Page 1
ATTENTION : Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil M A D E 167, Impasse de la garrigue F 83210 LA FARLEDE Tél. : +33 (0) 494 083 198 E-mail : contact@made-sa.com - Web : www.made-sa.com FQ 47B-FR - V1.11 - 28/10/2019...
Page 2
R É P E R T O I R E D E S M O D I F I C A T I O N S Rév. Objet des modifications Date et Auteur 1.15 CRÉATION à partir de la 05/03/2018 version A4 (1.14) L.ZOMERO 1.16...
S O M M A I R E INFORMATIONS DE SECURITE ..............5 1.1. Consignes de sécurité ................ 5 1.2. Utilisation des consignes de sécurité ..........5 1.3. Etiquettes de mise en garde ............... 6 PRESENTATION GENERALE............... 7 2.1. Principe de fonctionnement ............... 7 2.2.
INFORMATIONS DE SECURITE Ce document constitue le guide d’utilisation du TESTRANSFO 2. Il décrit la mise en service de l’appareil, ainsi que les différents modes de fonctionnement pour faciliter son utilisation. 1. INFORMATIONS DE SECURITE 1.1.Consignes de sécurité ATTENTION : L’utilisation de cet équipement doit se faire dans le respect des règles de sécurité.
INFORMATIONS DE SECURITE 1.3.Etiquettes de mise en garde Lire toutes les étiquettes et libellés apposés sur l’instrument. Des blessures corporelles ou l’endommagement de l’instrument pourraient survenir si leurs consignes ne sont pas respectées. Symbole faisant référence au manuel d’instructions sur le fonctionnement et / ou aux consignes de sécurité.
PRESENTATION GENERALE 2. PRESENTATION GENERALE 2.1.Principe de fonctionnement Le TESTRANSFO2 est un appareil portable qui permet de vérifier l’intégrité d’un transformateur de distribution publique HTA/BT. Il est particulièrement utile : Avant une installation, pour vérifier l’intégrité des protections internes après le transport du transformateur ...
PRESENTATION GENERALE 2.3.Composition 1 : Valise de transport 8 : Indicateur transformateur bon 2 : Testeur 9 : Indicateur transformateur en défaut 3 : Pinces de raccordement 10 : bouton de choix du menu 4 : Fiche de synthèse 11 : Afficheur 5 : Piges de raccordement 12 : Capteur de lumière ambiante 6 : Câble de liaison USB...
MISE EN ŒUVRE 3. MISE EN ŒUVRE 3.1.Raccordement Déconnecter toutes les liaisons HTA et BT du transformateur, y compris la masse (ne pas se contenter d’ouvrir la BT). Raccorder toutes les bornes du transformateur au testeur via les 8 cordons (3). Utiliser les piges (5) pour les traversées HTA : Raccordement côté...
MISE EN ŒUVRE 3.2.Mise en service Appuyer sur le bouton « Marche/Test » (14) pour mettre de testeur sous tension. 3.3.Choix de la gamme de travail Le testeur possède 3 gammes de travail afin de bénéficier d’une précision optimisée suivant les transformateurs à tester. Les gammes possibles sont : ...
MISE EN ŒUVRE 3.4.Test La phase de test est composée de 19 mesures. Appuyer à nouveau sur le bouton « Marche/Test » (14) pour lancer automatiquement les 19 mesures : 3.4.1.Interprétation du résultat A l’issu des 19 tests, le résultat est affiché sur le testeur : Transformateur correct Transformateur défectueux Il est impératif que les 19 tests aient été...
Page 12
MISE EN ŒUVRE N° Description du test Résultat attendu Mesure de continuité entre le neutre du secondaire et la phase A Circuit ouvert du primaire Mesure de continuité entre le neutre du secondaire et la phase B Circuit ouvert du primaire Mesure de continuité...
Page 13
MISE EN ŒUVRE N° Description du test Résultat attendu Injection d’un signal 50Hz sur la phase A du primaire et mesure au Cohérence des point d’injection courbes : les 3 Injection d’un signal 50Hz sur la signaux sont phase B du primaire et mesure au comparés entre eux, point d’injection ils doivent avoir la...
MISE EN ŒUVRE 3.5.Enregistrement des campagnes Pour enregistrer une campagne, faire défiler le détail du résultat comme indiqué ci-dessus, l’écran suivant affiché : Enregistrer mesure à l’aide bouton « Gamme tension/Enregistrement » (10) : Les données enregistrées pourront être transférées ultérieurement vers le logiciel d’exploitation (cf §4).
LOGICIEL D’EXPLOITATION 3.7.Changement des piles Le testeur fonctionne avec 2 piles de 9V de type LR61, placées à l’arrière du boîtier : 4. LOGICIEL D’EXPLOITATION 4.1.Installation Le testeur est livré avec une clef USB (7) qui contient le logiciel d’exploitation des relevés. Le testeur se connecte à...
LOGICIEL D’EXPLOITATION L’état de la connexion est indiqué en bas à gauche, dans la barre de statut : Si la connexion n’est pas automatique, vérifier que l’appareil est correctement relié à l’ordinateur et démarré, puis sélectionner l’entrée de menu « Configuration/Se connecter » pour effectuer une connexion manuelle : 4.3.Téléchargement des mesures Une fois les champs renseignés, sélectionner l’entrée de menu...
LOGICIEL D’EXPLOITATION 4.4.Remplissage de la feuille de travail Après avoir téléchargé la campagne de mesure, compléter les informations nécessaires à l’identification de la mesure en renseignant les champs ci-dessous : La fiche de mesures est complète : 17 / 23...
LOGICIEL D’EXPLOITATION 4.5.Résultats des tests Pour valider le transformateur, tous les tests doivent être corrects. Une coche verte doit être présente en face de chaque test : 4.6.Courbes HT Les courbes des phases sont visualisées sous forme graphique : 4.7.Informations supplémentaires Dans la zone «...
LOGICIEL D’EXPLOITATION 4.8.Commentaires La zone « Commentaire » permet à l’utilisateur de saisir des informations supplémentaires qui seront sauvegardées. 4.9.Enregistrement / Ouverture Le menu « Fichier/Enregistrer » permet de sauvegarder toute la fiche dans un fichier. Pour ouvrir fichiers déjà enregistrés, utiliser menu...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 2 piles 9V, type LR61 Dimensions de la valise 360 x 280 x 600 mm Dimensions du testeur 195 x 100 x 70 mm Matériaux Boîtier et valise en plastique Poids de l’ensemble 3,250 Kg Poids du testeur 0.5 Kg Affichage...
Si un tel défaut était découvert pendant la période de garantie, MADE s’accorde à son choix à réparer ou à remplacer le produit défectueux, à l’exclusion des frais de manutention et de livraison initiaux.
Cette garantie constitue l’unique garantie expresse établie par MADE SA pour ce qui est de ses produits. Toutes les garanties implicites, y compris, mais sans caractère limitatif, les garanties sur la valeur commerciale du produit et son adaptation à un usage particulier sont formellement rejetées.