceinte) Appuyez sur 9ENTER pour établir la connexion. Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de L’ampli-syntoniseur Bluetooth connecté commence la base des enceintes. La plupart des paramètres “Enceinte” recherche d’appareils Bluetooth. Dès que la connexion est sont réglés automatiquement quand vous effectuez la établie, “BT Connecté”...
  • Page 76 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surr. arr. Sortie Graves (enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui restituent les signaux LFE (effet de basses Choix Descriptions fréquences) et les signaux des fréquences graves. Large x1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte Sortie des signaux LFE d’ambiance arrière est de grande taille.
  • Page 77: Réglage (Volume)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Distances des enceintes Réglage (Volume) Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 ft) Réglage initial: 3,00 m (10,0 ft) Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres Etape de réglage: 0,05 m (0,2 ft) de volume.
  • Page 78: Réglage (Son)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) accidentels de volume. Par exemple, la plage du volume Réglage (Son) original est comprise entre –80,0 dB et +16,5 dB. Mais lorsque “Volume max.” est réglé sur –5,0 dB, la plage de Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres volume est comprise entre –80,0 dB et –5,0 dB.
  • Page 79 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Égal. param. (égaliseur paramétrique) Configuration manuelle de l’égaliseur Utilisez cette option pour régler l’égaliseur paramétrique paramétrique pour chaque enceinte de chaque enceinte. Utilisez cette option pour régler le timbre de chaque voie. Vous pouvez copier les résultats du réglage auto avec Copie données PEQ “Copie données PEQ”...
  • Page 80 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Grave (commande du grave) Appuyez sur 9 n pour sélectionner “MODIF” Utilisez cette option pour régler le niveau des basses et appuyez sur 9 ENTER pour accéder à la fréquences pour les enceintes ou le casque. fenêtre d’édition.
  • Page 81: Réglage (Vidéo)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglages de chaque enceinte “Décalage” indique le décalage entre la valeur du retard audio Précisez si le silencieux doit agir sur chaque voie définie automatiquement par cet appareil et la valeur du retard d’enceinte lorsque vous réglez “Mode” sur “Valider”. audio défini sous “Mode”.
  • Page 82 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Résolution (résolution du signal vidéo HDMI) Remarques Utilisez cette option pour activer ou désactiver la • La conversion vidéo analogique-HDMI est toujours possible sauf si conversion ascendante des signaux vidéo analogique- l’appareil reçoit des signaux vidéo aux prises d’entrée HDMI ou HDMI et/ou des signaux vidéo HDMI-HDMI.
  • Page 83: Réglage (Hdmi)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) R. bruit “Mosquito” (réduction de bruit Mosquito) Appuyez plusieurs fois de suite sur 9 k / n “Mosquito” désigne un type de bruit provoqué lors de la compression. Utilisez cette fonction pour régler le pour sélectionner “Réglage”, puis appuyez niveau de réduction de bruit mosquito.
  • Page 84: Réglage (Réseau)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Monit. de contr. (moniteur de contrôle) Choix Fonctions Utilisez cette fonction pour choisir la prise HDMI OUT à Fixe Les signaux HDMI transitent par cet appareil laquelle les signaux de contrôle HDMI seront acheminés. (de la prise HDMI IN définie sous “Entrée”...
  • Page 85: Réglage (Multi-Zone)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Masque s-rés. (masque de sous-réseau) Réglage (Multi-Zone) Utilisez ce paramètre pour spécifier la valeur du masque de sous-réseau attribuée à cet appareil. Utilisez ce menu pour régler les fonctions de configuration Multi-Zone. Dans la plupart des cas, “255.255.255.0” peut être spécifié ■...
  • Page 86 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Zone3 Choisissez ce réglage lorsque vous voulez Remarque brancher le moniteur vidéo de la Zone 3 aux Lorsque “Vol. Zone2” ou “Vol. Zone3” est réglé sur “Fixe”, les prises COMPONENT VIDEO (MONITOR paramètres suivants ne sont pas disponibles: OUT/ZONE OUT).
  • Page 87: Réglage (Option)

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Type sil. Zone2/Type sil. Zone3 Réglage (Option) (atténuation Zone2/Zone 3) Utilisez cette option pour définir l’atténuation de volume Ce menu sert à effectuer les réglages en option du produite par la fonction de sourdine dans la zone système.
  • Page 88 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarque Appuyez sur 9k / n / l / h pour L’affichage restreint (à l’exception de certains messages de sélectionner “QUITT”, puis appuyez sur statut) n’est pas disponible quand l’appareil reçoit des signaux 9ENTER. vidéo composantes d’une résolution de 720p, 1080i ou 1080p.
  • Page 89 Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ iPod (réglages iPod) ■ Sortie déclencheur Utilisez cette fonction pour choisir les fonctions de chaque Charge standby (recharge du iPod en veille) prise TRIGGER OUT de l’appareil. Utilisez cette option pour préciser si cet appareil doit charger la batterie du iPod raccordé, ou non, lorsque cet Choix Fonction...
  • Page 90: Langue

    Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Test manuel Remarque Ce paramètre est uniquement disponible quand “Mode déclencheur” est réglé sur “Manuel”. Choix Fonctions Haut Achemine les signaux de tension. Cesse d’acheminer les signaux de tension. Langue Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue voulue pour les menus et messages affichés.
  • Page 91: Sauvegarde Et Rappel Des Réglages Système (Mémoire Sys.)

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Cette fonction permet de sauvegarder et rappeler jusqu’à six réglages favoris pour la zone principale. Vous pouvez Appuyez plusieurs fois sur 9k / n pour aussi sauvegarder jusqu’à quatre réglages favoris pour la sélectionner la zone souhaitée, puis sur 9h.
  • Page 92: Rappel Des Réglages Système

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Groupe Paramètres Page Appuyez plusieurs fois sur 9k / n pour Config. Enc. Égal. param. sélectionner le numéro de mémoire souhaité, puis sur 9h. Configuration Distance Appuyez sur 9k / n / l / h pour Niveau sélectionner un caractère ou une fonction puis sur 9ENTER pour valider votre choix.
  • Page 93: Exemples D'utilisation

    Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Exemples d’utilisation Appuyez sur une des touches 7SYSTEM MEMORY du boîtier de télécommande pour ■ Exemple 1: Comparaison des résultats sélectionner le numéro de mémoire souhaité. du réglage auto et du réglage manuel “Mémoire1 CHARGER”...
  • Page 94 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 2: Commutation des réglages selon l’environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute changent selon l’environnement de la pièce (par exemple rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil devraient être changés en fonction du contexte.
  • Page 95: Commande De Cet Appareil Via Un Logiciel De

    Commande de cet appareil via un logiciel de navigation internet (centre de commande en ligne) Vous pouvez commander cet appareil en ligne via un logiciel de navigation internet. Vous pouvez ainsi sélectionner la source d’entrée et la correction de champ sonore, parcourir le contenu d’un iPod ou d’un dispositif USB/réseau, choisir les réglages par défaut ou régler les paramètres de cet appareil via l’interface graphique (le “centre de commande en ligne”) du logiciel de navigation internet.
  • Page 96: Caractéristiques Du Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d’autres appareils audiovisuels de Yamaha et d’autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 99).
  • Page 97 Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils [ 1 ] STATUS VOLUME Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE FSOURCE pour commander d’autres appareils ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK...
  • Page 98: Personnalisation Du Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l’appareil à commander Personnalisation du boîtier de Vous pouvez sélectionner un autre appareil commander indépendamment de la source choisie au moyen des télécommande touches de sélection d’entrée (3). Utilisez le mode de configuration de la télécommande Appuyez plusieurs fois de suite sur 5 SELECT pour personnaliser son utilisation.
  • Page 99: Réglage Du Mode De Rétroéclairage Du Boîtier De Télécommande

    00012 Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande Yamaha.
  • Page 100 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si Appuyez sur une touche de sélection aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez un nouveau code au...
  • Page 101: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à infrarouge se faisant face, puis appuyez sur partir d’autres commandes à...
  • Page 102: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Appuyez une nouvelle fois sur G SETUP Modifiez le nom de la section de commande. pour sortir du menu de configuration. Déplacez le curseur jusqu’au caractère à modifier, appuyez sur 9l / h. Choisissez le caractère voulu avec 9k / n. Remarques •...
  • Page 103: Programmation De Macros

    Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Fonctions macro par défaut Programmation de macros Pour transmettre Appuyez La programmation de macros autorise l’exécution d’une automatiquement ces signaux sur cette suite de commandes en appuyant simplement sur une dans l’ordre voulu touche de touche.
  • Page 104 Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d’une macro Appuyez, dans l’ordre, sur les touches Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d’instructions en appuyant sur une seule touche. correspondant aux ordres à inclure dans la macro. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande ni Exemple d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer...
  • Page 105: Effacements Des Configurations

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur 9ENTER. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à Quand les réglages sont effacés, “OK” apparaît sur la chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions fenêtre d’affichage (4).
  • Page 106: Autre Boîtier De Télécommande

    Caractéristiques du boîtier de télécommande Autre boîtier de télécommande Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l’appareil. STANDBY POWER Mise en veille de la zone Mise en service de STANDBY POWER sélectionnée l’appareil. ☞...
  • Page 107: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Un moniteur vidéo pour la seconde pièce. Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions multizones.
  • Page 108 Utilisation d’une configuration multi-zones Remarques • Pour éviter des bruits indésirables, N’UTILISEZ PAS la fonction Zone 2/Zone 3 pour des CD codés en DTS. • Réglez le volume de la deuxième zone et/ou de la troisième zone avec l’amplificateur de la zone correspondante lorsque “Vol. Zone2” ou “Vol.
  • Page 109 (Zone 3) Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Si vous possédez un de ces appareils, vous n’aurez sans soute pas besoin d’émetteur infrarouge. Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 éléments Yamaha comme indiqué...
  • Page 110: Commande De La Zone 2, La Zone 3 Ou De La Zone 4

    Utilisation d’une configuration multi-zones Commandes du boîtier de télécommande Après avoir effectué les connexions, mettez cet appareil sous tension et réglez les attributions des Appuyez plusieurs fois de suite sur H ZONE bornes d’enceintes avec “Attrib. Enc. Zone” (page 85). pour sélectionner la zone à...
  • Page 111 Utilisation d’une configuration multi-zones Remarques Appuyez sur KDISPLAY pour afficher l’écran de menu sur l’affichage OSD de zone. • Quand vous utilisez des amplificateurs externes dans la Zone 2 ou Zone 3, J VOLUME +/– sont uniquement disponibles si “Vol. Zone2” ou “Vol. Zone3” est réglé sur “Variable” Utilisez 9k / n / l / h et 9ENTER pour (page 86).
  • Page 112: Utilisation Du Mode Fête

    Utilisation d’une configuration multi-zones • Quand cet appareil est en mode de fête, seuls les signaux audio Utilisation du mode fête analogiques (du même type que le signal d’entrée dans la zone principale) peuvent être acheminés aux prises analogiques Cette fonction permet de reproduire les sources ZONE 4 OUT.
  • Page 113: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 114 Utilisez ce réglage pour définir le code de commande. Ce paramètre est pratique pour commander plusieurs récepteurs CANCEL Annule la récupération ou la sauvegarde des ou amplificateurs Yamaha AV avec la télécommande. réglages sur cet appareil. Remarques Appuyez plusieurs fois sur GID du boîtier de télécommande avec un stylo à...
  • Page 115 Réglages approfondis ■ Format TV ■ Mise à jour du micrologiciel TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du FIRM UPDATE téléviseur. Utilisez cette option pour mettre à jour le micrologiciel de Choix: NTSC, PAL l’appareil. Pour en savoir plus sur la mise à jour du Réglage initial: micrologiciel, voyez la documentation fournie avec [Modèle pour la Corée et modèle Standard]: NTSC...
  • Page 116: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Page 117 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d’image Votre moniteur vidéo est raccordé à une des Réglez “Analog. Analog.” sur “Conversion” ou prises de sortie vidéo analogique de cet branchez les sources en adoptant la même méthode appareil et l’image de la source est transmise que pour le moniteur vidéo raccordé...
  • Page 118 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le caisson de graves “Le paramètre “Sortie Graves” de Réglez “Sortie Graves” sur “SWFR” ou “Avant + n’émet aucun son. “Configuration” a pour valeur “Avant” SWFR”. alors que les signaux fournis par la source sont au format Dolby Digital ou DTS.
  • Page 119 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Il n’est pas possible La source audio n’est pas raccordée aux Raccordez la source audio aux prises DIGITAL d’enregistrer une prises DIGITAL INPUT. INPUT. source audio sur un Certains appareils ne peuvent pas enregistreur enregistrer les sources Dolby Digital ou numérique relié...
  • Page 120 Guide de dépannage ■ HDMI Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Pas d’image ou de Le nombre d’appareils HDMI raccordés Réduisez le nombre d’appareils HDMI connectés. — est supérieur à la limite. HDCP échec de l’authentification. Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont —...
  • Page 121 MCX-1000. Cet appareil vous permet de MusicCAST. vous connecter uniquement à un serveur MusicCAST MCX-2000. Le paramétrage automatique n’est pas Réglez le Yamaha MCX-2000 sur le mode effectué. “Auto Config”. Impossible d’écouter Le pare-feu du périphérique réseau est Vérifiez le réglage de pare-feu du périphérique —...
  • Page 122 Guide de dépannage Voyez Message d’état Causes possibles Actions correctives page Attendez SVP Cet appareil est en train de réactiver le Attendez environ 20 secondes. — (Démarrage du MCX-2000 mis en veille. serveur) Erreur de connexion Il y a un problème dans la transmission du Vérifiez la connexion entre cet appareil et le port signal du réseau et cet appareil.
  • Page 123 Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — iPod inconnu Le iPod utilisé...
  • Page 124 Le microphone d’optimisation ou la prise — OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants. Contactez le revendeur ou le service après-vente de Yamaha le plus proche. E09:Annulé La procédure de “réglage auto” a été Effectuez une nouvelle fois le réglage auto.
  • Page 125 • Si le message d’avertissement “W2” ou “W3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d’avertissement “W1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct. • Si le message d’erreur “E10” s’affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
  • Page 126: Réinitialisation De La Chaîne

    RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “Menu GUI” sont rétablies. •...
  • Page 127: Modes De Fonctionnement Des Commandes De La Face Avant

    * En mode de jumelage BT, cet appareil recherche les dispositifs Bluetooth à jumeler. Ce mode est uniquement disponible lorsque “DOCK” est sélectionné comme source d’entrée et qu’un ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil (tel que le YBA-10, disponible en option) est branché à la prise DOCK de cet appareil.
  • Page 128: Glossaire

    GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo ■ Dolby Digital (synchro lèvres) Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 capacité...
  • Page 129 Glossaire ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 DTS Express est une nouvelle technologie audio, conçue comme voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques: 2 voies option pour les Blu-ray Disc ou HD DVD, offrant un son de haute avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les qualité, à...
  • Page 130 Glossaire ■ Voie LFE 0.1 ■ Signal S-vidéo Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences Les signaux S-vidéo comprennent un signal de luminance Y et un couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les signal de chrominance C transmis sur un câble spécial S-vidéo et systèmes Dolby Digital et DTS à...
  • Page 131: Informations Sur Les Corrections De Champ Sonore

    Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs ■ SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux types DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Page 132: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique ■ Facteur Q Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de caractéristiques des fréquences de l’égaliseur surtension (Q).
  • Page 133 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Page 134: Index

    Index ■ ■ Symbols Contrôle Attente Inchangé, Menu GUI ........83 !Monit. de contr., Menu GUI ....84 Balance Zone2, Menu GUI ....86 Conversion vidéo analogique-analogique, Balance Zone3, Menu GUI ....86 ■ Numerics Menu GUI ........81 BGV, Menu GUI ........74 Copie données PEQ, Menu GUI ..79 2ch Stereo, BI-AMP, réglages approfondis ..114 Correction de champ sonore ....45...
  • Page 135 Index ■ ■ Écoute de source d'entrée non traitée ... 51 Écran GUI, Position, Menu GUI ..88 Grave, Menu GUI .........80 LANGUAGE, Écran Infos de lecture, Graves/Aigus Zone2, Menu GUI ..86 Réglages approfondis ....115 Contenu USB ........60 Graves/Aigus Zone3, Menu GUI ..86 Langue, Menu GUI ......
  • Page 136 Index Neo:6 Cinema, Décodeur ..... 52 Prises audio ..........20 Raccordement des enceintes pour un Neo:6 Music, Décodeur ....... 52 Prises COAXIAL ......... 20 ensemble à 6.1 voies ......18 Niveau adaptatif de l’effet DSP, Prises COMPONENT VIDEO .....20 Raccordement des enceintes pour un Menu GUI ........
  • Page 137 Index Ret. init.Surr., STEREO, TV FORMAT, Paramètres des champs sonores ..69 correction de champ sonore .....50 Réglages approfondis ....115 Retard audio, Stéréo/Surr., Menu GUI .......68 Type décod., Réglage automatique, Menu GUI ..80 Straight Enhancer, Paramètres des champs sonores ..69 Retard audio, correction de champ sonore .....50 Type sil.
  • Page 138 Index Zone, Assignation des enceintes, Menu GUI ........85 Zone2 Renom., Menu GUI ....87 ZONE2/ZONE3/ZONE4, Témoins ..32 “ B MASTER ON/OFF” ou “ 3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun de ces éléments, voyez la feuille volante...
  • Page 139 © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WQ21640...
  • Page 140: Appendice

    RTKBGLE AV Amplifier Amplificateur Audio-Vidéo APPENDIX APPENDICE ANHANG TILLÄGG APPENDICE APÉNDICE AANHANGSEL ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Page 141 ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Pannello anteriore/Panel delantero/ Voorpaneel/Фронтальная панель/ 前部面板 / 전변 패널 MAIN ZONE PURE DIRECT MASTER ON/OFF INPUT AUDIO SELECT/ TONE SYSTEM MEMORY VOLUME REC OUT MENU CONTROL ENTER LEVEL INFO NEXT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MULTI ZONE VIDEO AUX EFFECT ZONE 2...
  • Page 142 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/Telecomando/ Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY STATUS VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER SUBMENU PLAY INFO...
  • Page 143: Son Émis Dans Chaque Correction De Champ Sonore

    Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo sonoro Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s ВоспРоизведение...
  • Page 144 Input audio source Program 2-channel 2-channel (stereo) 5.1-channel* 6.1/7.1-channel* (monaural) CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club The Roxy Theatre The Bottom Line ENTERTAINMENT Sports Action Game Roleplaying Game Music Video Recital/Opera...
  • Page 145: Liste Des Codes De Commande

    List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления 遥控器代码列表 리모콘 코드 목록 BYDESIGN 14301, 14401, 00001 07401...
  • Page 146 KNEISSEL 03501, 05401 NIKKAI 00401, 03701 11801, 13901, SOUNDESIGN 02601, 02701 KOLIN 00701, 01601, NIKKO 00301, 01201, 12201, 12501, SOUNDWAVE 00401, 05201 02701 02601 12601, 12801 SOWA 00601, 00901, KORPEL 00401 NOKIA 04601, 05901, REALISTIC 00301, 02001, 01201, 02101, KOYODA 00101 06001, 06901, 02601, 02701...
  • Page 147 PERDIO 00002 00401, 04101, DUAL 00602 00402, 00702, PHILCO 00302 05801, 07901 DUMONT 00002, 01502, 00902, 02902 PHILIPS 00302, 01502, YAMAHA 00301, 01801, 01602 LLOYD’S 00002 03202, 03902, 08301, 10001, DYNATECH 00002 LOEWE 00402, 01502, 04002 11001, 13501, ELCATECH 01402...
  • Page 148 NOKIA 01404, 02104, BLAUPUNKT 00604 DYNAMIC BASS XR-1000 00002, 00302, 02404, 04904, BRITISH SKY BROADCASTING 00805 01402 05704, 06804 03004, 05204 EMERSON 00905 YAMAHA 00602 OCTALTV 03704 CANAL DIGITAL FISHER 00805 YAMISHI 01402 ORBITECH 04504 03104 GENEXXA 00305, 00905 YOKAN...
  • Page 149 00609 REALISTIC 00805 MUSTEK 02806 05710, 05810, REVOX 00605 NESA 02606 05910, 06010 RECEIVER (TUNER) ROTEL 00605 ONKYO 00106, 04806 YAMAHA (iPOD) 00605 ORITRON 01806 05310 00710 SANSUI 00605, 00905 PALSONIC 02106 YAMAHA (NET) AIWA 00410, 01210, SANYO 00805 PANASONIC...
  • Page 150: Information Sur Le Logiciel

    Information about software Information sur le logiciel Information über Software Information om programvara Informazioni sul software Información sobre software Informatie over software Информация о программном обеспечении 软件的信息 소프트웨어 관련 정보 This product uses the following software. For information (copyright, etc) about each software, read the original sentences stated below. ■...
  • Page 151 (1) If any part of the source code for this software is distributed, then this README file 1 and $47 for Part 2, plus 7% shipping/handling. The standard is divided into two parts, must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any Part 1 being the actual specification, while Part 2 covers compliance testing methods.
  • Page 152 The file format we have adopted is called JFIF (see REFERENCES). This format has Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or been agreed to by a number of major commercial JPEG vendors, and it has become the portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: de facto standard.
  • Page 153 Printed in Malaysia WQ21740 © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
  • Page 154 RTKBGLE DSP-Z7 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Page 155 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY STATUS VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER SUBMENU PLAY INFO...

Table des Matières