Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual d'instructions
THG14000(RVS) - terrasstraler op gas
THG14000 (Edelstahl) - Gas-Terrassenheizstrahler
THG14000 (Stainless steel) - Gas-powered patio heater
THG14000(INOX) - parasol chauffant à gaz
Art.Nr: THG14000: 32.402.0
Art.Nr: THG14000RVS: 32.405.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM THG14000

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual d'instructions Art.Nr: THG14000: 32.402.0 Art.Nr: THG14000RVS: 32.405.1 THG14000(RVS) - terrasstraler op gas THG14000 (Edelstahl) - Gas-Terrassenheizstrahler THG14000 (Stainless steel) - Gas-powered patio heater THG14000(INOX) - parasol chauffant à gaz...
  • Page 2 - 2 - DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 3 - 3 -  Probeer op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan te brengen. Verkeerde installatie, onoordeelkundig gebruik, wijzigingen of aanpassingen aan het apparaat kunnen schade of letsel veroorzaken. Fabrikant en importeur aanvaarden hiervoor geen enkele verantwoordelijkheid!  Gebruik uitsluitend de regelaar die door de fabrikant wordt meegeleverd, ook bij eventuele vervanging.
  • Page 4 - 4 - ONDERDELEN EN SAMENSTELLING 1. reflectorkap 2. vlammenscherm 3. brander 4. luchttoevoer 5. bedieningsknop 6. bedieningspaneel 7. ontstekingsknop 8. standaard 9. gasflescontainer 10. containerframe 11. basis EIGENSCHAPPEN en SPECIFICATIES  Verplaatsbare terras/tuinverwarmer met gasflescontainer  Alleen geschikt voor gebruik buitenshuis ...
  • Page 5 - 5 - MONTAGE Leg voor aanvang van de montage het volgende gereedschap klaar:  Steeksleutel 10, 13 en 17  Verstelbare schroefsleutel 8 inch  Waterpomptang  Schroevendraaier medium  Zeepoplossing voor lekkagetest Controleer aan de hand van de montagebeschrijving of alle onderdelen aanwezig zijn.
  • Page 6 - 6 - Stap 5 Verwijder het blauwe folie van de 3 segmenten en de centrale plaat. Zet de 3 segmenten van de reflectorkap met de 9 boutjes, ringen en dopmoertjes aan de centrale plaat en elkaar vast. Schuif 3 sluitringen over de pennen op het vlammenscherm en plaats de reflectorkap bovenop de brander, zodanig dat de pennen door de gaten vallen en de kap op de bouten rust.
  • Page 7 - 7 - PLAATS EN PLAATSING  De terrasverwarmer is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik hem nooit in ruimtes met explosiegevaar, zoals ruimtes waar gas of andere lichtontvlambare stoffen worden opgeslagen.  Zorg te allen tijde voor voldoende luchtventilatie.  Zoek een plaats op ruime afstand van brandbare materialen: houd aan de bovenkant minstens 100 cm, en opzij minstens 100 cm vrij.
  • Page 8 - 8 -  Als de gasslang tekenen van barsten, scheuren of andere beschadigingen vertoont, moet hij worden vervangen door een nieuwe slang van dezelfde lengte en equivalente kwaliteit. Vervang hem minimaal elke 3 jaar. Gebruik daarvoor steeksleutel nr. 17; aan de brander kant hebt u daar 2 exemplaren nodig.
  • Page 9 - 9 -  Til de gasflescontainer op het frame en neem de lege gasfles eruit.  Draai de drukregelaar met een verstelbare schroefsleutel los van de lege gasfles.  Controleer of de gasslang geen draaiingen of knikken vertoont.  Schroef de wartelmoer van de drukregelaar met de hand tegen de klok in (linkse draad) op de gasflesaansluiting van de volle gasfles.
  • Page 10 EUROM type THG14000 (op gas) & THG14000RVS (op gas) vermogen 14.0 kW voldoet aan de Europese richtlijn 2009/142EEC voor apparaten met gasvormige brandstoffen en in overeenstemming is met de volgende eisen:...
  • Page 11 - 11 - Danke! Herzlichen Dank, dass Sie sich für einen EUROM Terrassenheizer entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass er zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktioniert. Damit Sie Ihren Terrassenheizer optimal nutzen können, ist es wichtig, dass Sie vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durchlesen und auch verstehen.
  • Page 12 - 12 -  Versuchen Sie in keiner Weise Änderungen an dem Gerät vorzunehmen. Eine fehlerhafte Installation, ein unsachgemäßer Gebrauch sowie Änderungen oder Anpassungen am Gerät können zu Schäden oder Verletzungen führen. Der Hersteller und Importeur übernehmen dafür keinerlei Haftung! ...
  • Page 13 - 13 - TEILE UND AUFBAU 1. Reflektor 2. Strahlungskopf 3. Brenner 4. Luftzufuhr 5. Regulierknopf 6. Bedienungseinheit 7. Zündungsknopf 8. Standrohr 9. Gasbehältergehäuse 10. Gehäuserahmen 11. Fußplatte EIGENSCHAFTEN und SPEZIFIKATIONEN  Transportabler Terrassen-/Gartenheizstrahler mit Gasflaschenbehälter  Nur für Außenaufstellung geeignet ...
  • Page 14 - 14 - AUFBAU UND INSTALLATION Legen Sie vor der Installation das benötigte Werkzeug bereit.  Gabelschlüssel 10, 13 und 17 mm  Verstellbarer Schraubenschlüssel 8 Zoll  Rohrzange  Schraubendreher (medium)  Seifenlauge für Dichtprüfung Überprüfen Sie anhand der Installationsbeschreibung, ob alle Teile vorhanden sind. Schritt 1 Die drei gebogenen Standrohrbeschläge (die zusammen den Gehäuserahmen bilden) an ihre jeweilige Position auf der Unterlage...
  • Page 15 - 15 - Drehen Sie die Druckregler (Gabelschlüssel 17) fest auf das Ende des Schlauches. H = Stützbolzen I = Gewindestift J = Unterlegscheibe K = Gaseinlassventil L = Überwurfmutter M = Schlauch N = Bolzen Schritt 5 Entfernen Sie die blaue Folie der 3 Segmente und des Mittelstücks.
  • Page 16 - 16 - STANDORT UND AUFSTELLUNG  Der Terrassenheizstrahler ist nur für Außenaufstellung geeignet. Das Gerät nie in Räumlichkeiten verwenden, in denen Explosionsgefahr besteht, wie in Umgebungen, wo Gas oder andere leicht entflammbare Materialien oder Flüssigkeiten aufbewahrt werden.  Sorgen Sie immer für eine gute Belüftung. ...
  • Page 17 - 17 - ausströmt, werden sich Seifenblasen bilden.  Im Falle einer Gasundichtheit muss die Gaszufuhr abgesperrt werden. Mögliche lose Verbindungen müssen angezogen werden. Öffnen Sie wieder die Gaszufuhr und führen Sie die Überprüfung erneut durch. Sollte es zu einer erneuten Blasenbildung kommen, nehmen Sie bitte mit Ihrem Fachhändler Kontakt auf.
  • Page 18 - 18 - GASBEHÄLTER ANSCHLIESSEN UND AUSWECHSELN Zum Auswechseln des Gasbehälters benötigen Sie einen verstellbaren Schraubenschlüssel. Die Gasflasche im Freien auswechseln, nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Funken. Den Gasbehälter niemals umdrehen und nicht auf den Boden legen. ...
  • Page 19 Der Unterzeichner, Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (Niederlande) erklärt hiermit, dass das nachstehende Produkt Gas-Terrassenheizstrahler bekannt unter der Marke EUROM Typen THG14000 (Gas) & THG14000RVS (Gas) Leistung 14 kW den Anforderungen der der Europäischen Richtlinie 2009/142/EG für Gasverbrauchseinrichtungen entspricht. Angewendete übereinstimmende Normen: BSEN 14543:2005+A1:2007 Genemuiden, 15-04-2014 W.J.
  • Page 20 - 20 - THANKS Many thanks for selecting a EUROM patio heater. You have made a very good choice! We hope that you will be completely satisfied with the product. In order to get the very best from your patio heater, it is important that you read and make sure you understand this instruction leaflet thoroughly and completely before use.
  • Page 21 - 21 -  The entire gas system, hose regulator, pilot light and burner must be checked before use, after the gas bottle has been changed and afterwards at least once each month. All checks for leaks must be carried out with a soapy solution; never with a naked flame! Never use the heater until all connections and leaks have been checked.
  • Page 22 - 22 - COMPONENTS AND ASSEMBLY 1. reflector cap 2. flame screen 3. burner 4. air inlet 5. control button 6. operation panel 7. ignition button 8. stand 9. gas bottle container 10. container frame 11. base FEATURES and SPECIFICATIONS ...
  • Page 23 - 23 - ASSEMBLY Make sure you have access to the following tools before starting to assemble the device:  Open-ended spanners 10, 13 and 17  Adjustable monkey wrench 8 inch  Water pump pliers  Medium screwdriver  Soapy liquid for leak test Check that all of the components are present using the assembly description.
  • Page 24 - 24 - Step 5 Remove protective cover before assemble. Place the 3 segments that make up the reflector cap with the 9 bolts, washers and cap nuts on the central plate and secure. Screw the 3 washers over the pins on the flame screen and place the reflector cap above the burner so that the pins fit through the holes and the cap rests on the bolts.
  • Page 25 - 25 -  Find a location a good distance away from flammable materials: keep a free space of at least 100 cm on top and 100 cm at the sides.  Place the patio heater on a sturdy, stable, flat and horizontal surface.
  • Page 26 - 26 - GAS ODOUR An odour is added to gas to ensure that leaks can be detected. Gas is heavier than air; try to detect the odour just above ground level! Take immediate measures if you smell gas!  Immediately shut the gas supply. ...
  • Page 27 - 27 -  Manually screw the pressure regulator coupling nut anti-clockwise (left-hand thread) onto the gas cylinder connection of the full gas cylinder. Finally, tighten with the adjustable spanner: the seal must be leakage-free, but do not damage it by tightening too much! ...
  • Page 28 EUROM type THG14000 (gas) & THG14000RVS (gas) power 14.0 kW fulfils the European directive 2009/142EEC for devices with gaseous fuels and corresponds to the following requirements: BSEN 14543:2005+A1:2007 Genemuiden, 15-04-2014 W.J.
  • Page 29 - 29 - REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir choisi un parasol chauffant EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre parasol chauffant, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d'emploi avant toute utilisation.
  • Page 30 - 30 -  Remplacez le tuyau flexible tous les 3 ans.  N'essayez en aucun cas d'apporter des modifications à l'appareil. Une mauvaise installation, une utilisation abusive, des modifications ou des adaptations de l'appareil peuvent causer des dommages ou des blessures. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en la matière ! ...
  • Page 31 - 31 - COMPOSANTS ET COMPOSITION 1. dôme réflecteur 2. protège-flamme 3. brûleur 4. amenée d'air 5. bouton de commande 6. panneau de commande 7. bouton d'allumage 8. mât 9. cache-bouteille de gaz 10. cadre du cache-bouteille 11. socle PROPRIÉTÉS et SPÉCIFICATIONS ...
  • Page 32 - 32 - ASSEMBLAGE Préparez l'outillage suivant avant de procéder à l'assemblage :  Clés plates 10, 13 et 17  Clé anglaise réglable 8"  Pince multiprises  Tournevis de taille moyenne  Solution savonneuse pour essai d'étanchéité Contrôlez à l'aide de la notice d'assemblage si tous les éléments sont présents. Étape 1 Placez les trois supports coudés (qui forment ensemble le cadre du cache- bouteille) sur le socle, voir dessin.
  • Page 33 - 33 - Étape 5 Retirez la pellicule protectrice avant de commencer le montage. Fixez les 3 segments du dôme réflecteur entre eux et à la plaque centrale au moyen des 9 boulons, rondelles et les écrous chapeau. Faites glisser 3 rondelles sur les tiges au-dessus du protège- flamme et placez le dôme réflecteur sur le brûleur de telle façon que les tiges coïncident avec les trous et que le dôme repose sur les boulons.
  • Page 34 - 34 - LOCALISATION ET MISE EN PLACE  Le parasol chauffant est destiné à un usage extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des espaces présentant des risques d'explosion, par exemple dans des endroits où du gaz ou des matières facilement inflammables sont stockés.
  • Page 35 - 35 -  Préparez une solution savonneuse composée d'une part égale de savon liquide et d'eau.  Appliquez la solution savonneuse sur tout le système, en particulier au niveau des raccords, à l'aide d'un vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon. ...
  • Page 36 - 36 - RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ Pour remplacer la bouteille de gaz, vous devez vous munir d'une clef anglaise. Effectuez le remplacement à l'extérieur, à l'écart de toute source de flammes ou d'étincelles. La bouteille ne doit jamais être placée la tête en bas ni posée à...
  • Page 37 à gaz, commercialisé sous la marque EUROM type THG14000 (à gaz) & THG14000RVS (à gaz) puissance 14,0 kW satisfait à la directive européenne 2009/142/CE pour appareils à fluides combustibles gazeux : BSEN 14543 :2005+A1:2007 Genemuiden, 15-04-2014 W.J.
  • Page 38 - 38 -...
  • Page 39 - 39 -...
  • Page 40 - 40 - EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden info@euromac.nl www.euromac.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Thg14000rvs32.402.032.405.1