Sommaire des Matières pour Martin Walter Powersonic S Serie
Page 1
P1200, P1500, P1800, P2600 Serien Series S(T) - S/R(H/T) - D - D/HF Séries Crest Ultrasonics Corp. Martin Walter Ultraschalltechnik AG 18 Graphics Dr. Hardtstrasse 13 Ewing, NJ 08628. D-75334 Straubenhardt Phone: 1 (609) 883-4000. Telefon / phone / téléphone: +49 (0) 70 82 - 79 15-0 Web: www.crest-ultrasonics.com...
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf eines Reinigungsgerätes aus der Powersonic® - Serie von Martin Walter Ultraschalltechnik AG. Das von Ihnen erworbene Produkt gehört zu den innovativsten in der Ultraschalltechnologie und bietet ein Maximum an Leistung und Komfort. Diese Dokumentation wurde erstellt, um dem Anwender alle Informationen zur Installation, Bedienung und Betrieb der Ultraschallsysteme zur Verfügung zu stellen.
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Erklärung der Symbolik: Symbol Bedeutung Dieses Symbol weist auf eine Gefahr für Menschen oder das Gerät hin, hier muss immer höchste Aufmerksamkeit gegeben sein. Lesen Sie sich die entsprechenden Abschnitte besonders sorgfältig durch und halten Sie sich strengstens an die Vorgaben. oder International wird dieses Symbol auch als Hinweis auf die Beachtung der Bedienungsanleitung bzw.
Page 5
Sicherheitshinweise Folgende Sicherheitshinweise sind vor der Inbetriebnahme und Bedienung des Ultraschall-Reinigungsgerätes zu lesen und zu beachten: Jede Person, welche dieses Produkt nutzt, muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden • haben. Diese Bedienungsanleitung muss beim Gerät aufbewahrt werden und für den Benutzer permanent zugänglich sein.
Page 6
Sicherheitshinweise ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, muss das Gerät an eine Netzversorgung mit Schutzleiterverbindung (PE) angeschlossen werden. Achten Sie unbedingt auf die Verwendung der korrekten Netzanschlussleitung bzw. -adapter für die Ihnen zur Verfügung stehende Steckdose. ACHTUNG: Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr durch: Ultraschallenergie! •...
Allgemeines / Inbetriebnahme ALLGEMEINES 2.1. Verwendungszweck / Lebensdauer Die Ultraschallreinigungsgeräte wurden speziell für die Anwendung von Reinigungsaufgaben in Laboreinrichtungen entwickelt und sind für die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Die voraussichtliche Lebensdauer der Ultraschallreinigungsgeräte ist im Wesentlichen von der Qualität der Wartung und Reinigung abhängig.
Bedienung BEDIENUNG Die Geräteserien besitzen eine digitale Bedienoberfläche, die eine komfortable Einstellung und Bedienung des Gerätes ermöglichen. Je nach Version sind verschiedene Ausstattungen enthalten: Geräteserie Ausstattung S(T) D/HF S/R(H/T) Tischreinigungsgerät mit digitaler Steuerung und Anzeige, Ultraschallfrequenz ca. 45kHz Tischreinigungsgerät mit digitaler Steuerung und Anzeige, Ultraschallfrequenz ca.
Page 9
Bedienung Anzeige 'Zeit / Time / Durée' (zweistellig) In diesem Display wird bei ausgeschaltetem Ultraschall die vorgewählte Reinigungszeit in Minuten angezeigt. Bei eingeschaltetem Ultraschall wird die verbleibende Restreinigungszeit angezeigt und der Punkt im Display blinkt. Damit wird signalisiert, dass die vorgewählte Reinigungszeit abläuft. Anzeige 'Temperatur / Temperature / Température' (zweistellig), (nur bei den Typen 'S/R', 'H/T', 'D' und 'D/HF') In dieser Anzeige wird im Reinigungsbetrieb die aktuelle Badtemperatur in °...
Bedienung Das Gerät wird im DEGAS-Betrieb periodisch ein- und ausgeschaltet. In der Schallpause haben die Gasbläschen die Möglichkeit, aus dem Medium aufzusteigen. Die Entgasung kann beschleunigt werden, indem der Reinigungsflüssigkeit einige Tropfen Netzmittel (z.B. Geschirrspülmittel) zugegeben werden. Ein Netzmittel ist in den meisten Ultraschallreinigern schon enthalten. Beim Wiederbenutzen der gleichen Reinigungsflüssigkeit muss der Entgasungsvorgang nicht wiederholt werden.
Bedienung / Wartung 4.4. Zubehör Wannendeckel aus Edelstahl • Zur Vermeidung von Verdunstung des Wanneninhalts und zur Verhinderung von Geruchsbelästigung. Einsatzkorb aus Edelstahl • Zur Aufnahme des Reinigungsgutes. Der Korb kann in das Reinigungsbad eingehängt werden. Zum Abtropfen kann mit Hilfe der Aufstellgriffe der Korb auf den Wannenrand abgestellt werden. Lochdeckel mit Bechergläsern (verschiedene Größen) •...
Anhang 6.2. Bedienelemente / Frontansicht Serie 'S' Serie 'T' Serie 'D' bzw. 'D/HF' Serie 'D' Serie 'S/R' Serie 'H/T' 6.3. Anschlüsse Netzanschluss einphasig 230V: Netzanschlussleitung trennbar mit Netzstecker CEE 7/7 Leitungslänge ca. 2,0m Adapter verfügbar für - Großbritannien – BS-1363 - Schweiz –...
Anhang 6.5. Beständigkeit der Frontfolie gegen Lösungsmittel Die Frontfolie basiert auf einer Polyesterfolie mit biaxialer Ausrichtung und besitzt daher eine bessere Beständigkeit (wie beispielsweise Polycarbonat und PVC) gegen Lösungsmittel. Sie ist daher stärker und haltbarer als andere allgemein verwendeten Folien für Folientastaturen und Frontplatten. Das Material gegen folgende Chemikalien bei einer Einwirkung von mehr als 24 Stunden ohne sichtbare Änderungen resistent: Äthanol...
Anhang 6.6. Fehlermeldungen Die Ultraschallreinigungsgeräte haben eine Fehlererkennung, wobei im Bedarfsfall folgende Fehlermeldungen in den beiden linken Anzeigen erscheint: nC oder E0 • Ein interner Fehler ist aufgetreten. Schalten Sie das Ultraschallreinigungsgerät durch Ziehen und Stecken des Netzsteckers aus und wieder ein.
Safety Information SAFETY INFORMATION Explanation of the used symbols: Symbol Explanation This symbol points to some danger for persons or the unit, maximum attention is needed in this case. Read the referring chapters especial carefully and follow the requirements strictly. Globally this symbol is also used as reference to follow the operating instructions resp.
Page 19
Safety Information Following safety information must be read and respected before start-up and operation of the ultrasonic cleaning unit: Any person using this product must have read and understood this manual. Keep this manual close to the device; • it must be permanently accessible to the operator. This will prevent operator error and ensure operation free of trouble.
Page 20
Safety Information WARNING: To avoid risk of electric shock, this equipment must only be connected to supply mains with protective earth. Take special note on using the proper power cable and/or adapter for the available power outlet. The power cord of the unit is being used as the disconnect device. Please position the equipment in a manner that acces to the power cord for disconnection purposes is always possible.
General / Start-Up GENERAL 2.1. Intended purpose / lifetime The ultrasonic cleaning units were especially developed for cleaning tasks in laboratory facilities of commercial use. The expected life time of the ultrasonic cleaning units depends basically on the quality of maintenance and cleaning. With proper use, maintenance, cleaning and any necessary repairs a lifetime of five years can be expected.
Operation OPERATION The units have a digital operator interface which allows comfortable setting and operation. Depending on the version there are different configurations available: Series Configuration S(T) D/HF S/R(H/T) Table top cleaning unit with digital control and display, ultrasonic frequency approx. 45kHz Table top cleaning unit with digital control and display, ultrasonic frequency approx.
Page 23
Operation Display 'Temperatur / Temperature / Tempèrature' (two digit, 'S/R','H/T', 'D' and 'D/HF' types only) In cleaning mode, the current bath temperature is shown in degC in this display. If the pre-selected temperature has not yet been reached, the decimal point in the display flashes; the bath is being heated. Once the pre-selected temperature has been reached, the decimal point is steady.
Operation Heating the cleaning bath ('S/R', 'H/T', 'D' und 'D/HF' types only) If a specified bath temperature is required for the cleaning operation, the cleaning bath can be heated up to a pre- selected temperature (see process 'Setting the bath temperature'). Cleaning is normally considerably more effective if the cleaning fluid is warmed up.
Operation 4.4. Accessories Tank cover (stainless steel) • To prevent evaporation of the tank contents and odours nuisance. Cleaning basket (stainless steel) • For carrying the items to be cleaned. The basket can be suspended in the cleaning tank and it also can be placed on the edge of the tank with the handles for draining.
Appendix APPENDIX 6.1. Technical Data Intended Use Cleaning applications in laboratory facilities of commercial use. Executions Table top cleaning unit with digital control and display Unit series Execution S(T) ultrasonic energy with approx. 45kHz • ultrasonic energy with approx. 45kHz •...
Page 27
Appendix Mains connection 230V-versions: AC230V ±10%, 47...53Hz, 1~, N, PE / 16A HF-power connected load heater power *) Unit type (230V) peak effective S(T) S/R,H/T,D S/R,H/T, D 160W 150VA 370VA 200W 200W 100W 170VA 390VA 200W 240W 120W 190VA 620VA 400W S(T) 1100...
Appendix 6.2. Operating elements / front view Series 'S' Series 'T' Series 'D' resp. 'D/HF' Series 'D' Series 'S/R' Series 'H/T' 6.3. Connections Mains connection, single phase 230V: power cord detachable with power plug CEE 7/7 cord length approx. 2.0m (6.5ft) Adapters available for - United Kingdom –...
Appendix 6.5. Persistency of the front overlay to solvents The front overlay is based on a polyester foil with a biaxial alignment and has therefore a higher persistence against solvents compared with e.g. polycarbonate or PVC. It is stronger and more durable than other foils generally used for plastic foil keyboards and front panels.
Appendix 6.6. Error messages The ultrasonic cleaning units have an error detection system which shows the following messages in the two most left displays in case of an error: nC or E0 • In this case, an internal error occurred. Disconnect the ultrasonic cleaning unit from mains by unplugging the power connector and reconnect it.
Page 33
Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................34 GÉNÉRALITÉS ..........................37 2.1. Usage prévu / durée de vie ..................... 37 2.2. Liquide de nettoyage ....................... 37 MISE EN SERVICE ..........................37 UTILISATION ............................. 38 4.1. Éléments de commande et d’affichage ................... 38 4.2.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explication des symboles utilisés : Symbol Signification Ce symbole signale un danger pour les personnes et l’appareil ; une extrême attention est alors requise. Lire très minutieusement les chapitres correspondants et strictement respecter les indications. Au niveau international, ce symbole est également utilisé...
Page 35
Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent obligatoirement être lues et comprises avant la mise en service et l’utilisation de l’appareil de nettoyage par ultrasons : Toute personne utilisant cet appareil doit avoir lu et compris le présent manuel d’utilisation. Ce manuel •...
Page 36
Consignes de sécurité ATTENTION: L’appareil doit être raccordé à une alimentation en courant avec connexion à conducteur de protection (PE) pour éviter une électrocution. Veiller obligatoirement à utiliser le cordon d’alimentation ou l’adaptateur correspondant à la prise disponible sur les lieux. ATTENTION: Risque de blessures et de brûlures par : Énergie ultrasonore !
Généralités GÉNÉRALITÉS 2.1. Usage prévu / durée de vie Les appareils de nettoyage par ultrasons ont été spécialement conçus pour la réalisation de tâches de nettoyage dans des installations de laboratoire commercial. La durée de vie des appareils de nettoyage par ultrasons dépend principalement de la qualité de la maintenance et du nettoyage.
Operation UTILISATION Les séries d’appareils sont équipées d’une interface utilisateur numérique laquelle permet un réglage et une utilisation confortables de l’appareil. Différents équipements sont possibles en fonction de la version respective : Série d’appareil Équipement S(T) S/R(H/T) D/HF Appareil de nettoyage de table avec commande et afficheur numériques, fréquence ultrasons env.
Page 39
Operation Affichage 'Zeit / Time / Durée' (à deux chiffres) Lorsque les ultrasons sont désactivés, cet affichage indique la durée de nettoyage présélectionnée. Lorsque les ultrasons sont activés, la durée résiduelle de nettoyage est affichée et le point clignote. Ceci signale que la durée de nettoyage présélectionnée s’écoule.
Operation Dégazage du liquide (DEGAS, uniquement pour les types 'D' et 'D/HF') Pour obtenir un effet optimal de nettoyage lorsque l’appareil est à rempli de nouveau liquide, il est recommandé de dégazer tout d’abord le liquide. L’effet de nettoyage est fortement perturbé par les petites bulles de gaz liées (la plupart du temps air ambiant), les oscillations ultrasons ont la particularité...
Operation 4.4. Accessoires Couvercle de cuve en acier inox • Pour éviter l’évaporation du contenu de la cuve et le dégagement d’odeurs désagréables. Panier en acier inox • Pour y déposer l’objet à nettoyer. Le panier peut être suspendu dans le bain de nettoyage. Pour l’égouttage des pièces, le panier peut être surélevé...
Annexe ANNEXE 6.1. Caractéristiques techniques Utilisation L’usage prévu est le nettoyage d’objets dans des installations de laboratoire commercial Modèles Appareil de nettoyage de table avec commande et afficheur numériques Série Modèle S(T) Fréquence ultrasons env. 45kHz • Fréquence ultrasons env. 45kHz •...
Page 43
Annexe Raccordement au secteur CA 230V ± 10%, 47 ... 53Hz, 1~, N, PE / 16A capacité de Puissance HF puissance absorbée chauffage *) Type d’appareil (230V) effective S(T) S/R,H/T, D S/R,H/T,D pointe 160W 150VA 370VA 200W 200W 100W 170VA 390VA 200W 240W...
Annexe 6.2. Éléments de commande / vue de face Séries 'S' Séries 'T' Séries 'D' resp. 'D/HF' Séries 'D' resp. 'D/HF' Séries 'S/R' Séries 'H/T' 6.3. Raccords Raccord au secteur à 1 phase 230V: Câble d’alimentation pouvant être débranché via fiche secteur CEE 7/7 longueur du câble env.
Annexe 6.5. Résistance du panneau frontal aux solvants Le panneau frontal est revêtu d’une feuille polyester à orientation bi axiale et il offre donc une meilleure résistance aux solvants (en comparaison au polycarbonate et PVC). Le revêtement utilisé est donc plus résistant et se conserve plus longtemps que d’autres revêtements normalement utilisés pour les claviers à...
Annexe 6.6. Messages d’erreur Les appareils de nettoyage par ultrasons sont équipés d’un dispositif de détection d’erreurs. En cas d’erreur, les messages suivants s’affichent dans les deux cadrans les plus à gauche: nC ou E0 • Ce message signale une erreur interne. Mettre l’appareil à l’arrêt en retirant la prise secteur. Le rebrancher et relancer le cycle de nettoyage.