Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARM303-4A-340
DIGITAL ANGLE TORQUE WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40732743-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACDelco ARM303-4A-340

  • Page 1 ARM303-4A-340 DIGITAL ANGLE TORQUE WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock.
  • Page 4 1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5 1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only.
  • Page 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Page 7 1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Reversible Ratchet 2 Quick Release Button 3. Forward and reverse selection lever 4. 1/2” Square Drive 5. Decoration Ring 6. Battery Cover 7. Handle 8. Anti-slip Handle 9. LED Indicator 10. Buzzer 11.LCD Panel 12.Button 13.
  • Page 8 1English1 SPECIFICATIONS Model Number ARM303-4A-340 1/2” Square Drive Voltage 3 Vdc Head Type Quick Release Ratchet Gear Teeth Length 26-1/4" (666 mm) Accuracy ±1.5% from 20% to 100% of full scale ±2.5% from 20% to 100% of full scale +/-2...
  • Page 9 1English1 1. Open battery cover. 2. Insert battery cells, make sure the polarity is correct. 3. Close the battery cover. If doing the replacement, then do it reversely. LOW VOLTAGE NOTIFICATION It will display a low battery symbol in the upper right corner of the LCD display when the battery voltage drops below 2.3 volts, and it will shut off after several seconds.
  • Page 10 1English1 Name of Function Key Function Description C key Power and Reset U/S key Unit Selection M key Memory Selection F/K/A key Mode Selection (UP) key Number Increasing (DOWN) key Number Decreasing POWER ON Press C key to turn the digital torque tool on. After the backlit LCD flashing, the display will be show 0000, and then enter the operating mode.
  • Page 11 1English1 M KEY, and the digit on the far right of the M-01 display will begin to flash; use (up) or (down) to select the memory data set (up and down keys can be held down for continuous increasing or decreasing. Press the M Key after selected, will leave the select mode to stop flash.
  • Page 12 1English1 to flash and the buzzer will be heard. As the applied torque approaches the preset value, the green light will flash faster, and the buzzer will buzz faster. When the applied torque reaches the preset value 100%, the green light will remain on and the buzzer will continue to sound.
  • Page 13 1English1 reset to the preset factory values. BACKLIGHT SWITCH Press the C key + (up) key to turn the backlight on or off; the backlight is preset as RESET In order to make accurate data, press C key each time before using the device. On state is prohibited to press C key to avoid get the error initial value.
  • Page 14 1English1 P.S Before completion of the booting process (see POWER ON), do not force in the torque wrench. WARNING NOTE FOR USING BATTERIES 1. Please take out the batteries, if the product is not used a long period of time. 2.
  • Page 15 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 16 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle.
  • Page 17 1Français1 AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour AVIS l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
  • Page 18 1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Un choc électrique risque de vous blesser. Le composant en plastique n'est pas isolé. N'utilisez pas l'outil sur des circuits électiques sous tension. SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique.
  • Page 19 1Français1 Vérifiez toujours que la capacité de l'outil dynamométrique numérique est correspond ou excède l’application avant de procéder. Vérifiez toujours l'étalonnage de l'outil dynamométrique numérique si savez ou si vous soupçonnez que sa capacité a été dépassée. Pour garantir la précision des mesures, un étalonnage périodique est nécessaire.
  • Page 20 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin. Le liquide éjecté...
  • Page 21 1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: liquet Réversible 2 Bouton de libération de la douille 3. Bouton de marche arrière 4. 1/2" Carré 5. Anneau Décoration 6. Capot du compartiment à piles 7. Poignée 8. Poignée anti-dérapante 9. Témoin lumineux d'avertissement 10.
  • Page 22 1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle ARM303-4A-340 Carré 1/2" Entraînement 3 Vcc Tension Type de tête Cliquet à Relâchement Rapide Denture 26-1/4" (666 mm) Longueur Précision ±1.5% de 20% à 100% de l'échelle totale ±2.5% de 20% à 100% de l'échelle totale...
  • Page 23 1Français1 2. cellules de batterie Insérer, assurez-vous que la polarité est correcte. 3. Fermez le couvercle de la batterie. Si faire le remplacement, puis le faire en sens inverse.. LOW NOTIFICATION DE TENSION Il permet d'afficher un symbole de batterie faible dans le coin supérieur droit de l'écran LCD lorsque la tension de la batterie descend en dessous de 2,3 volts, et il sera éteint après quelques secondes.
  • Page 24 1Français1 Nom de la touche de fonction Description de la fonction Touche C Alimentation et réinitialisation Touche U/S Sélection de l'unité Touche M Sélection de la mémoire Touche F/K/A Sélection du mode Touche (Haut) Nombre croissant Touche (Bas) Nombre décroissant ALLUME Appuyez sur la touche C pour activer l'outil numérique de couple sur.
  • Page 25 1Français1 FONCTION DE MÉMOIRE Tous les ensembles de donn es de la m moire sont pr d finis comme la plus petite valeur. Pour d finir une valeur de m moire, appuyez sur la touche M, et le chiffre l'extr me droite de l' cran M-01 se met clignoter; utiliser (haut) ou (bas) pour s lectionner le jeu de données de mémoire (touches haut et bas peuvent être maintenues...
  • Page 26 1Français1 (HAUT) / (BAS) SÉLECTION En appuyant sur la touche (haut) touche une fois de provoquer la valeur sur l'extr me droite pour augmenter par un; appuyant sur la touche en continu entraînera la valeur pour augmenter continuellement. Appuyer sur la touche (bas) une fois fera la valeur à...
  • Page 27 1Français1 diminuer après vigueur a été assouplie, et l'affichage revient à la valeur de réglage de couple après vigueur a complètement détendu. Le mode de pic est le même que le mode de suivi, mais la valeur affichée sera le pourcentage du couple final après la force est plus appliquée, le maximum est de 100%.
  • Page 28 1Français1 UTILISATION Illustration de l'utilisation de poignée de la clé: PS: Avant l'achèvement du processus de démarrage (voir ALLUME), ne forcez pas la clé dynamométrique. AVERTISSEMENT NOTE POUR L'UTILISATION DES PILES 1. S'il vous plaît retirer les piles, si le produit ne sert pas une longue période de temps. 2.
  • Page 29 1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Afin de maintenir la précision des outils, nous vous recommandons de faire le calibrage une fois par an. AVERTISSEMENT Retirez les piles avant de nettoyer l'outil. NETTOYAGE ET CE QU'IL FAUT RETENIR 1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la clé et l'écran LCD. 2.
  • Page 30 ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 31 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal y manual.
  • Page 32 1Español1 NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un NOTA uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos.
  • Page 33 1Español1 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA La descarga eléctrica puede provocar lesiones. La parte de plástico no está aislada. No utilizar en circuitos eléctricos con corriente. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia.
  • Page 34 1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA DE POTENCIA PRECAUCIÓN Sólo para uso manual. No aplicar torque excesivo o forzar la carcasa de la herramienta. El torque sólo se aplica al cabezal del destornillador. No agitar ni golpear. Nunca utilice esta herramienta de torque digital para aflojar cierres.
  • Page 35 1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto directo. Si entra en contacto accidental, lávese bien con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de lavarse, busque ayuda médica. El líquido expulsado de una batería puede causar irritación o quemaduras.
  • Page 36 1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES CONTROLES Y COMPONENTES: rinquete reversible 2. Botón de liberación del zócalo 3. Botón de control inverso 4. Cuadro 1/2” 5. Anillo Decoración 6. Tapa de la batería 7. Manejar 8. Agarre antideslizante 9. LED de luz de advertencia 10.
  • Page 37 1Español1 ESPECIFICACIONES ARM303-4A-340 Número de modelo Cuadrado de 1/2” Voltaje 3 Vdc Tipo de cabezal Trinquete de Liberación Fácil Dientes del engranaje 26-1/4" (666 mm) Longitud Precisión ±1.5% de 20% a 100% de toda la escala ±2.5% de 20% a 100% de toda la escala +/-2 Ángulo...
  • Page 38 1Español1 1. Abrir tapa de la batería. 2. Los elementos de la batería Insertar, asegúrese de que la polaridad es correcta. 3. Cierre la tapa de la batería. Si al hacer la sustitución, y luego hacerlo en sentido inverso. NOTIFICACIÓN DE BAJA TENSIÓN Se mostrará...
  • Page 39 1Español1 Nombre de la tecla de función Función Descriptiva Tecla C Poder y Restablecer Tecla U/S Selección de la Unidad Tecla M Selección de memoria Tecla F/K/A Selección de modo Tecla (arriba) Número cada vez mayor Tecla (abajo) Número decreciente ENCENDIDO Pulse la tecla C para activar la herramienta digital de par en.
  • Page 40 1Español1 FUNCIÓN DE MEMORIA Todos los conjuntos de datos de la memoria est n predefinidos como el valor m s pequeño. Para establecer un valor de la memoria, pulse la tecla M, y el d gito en el extremo derecho de la pantalla M-01 comenzar a parpadear; use (arriba) o (abajo) para seleccionar el conjunto de datos de memoria (teclas arriba y abajo se pueden mantener fuera de servicio por continua aumentando o disminuyendo.
  • Page 41 1Español1 (ARRIBA) / (ABAJO) SELECCIÓN Al pulsar el bot n (arriba) tecla una vez har que el valor de la derecha lejos de aumentar en uno; pulsando la tecla continuamente har que el valor para aumentar continuamente. Al pulsar la tecla (abajo) una vez har que el valor de la extrema derecha para disminuir en uno.
  • Page 42 1Español1 de par disminuirá después de la fuerza se ha relajado, y la pantalla volverá al valor de ajuste del par después de fuerza tiene completamente relajado. El modo de pico es el mismo que el modo de seguimiento, pero el valor mostrado será el porcentaje del par final después ya no se aplica la fuerza, la máxima es de 100%.
  • Page 43 1Español1 Ilustración de la utilización de mango de la llave: PD: Antes de la finalización del proceso de arranque (ver ENCENDIDO), no fuerce la llave de torsión. ADVERTENCIA NOTA DE USO DE BATERÍAS 1. Por favor, eche un vistazo a las baterías, si el producto no se utiliza un largo período de tiempo.
  • Page 44 1Español1 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Con el fin de mantener la exactitud de las herramientas, le recomendamos que lleve a cabo la calibración una vez al año. ADVERTENCIA Quite las baterías antes de la limpieza. LIMPIEZA Y COSAS PARA RECORDAR 1. Utilice un trapo suave, seco y limpio para limpiar la llave y la pantalla LCD. 2.
  • Page 45 ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd.