Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC ET 200S
Page 1
Avant-propos SIMATIC Système de périphérie décentralisée ET 200S ______________ Description Guide rapide pour la mise ______________ en service de l'ET 200S SIMATIC ______________ Mise en oeuvre Système de périphérie ______________ décentralisée Montage ET 200S ______________ Câblage et équipement Instructions de service ______________ Mise en service ______________...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Avant-propos Objet de ces instructions de service Les informations des présentes instructions de service vous permettront de faire fonctionner le système de périphérie décentralisée ET 200S : ● sur PROFIBUS DP, comme esclave DP ● sur PROFINET, comme PROFINET IO-Device Connaissances préalables nécessaires Pour comprendre le contenu de ces instructions de service, il faut avoir des connaissances générales dans le domaine des automates programmables.
Page 4
Départs-moteurs de sécurité et convertisseurs de fréquence Failsafe (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/18687280/133000) Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127) De PROFIBUS DP vers PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19289930) Module d'interface ET 200S IM151-7 CPU (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/12714722) et liste des opérations Modules d'interface série ET 200S 1 Sl (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/9260793) Technique de pesage pour l'ET 200S SIWAREX CS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19250865)
Page 5
électroniques. Informations sur Internet Vous trouverez sur Internet des informations sur les sujets suivants : ● Contact (http://www.siemens.com/automation/partner) SIMATIC ● Contact SIMATIC NET (http://www.siemens.com/simatic-net) ● Formation (http://www.sitrain.com) Voir aussi Numéros de référence composants de réseaux ET 200S (Page 144) Assistance technique, interlocuteurs et formation (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19293011)
Page 6
Avant-propos ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Sommaire Avant-propos ............................. 3 Description............................... 11 Que sont les systèmes de périphérie décentralisée ?..............11 Qu'est-ce que PROFINET IO ?....................13 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ?..........14 Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S ................. 23 Mise en service sur PROFIBUS DP.....................23 2.1.1 Introduction ..........................23...
Page 8
Sommaire Remplacement de la boîte de bornes sur le module terminal ............ 68 Montage du module de terminaison.................... 70 Montage de la connexion de blindage ..................71 4.10 Montage des plaquettes de numérotation et des plaquette d'identification par couleur..... 73 4.11 Montage des plaquettes d'identification par couleur pour l'ET 200S et l'ET 200S COMPACT ..........................
Page 9
Sommaire Caractéristiques techniques générales ....................133 Normes et homologations ......................133 Compatibilité électromagnétique....................137 Conditions de transport et de stockage ..................138 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques..............139 Indications concernant les essais d'isolation, classe de protection, type de protection et tension nominale de l'ET 200S ....................141 Caractéristiques techniques générales divergentes de l'inverseur de fréquence ET 200S FC ..............................142 Utilisation de l'ET 200S dans des environnements à...
Page 10
Sommaire ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Description Que sont les systèmes de périphérie décentralisée ? Systèmes de périphérie décentralisée Lors de la configuration d'une installation, les entrées et sorties situées entre le processus et l'automate programmable sont souvent centralisées dans ce dernier. Lorsque les distances s'allongent entre les entrées/sorties et l'automate programmable, le câblage peut devenir très compliqué, voire confus, et les perturbations électromagnétiques ambiantes peuvent affecter la fiabilité...
Page 12
Description 1.1 Que sont les systèmes de périphérie décentralisée ? Quels appareils peut-on raccorder à PROFIBUS DP ? Il est possible de raccorder au PROFIBUS DP les stations les plus variées, soit comme maîtres DP, soit comme esclaves DP, à la condition qu'elles se comportent selon la norme CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1 .
Description 1.2 Qu'est-ce que PROFINET IO ? Qu'est-ce que PROFINET IO ? Définition PROFINET IO est un système de transmission ouvert avec fonctionnalité temps réel défini selon la norme PROFINET. Le standard définit un modèle de communication, d'automatisation et d'ingénierie non propriétaire. Pour le câblage des composants PROFINET, vous disposez d'une connectique aux normes industrielles.
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Définition L'ET 200S est un système de périphérie décentralisée à haute modularité et flexibilité permettant de relier les signaux du processus à une commande centralisée via un bus de terrain.
Page 15
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? La figure suivante représente un exemple de configuration d'un ET 200S. IPM25 FSA ① ET 200S Module d'interface IM151-1 ② Module d'alimentation PM-E pour modules électroniques ③ Modules électroniques ④...
Page 16
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Composants de l'ET 200S Le tableau suivant contient les principaux composants de l'ET 200S : Tableau 1- 1 Composants de l'ET 200S Composants Fonction Illustration Profilé-support selon ... il constitue le support de modules EN 60715 de l'ET 200S.
Page 17
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Composants Fonction Illustration Embase pour modules ... il porte le câblage et reçoit les COMPACT modules COMPACT. Les embases pour modules COMPACT sont disponibles dans les versions suivantes : avec borne à...
Page 18
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Composants Fonction Illustration Module électronique ... se connecte sur l'embase et détermine la fonction : Modules d'entrée TOR avec 24 • VCC, 120/230 VCA et NAMUR Modules d'entrée TOR avec 24 •...
Page 19
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Composants Fonction Illustration Plaquettes de repérage ... permettent le repérage des bornes en couleur de l'embase en fonction des besoins du client et des réglementations nationales Câble PROFIBUS avec ...
Page 20
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Propriétés et avantages de l'ET 200S Le tableau indique les propriétés et avantages de l'ET 200S. Tableau 1- 2 Propriétés et avantages de l'ET 200S Propriétés Avantages Concernant la structure Structure des stations basée sur les fonctions, Structure à...
Page 21
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? Propriétés Avantages Concernant la connectique Profilés de potentiel intégrés Câblage réduit Bus d'énergie 50 A pour départs-moteurs Minimisation du câblage dans la plage 400 V Bornes à vis, bornes à ressort et Fast Connect Changement du type de borne non nécessaire Branchement à...
Page 22
Description 1.3 Qu'est-ce que le système de périphérie décentralisée ET 200S ? ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.1 Introduction Introduction Les exemples simples suivants vous décrivent pas à pas la procédure de mise en service de l'ET 200S sur PROFIBUS DP : ●...
Page 24
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP Composants nécessaires La figure suivante vous montre les composants de l'ET 200S dont vous avez besoin pour l'exemple sur PROFIBUS DP : Figure 2-1 Composants pour l'exemple sur PROFIBUS DP Numéros de référence pour l'exemple de configuration sur PROFIBUS DP Quantité...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.2 Montage de l'ET 200S Marche à suivre 1. Montez le profilé support (35 x 7,5 mm ou 15 mm) d'une longueur d'au moins 210 mm sur un support fixe.
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.3 Câblage et équipement de l'ET 200S Marche à suivre 1. Câblez l'ET 200S de la manière suivante : ① Alimentation électronique 24 VCC ②...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.4 Configuration de l'ET 200S dans SIMATIC Manager Marche à suivre 1. Lancez SIMATIC Manager et créez un nouveau projet contenant un maître DP (p.
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.5 Création du programme utilisateur Marche à suivre 1. Créez le programme utilisateur dans l'OB1 à l'aide de l'éditeur CONT/LIST/LOG. Exemple 1 : Lecture d'une entrée et commande d'une sortie List U E 0.0 Si l'entrée octet 0.0 est à...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 2.1.7 Interprétation des messages de diagnostic Introduction Dans cet exemple, vous créez les messages de diagnostic en provoquant des erreurs sur l'ET 200S. En cas d'erreur, l'OB 82 démarre. Vous interprétez l'information de démarrage dans l'OB 82.
Page 30
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.1 Mise en service sur PROFIBUS DP 3. Analyser les informations de diagnostic. Résultat : – Etat de station 1 (octet 0) : le bit 3 est à 1 → diagnostic externe –...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO 4. Refixez le câble à l'actionneur dans la borne 1 et analysez de nouveau le diagnostic : – LED d'état de l'IM151-1 STANDARD : SF : éteinte –...
Page 32
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO Composants nécessaires La figure suivante vous montre les composants ET 200S dont vous avez besoin pour l'exemple sur PROFINET IO : Figure 2-3 Composants pour l'exemple sur PROFINET IO ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO Numéros de référence pour l'exemple de configuration sur PROFINET IO Quantité Références de commande N° de référence 1 × Profilé support normalisé 35 mm (p. ex. d'une longueur de 483 mm) 6ES5710-8MA11 1 ×...
Page 34
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO Câblage et équipement de l'ET 200S 1. Câblez l'ET 200S de la manière suivante : ① Alimentation électronique 24 VCC ② Alimentation des capteurs 24 VCC groupe de potentiel 1 ③...
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO 2.2.3 Configuration de l'ET 200S dans SIMATIC Manager Marche à suivre 1. Lancez SIMATIC Manager et créez un nouveau projet avec un IO-Controller (p.
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO 2.2.4 Attribution des noms d'appareil pour IO Device Marche à suivre 1. Enfichez la SIMATIC Micro Memory Card dans l'IM151-3 PN. 2. Branchez la tension d'alimentation pour l'IM151-3 PN. 3.
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO 2.2.5 Création du programme utilisateur Marche à suivre 1. Créez le programme utilisateur dans l'OB1 à l'aide de l'éditeur CONT/LIST/LOG. Exemple 1 : Lecture d'une entrée et commande d'une sortie LIST U E 0.0 Quand l'octet d'entrée 0.0 est à...
Pour savoir comment interpréter l'enregistrement de diagnostic E002 , référez-vous au manuel de programmation "De PROFIBUS DP à PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19289930)", paragraphes "Structure de l'enregistrement de configuration W#16#E002" et "Blocs des enregistrements de diagnostic et de configuration". 4. Enfichez de nouveau le module électronique dans l'embase.
Pour savoir comment interpréter l'enregistrement de diagnostic E002 , référez-vous au manuel de programmation "De PROFIBUS DP à PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19289930)", paragraphes "Structure de l'enregistrement de configuration W#16#E002" et "Blocs des enregistrements de diagnostic et de configuration". 4. Enfichez de nouveau le module électronique dans l'embase.
Page 40
Pour savoir comment interpréter l'enregistrement de diagnostic C00A , référez-vous au manuel de programmation "De PROFIBUS DP à PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19289930)", paragraphe "Structure des enregistrements de diagnostic". 4. Remettez la tension de charge sur le module d'alimentation et interprétez de nouveau le diagnostic.
Page 41
Pour savoir comment interpréter l'enregistrement de diagnostic C00A , référez-vous au manuel de programmation "De PROFIBUS DP à PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19289930)", paragraphe "Structure des enregistrements de diagnostic". 4. Refixez le câble à l'actionneur dans la borne 1 et analysez de nouveau le diagnostic : –...
Page 42
Guide rapide pour la mise en service de l'ET 200S 2.2 Mise en service sur PROFINET IO ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Possibilités de configuration de l'ET 200S Vous pouvez assembler vous-même votre ET 200S. Un outil de configuration vous assiste dans cette démarche. Vous trouverez cet outil sur l'Internet (www.siemens.com/et200). Utilisation de modules d'alimentation et de modules électroniques sur des embases En fonction de l'embase choisie, vous disposez de signaux différents sur les bornes.
1. Configuration du système DP redondant (maître DP redondant, PROFIBUS DP, esclaves) STEP 7 2. Configurez l'ET 200S avec Référence Pour plus d'informations, consultez la documentation sur le coupleur Y (manuel ou information produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1142696)). ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en oeuvre 3.3 Limitation du nombre de modules raccordables / extension maximale Limitation du nombre de modules raccordables / extension maximale Nombre de modules L'ET 200S dispose des modules suivants : Modules d'interface, modules d'alimentation, modules électroniques, modules RESERVE, modules technologiques, départs-moteurs, convertisseur de fréquence.
Mise en oeuvre 3.3 Limitation du nombre de modules raccordables / extension maximale Extension maximale par groupe de potentiel Le nombre de modules raccordables dépend de la somme du courant de tous les modules de ce groupe de potentiel. La somme des courants ne doit pas dépasser le courant maximal admissible des modules d'alimentation ou des modules COMPACT utilisés.
Mise en oeuvre 3.4 Utilisation de modules d'alimentation Utilisation de modules d'alimentation 3.4.1 Placement et regroupement de modules d’alimentation Placement et regroupement Sur l'ET 200S, vous pouvez placer librement les modules d'alimentation. Chaque embase TM-P (pour un module d'alimentation) que vous installez dans l'ET 200S ouvre un nouveau groupe de potentiel.
Page 48
Mise en oeuvre 3.4 Utilisation de modules d'alimentation Placement et regroupement de modules d'alimentation ① Module d'interface ⑧ Tension d'alimentation 2 ② Module d'alimentation ⑨ Tension d'alimentation 3 ③ Module de terminaison ⑩ Conducteur de protection ④ Groupe de potentiel 1 ⑪...
Mise en oeuvre 3.4 Utilisation de modules d'alimentation 3.4.2 Exemple de configuration : Modules terminaux pour modules d'alimentation Introduction Le tableau suivant montre comment utiliser des embases pour les modules d'alimentation : Tableau 3- 2 Embases pour modules d'alimentation Embase Montage TM-P15S22-01 TM-P15C22-01...
Page 50
Mise en oeuvre 3.4 Utilisation de modules d'alimentation Embase Montage TM-P15S23-A0 TM-P15C23-A0 TM-P15N23-A0 TM-P30S44-A0 TM-P30C44-A0 ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Page 51
Mise en oeuvre 3.4 Utilisation de modules d'alimentation Embase Montage TM-PF30S47-F1 ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
PM-D Possibilité de mise en œuvre avec les départs-moteurs et les convertisseurs de fréquence. Voir le manuel "ET 200S Départs-moteurs (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/6008567)" ou les instructions de service "Convertisseurs de fréquence ET 200S FC (Frequency Converter ET 200S FC) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26291825/0/en)" PM-D F Possibilité...
Montage Principes de base du montage ATTENTION Matériel ouvert Les modules d'une ET 200S sont des matériels ouverts. Cela signifie que vous ne pouvez installer les ET 200S que dans des châssis, des armoires ou des salles d'installations techniques, ceux-ci étant accessibles exclusivement à l'aide d'une clé ou d'un outil. L'accès aux châssis, aux armoires ou aux salles d'installations électriques doit être réservé...
Page 54
Montage 4.1 Principes de base du montage Profilé-support Le système de périphérie décentralisée ET 200S se monte sur un profilé support selon EN 60715 (35 x 7,5 mm ou 35 x 15 mm). Les qualités de surface suivantes sont appropriées : ●...
Page 55
Montage 4.1 Principes de base du montage Distances minimales pour montage, câblage et refroidissement Lors de la pose d'un ET 200S dans un boîtier, il faut respecter une distance minimale de 1 mm avec le couvercle du boîtier ou la porte frontale. Figure 4-1 Distances minimales ET 200S...
Montage 4.2 Montage du module d'interface Montage du module d'interface Introduction ● Le module d'interface relie l'ET 200S au PROFIBUS DP et à PROFINET. ● Le module d'interface échange les données entre l'automate de niveau supérieur et les modules de périphérie. Conditions préalables ●...
Page 57
Montage 4.2 Montage du module d'interface Montage du module d'interface 1. Accrochez le module d'interface dans le profilé support. 2. Faites pivoter le module d'interface vers l'arrière jusqu'à ce que le coulisseau se verrouille (bruit audible). Figure 4-2 Montage du module d'interface Démontage du module d'interface Le module d'interface est câblé...
Montage 4.3 Montage des modules terminaux TM-P et TM-E Montage des modules terminaux TM-P et TM-E Introduction ● Les modules terminaux servent à recevoir les modules de périphérie et les modules d'alimentation. ● Les modules terminaux peuvent être précâblés (sans modules de périphérie). ●...
Page 59
Montage 4.3 Montage des modules terminaux TM-P et TM-E Démontage des modules terminaux Le module terminal est câblé, et à droite et à gauche, se trouvent d'autres modules terminaux. Le démontage d'un module terminal précis à l'intérieur du système de périphérie décentralisée ET 200S n'est possible que si vous avez obtenu un espace libre d'environ 8 mm (par décalage des modules voisins).
Montage 4.4 Modules terminaux TM-C pour modules COMPACT Modules terminaux TM-C pour modules COMPACT Introduction ● Les embases servent à recevoir les modules COMPACT. ● Les embases peuvent être précâblées (sans modules COMPACT). ● Toutes les autres embases sont montées à droite de l'embase pour modules COMPACT. Conditions ●...
Page 61
Montage 4.4 Modules terminaux TM-C pour modules COMPACT Démontage de l'embase pour modules COMPACT L'embase est câblée, d'autres embases se trouvent sur la droite. Démonter l'embase pour modules COMPACT n'est possible que si vous avez créé un espace libre d'environ 8 mm par rapport aux embases voisines (par déplacement). 1.
Montage 4.5 Montage d'une borne supplémentaire Montage d'une borne supplémentaire Introduction ● La borne supplémentaire étend la fonction des embases de l'ET 200S. A la borne supplémentaire, vous pouvez appliquer des potentiels requis en plus (p. ex. pour le raccordement de capteurs et d'actionneurs en montage à 3 et 4 fils pour l'IM151-1 COMPACT).
Page 63
Montage 4.5 Montage d'une borne supplémentaire Montage d'une borne supplémentaire 1. Glissez la borne supplémentaire par le bas sur l'embase pour modules COMPACT ou sur les embases TM-P et TM-E. Figure 4-7 Montage d'une borne supplémentaire ① Crochet enclenchable ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Page 64
Montage 4.5 Montage d'une borne supplémentaire Si des vibrations et des chocs se produisent sur le lieu d'utilisation de votre ET 200S, vous pouvez stabiliser la borne supplémentaire avec l'équerre de fixation fournie. 1. Enfoncez l'équerre de fixation dans la fente sur la face inférieure de la borne supplémentaire.
Page 65
Montage 4.5 Montage d'une borne supplémentaire Démontage d'une borne supplémentaire La borne supplémentaire est câblée. 1. Coupez la tension d'alimentation sur la borne supplémentaire, sur l'embase pour modules COMPACT et, le cas échéant, sur le module d'alimentation. 2. Si vous avez stabilisé la borne supplémentaire avec une équerre de fixation, séparez cette dernière du sol et retirez-la de la borne supplémentaire.
Montage 4.6 Démontage/montage de cavaliers enfichables sur la borne supplémentaire Démontage/montage de cavaliers enfichables sur la borne supplémentaire Introduction A la livraison, 3 cavaliers enfichables sont enfichés dans la borne supplémentaire. Grâce aux 3 cavaliers enfichables, toutes les bornes ont le même potentiel sur la borne supplémentaire.
Page 67
Montage 4.6 Démontage/montage de cavaliers enfichables sur la borne supplémentaire Démontage d'un cavalier enfichable 1. Retirez la bande de repérage de la borne supplémentaire. 2. Enfoncez le tournevis par le côté sous le cavalier enfichable à démonter. 3. Défaites le cavalier et retirez le cavalier. 4.
Montage 4.7 Remplacement de la boîte de bornes sur le module terminal Remplacement de la boîte de bornes sur le module terminal Introduction La boîte de bornes fait partie intégrante de l'embase. En cas de besoin, vous pouvez changer la boîte de bornes. Il n'est pas nécessaire de démonter l'embase. Conditions ●...
Page 69
Montage 4.7 Remplacement de la boîte de bornes sur le module terminal Marche à suivre 1. Coupez la tension éventuellement présente sur l'embase et, le cas échéant, sur le module d'alimentation. 2. Défaites le câblage de l'embase. 3. Appuyez – en même temps sur les touches de déverrouillage situées au-dessus et en-dessous du module électronique ou du module d'alimentation et sortez le module de l'embase.
Montage 4.8 Montage du module de terminaison Montage du module de terminaison Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200S se termine par le module de terminaison, à l'extrémité droite de l'ET 200S. Si vous n'avez pas connecté de module de terminaison, l'ET 200S n'est pas opérationnel.
Montage 4.9 Montage de la connexion de blindage Démontage du module de terminaison 1. Avec un tournevis, enfoncez le coulisseau du dernier module terminal jusqu'à la butée et poussez le module de terminaison vers la droite. 2. Faites pivoter le module de terminaison pour le faire sortir du profilé support. Remarque •...
Page 72
Montage 4.9 Montage de la connexion de blindage Marche à suivre 1. Poussez l'étrier de connexion par le bas sur la première embase. 2. Poussez l'étrier de connexion par le bas sur la dernière embase. Pour préserver la stabilité de la barre conductrice entre deux étriers de connexion pendant le montage, vous devez, après chacune des 6 embases (largeur 15 mm), monter un autre étrier de connexion.
Montage 4.10 Montage des plaquettes de numérotation et des plaquette d'identification par couleur 4.10 Montage des plaquettes de numérotation et des plaquette d'identification par couleur Introduction ● Les plaquettes de numérotation d'emplacement permettent d'identifier les modules de périphérie en fonction de leur emplacement (1 à 63). ●...
Page 74
Montage 4.10 Montage des plaquettes de numérotation et des plaquette d'identification par couleur Montage des plaquettes de numérotation et des plaquettes d'identification par couleur Montage des plaquettes de numérotation : 1. Séparez la plaquette de numérotation d'emplacement (1 à 63) de la bande. 2.
Montage 4.11 Montage des plaquettes d'identification par couleur pour l'ET 200S et l'ET 200S COMPACT Démontage des plaquettes de numérotation et des plaquettes d'identification par couleur. Démontage des plaquettes de numérotation : 1. Débrochez le module électronique du module terminal. 2.
Page 76
Montage 4.11 Montage des plaquettes d'identification par couleur pour l'ET 200S et l'ET 200S COMPACT Montage des plaquettes de repérage en couleur 1. Enfoncez le tenon de la plaquette de repérage avec le tournevis dans l'ouverture prévue à cet effet sur l'embase. 2.
Câblage et équipement Règles générales et instructions pour l'utilisation de l'ET 200S Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200S faisant partie intégrante d'installations ou systèmes, il est nécessaire de respecter des règles et instructions particulières au domaine d'emploi. Ce chapitre donne un aperçu des règles les plus importantes que vous devez observer pour intégrer le système de périphérie décentralisée ET 200S dans une installation ou un système.
Page 78
Câblage et équipement 5.1 Règles générales et instructions pour l'utilisation de l'ET 200S Tension réseau Le tableau suivant précise les points à observer pour la tension réseau. Pour ... il faut ... les installations ou systèmes fixes sans que l'installation du bâtiment comporte un sectionneur omnipolaire sectionneur ou un fusible l'unité...
Câblage et équipement 5.2 Utilisation de l'ET 200S sur une alimentation reliée à la terre Utilisation de l'ET 200S sur une alimentation reliée à la terre Introduction Vous trouverez ci-après des informations concernant la structure d'ensemble d'un système de périphérie décentralisée ET 200S raccordé à une alimentation mise à la terre (réseau TN-S).
Page 80
Câblage et équipement 5.2 Utilisation de l'ET 200S sur une alimentation reliée à la terre Composants et mesures de protection Pour la mise en place d'une installation complète, divers composants et mesures de protections sont prescrits. La nature des composants et le degré d'obligation des protections dépend de la norme DIN VDE applicable à...
Câblage et équipement 5.2 Utilisation de l'ET 200S sur une alimentation reliée à la terre ET 200S dans la structure d'ensemble La figure suivante montre le système de périphérie décentralisée ET 200S dans la structure d'ensemble (alimentation en tension de charge et système de mise à la terre) en cas d'alimentation à...
Câblage et équipement 5.3 Montage électrique de l'ET 200S Montage électrique de l'ET 200S Séparation galvanique Pour l'ET 200S, il existe une séparation galvanique entre : ● les circuits de charge / processus et toutes les autres parties du montage de l'ET 200S ●...
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Câblage de l'ET 200S 5.4.1 Règles de câblage pour l'ET 200S Règles de câblage Règles de câblage pour... Module d'interface Modules terminaux (borne Modules terminaux (tension d'alimentation) à ressort et à vis) (Fast Connect) Sections des câbles à...
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.2 Câblage d'un module terminal avec des bornes à vis Introduction Sur les modules terminaux avec borne à vis, chaque câble est fixé dans la borne par vissage. Conditions requises ● Respectez les règles de câblage ●...
Page 85
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Marche à suivre 1. Dénudez les câbles sur 11 mm. 2. Enfoncez le tournevis dans l'orifice supérieur (rond) de la borne. 3. Enfoncez le câble jusqu'à la butée dans l'orifice inférieur (carré) de la borne. 4.
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.4 Câblage des modules terminaux avec Fast Connect Introduction ● Sur les embases avec Fast Connect, chaque câble est fixé par connectique rapide sans dénudation. ● Fast Connect est une connectique qui ne nécessite aucune préparation du conducteur, c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire de dénuder le conducteur.
Page 87
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Câbles raccordables Vous pouvez raccorder des câbles massifs et souples à isolation en PVC, d'une section de conducteur de 0,5 mm à 1,5 mm (diamètre extérieur max. 3,2 mm ). Pour une section identique des conducteurs, cinquante câblages sont possibles.
Page 88
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Défaire le câblage d'une embase avec Fast Connect 1. Enfoncez le tournevis jusqu'en butée dans l'ouverture au-dessous du coulisseau. 2. Faites levier avec le tournevis et poussez avec celui-ci le coulisseau vers le haut. 3.
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.5 Câblage de modules terminaux Introduction Le système de périphérie décentralisée ET 200S comporte des embases pour les modules d'alimentation, les modules électroniques et les modules COMPACT : ● Sur les embases pour modules d'alimentation, raccordez la tension d'alimentation/tension de charge pour chaque groupe de potentiel.
Page 90
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Câblage des embases pour modules COMPACT Le brochage de l'embase dépend du module COMPACT enfiché. Vous trouverez des Modules informations sur les embases et sur les modules COMPACT au chapitre COMPACT ET 200S et dans le manuel Pose de blindages de câbles Pour la pose des blindages de câbles (p.
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Remarque Pour assurer la stabilité de la connexion de blindage, vous devez monter et visser au moins une borne de blindage au-dessus de l'étrier de connexion de blindage. 5.4.6 Câblage (électrique) du module d'interface avec interface PROFIBUS DP Introduction Sur le module d'interface IM151-1 BASIC, IM151-1 STANDARD et IM151-1 HIGH FEATURE, raccordez la tension d'alimentation et le connecteur de bus (RS485).
Page 92
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Marche à suivre 1. Raccordement de la tension d'alimentation : – Dénudez les câbles pour la tension d'alimentation du module d'interface. – Fixez chaque conducteur dans la borne à vis. 2. Raccordement de PROFIBUS DP : –...
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.7 Câblage (optique) du module d'interface avec interface PROFIBUS DP Introduction Sur le module d'interface IM151-1 FO STANDARD, raccordez la tension d'alimentation et le câble à fibres optiques au moyen de connecteurs simplex. Conditions ●...
Page 94
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Exemple de configuration d'un réseau à fibres optiques avec l'IM151-1 FO STANDARD La figure suivante montre un exemple de configuration d'un réseau à fibres optiques avec l'ET 200S et l'IM151-1 FO STANDARD servant de module d'interface. ①...
Page 95
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 3. Posez les connecteurs simplex dans l'adaptateur d'enfichage pour l'IM151-1 FO STANDARD et les câbles à fibres optiques dans les guides prévus. Rabattez les adaptateurs d'enfichage jusqu'à entendre clairement le verrouillage des parties latérales. Veillez à...
Page 96
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Câblage du module d'interface IM151-1 FO STANDARD 1. Raccordement de la tension d'alimentation : – Dénudez les câbles pour la tension d'alimentation du module d'interface. – Fixez chaque conducteur dans la borne à vis. 2.
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.8 Câblage (électrique) du module d'interface avec interface PROFINET IO Introduction Sur le module d'interface IM151-3, raccordez la tension d'alimentation et le connecteur de bus. Conditions ● Câblez le module d'interface après avoir coupé la tension d'alimentation. ●...
Page 98
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S Accessoires nécessaires guide d'installation PROFINET ● Connecteur PROFINET conforme aux définitions du ● Câbles d'installation Industrial Ethernet Fast Connect Les câbles suivants conviennent : Fast Connect Standard Cable 6XV1840-2AH10 Fast Connect Trailing Cable 6XV1840-3AH10 Fast Connect Marine Cable 6XV1840-4AH10...
Câblage et équipement 5.4 Câblage de l'ET 200S 5.4.9 Câblage de la tension d'alimentation Outillage requis Vous aurez besoin d'un tournevis à lame de 3 mm pour raccorder l'alimentation. Alimentation Vous ne pouvez utiliser que des blocs d'alimentation de type PELV à très basse tension de protection (≤...
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT 5.5.1 Enfichage et marquage de modules électroniques ou de modules COMPACT Introduction ● Die Elektronikmodule bzw. COMPACT-Module werden in die Terminalmodule gesteckt. ●...
Page 101
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT Figure 5-12 Enfichage et repérage des modules électroniques Figure 5-13 Enfichage et marquage du module COMPACT Débrochage des modules électroniques ou des modules COMPACT PRUDENCE Un module électronique ou COMPACT ne doit être débroché que lorsque les tensions de charge correspondantes sont coupées.
Page 102
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT 1. Appuyez – simultanément sur les deux touches de déverrouillage situées au-dessus et en- dessous du module électronique. – sur la touche de déverrouillage située au-dessus du module COMPACT. 2.
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT Changement de type d'un module électronique ou d'un module COMPACT Vous avez déjà débroché le module électronique ou le module COMPACT : 1. Avec un tournevis, enlevez l'élément de détrompage de l'embase. 2.
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT Remplacement d'un module électronique ou d'un module COMPACT défectueux Vous avez déjà débroché le module électronique ou le module COMPACT : 1. Enlevez l'élément de détrompage du nouveau module électronique ou module COMPACT (en-dessous).
Page 105
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT Principe Le tableau suivant montre quels modules vous pouvez débrocher et enficher, et dans quelles conditions : Tableau 5- 1 Débrochage et enfichage de modules électroniques Modules Débrochage et Conditions...
Page 106
Câblage et équipement 5.5 Enfichage et débrochage de modules électroniques et de modules COMPACT ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en service Tests de sécurité avant la mise en service Réalisation de tests Remarque Vous devez veiller à la sécurité de votre installation. Avant la mise en service définitive d'une installation, il est recommandé de réaliser un test fonctionnel complet ainsi que les tests de sécurité...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.1 Configuration de l'ET 200S sur PROFIBUS DP 6.2.1.1 Principes de base pour la configuration de l'ET 200S sur PROFIBUS DP Introduction La configuration consiste à réaliser la structure et le paramétrage de l'ET 200S. ●...
GSD. L'intégration dans votre système de l'ET 200S en tant qu'esclave normalisé a lieu au moyen du fichier GSD. Vous pouvez télécharger les fichiers GSD pour l'ET 200S sur l'Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/652154). 6.2.1.2 Regroupement de modules lors de la configuration Vous pouvez uniquement regrouper des modules TOR ou des départs-moteurs possédant...
Page 110
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP Marche à suivre 1. Intégrez le fichier GSD dans votre logiciel de configuration. Conséquence : Dans le catalogue du matériel de votre logiciel de configuration, vous reconnaissez les modules groupables au fait qu'ils sont présents en double. Les modules diffèrent seulement par une "*"...
Page 111
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP Remarque Configuration au moyen du fichier GSD Le regroupement correct des modules n'est pas vérifié par le logiciel de configuration. Si vous configurez plus de 8 voies dans un octet, les modules dépassant la limite de l'octet seront signalés comme mal configurés dans le diagnostic : Etat du module →...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.1.3 Regroupement de modules d'entrée TOR Principe La figure suivante illustre de manière schématique le regroupement de modules d'entrée TOR. Figure 6-1 Regroupement de modules d'entrée TOR à l'intérieur d'un octet ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.1.4 Regroupement de modules de sortie TOR Principe La figure suivante illustre de manière schématique le regroupement de modules de sortie TOR. Figure 6-2 Regroupement de modules de sortie TOR à l'intérieur d'un octet ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.1.5 Regroupement de départs-moteurs Principe La figure suivante illustre de manière schématique le regroupement de départs-moteurs. Figure 6-3 Regroupement de départs-moteurs à l'intérieur d'un octet ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.1.6 Exemple de configuration Introduction L'exemple suivant décrit comment configurer une structure ET 200S : Structure de l'ET 200S Le schéma suivant affiche par exemple la configuration d'une structure ET 200S : Figure 6-4 Structure de l'ET 200S ET 200S...
Page 116
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP Table de configuration et plage d'adresses Les adresses d'octet des entrées et sorties sont librement définissables (si le logiciel de configuration supporte cette fonction). Les adresses de bit résultent automatiquement de l'ordre des modules regroupés.
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.2 Mise en service et démarrage de l'ET 200S sur PROFIBUS DP 6.2.2.1 Paramétrage de l'adresse PROFIBUS Introduction L'adresse PROFIBUS permet de définir l'adresse à laquelle accéder au système de périphérie décentralisée ET 200S sur PROFIBUS DP.
Page 118
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP Paramétrage de l'adresse PROFIBUS DP 1. Faites coulisser la fenêtre – vers le haut sur le module d'interface. – vers le bas sur le module COMPACT. PRUDENCE Lorsqu'elle est ouverte, la fenêtre dépasse en bas le boîtier du module COMPACT. Il peut donc être facilement cassé.
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.2.2 Mise en service de l'ET 200S sur PROFIBUS DP Conditions logicielles requises Le tableau indique les conditions logicielles préalables à la mise en service sur PROFIBUS DP. Tableau 6- 2 Conditions logicielles requises pour la mise en service sur PROFIBUS DP Logiciel de configuration Version Explications...
Mise en service 6.2 Mise en service sur PROFIBUS DP 6.2.2.3 Démarrage de l'ET 200S sur PROFIBUS DP Schéma de démarrage de l'ET 200S Figure 6-6 Démarrage de l'ET 200S sur PROFIBUS DP ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO Remarque Tous les modules d'interface prennent en charge le démarrage par défaut, ce qui signifie que vous n'avez pas à effectuer de configuration via le fichier GSD ou via HW Config. Dans ce cas, les conditions suivantes sont applicables : •...
200S en tant qu'IO-Device dans votre système. Vous pouvez télécharger le fichier GSD pour l'ET 200S sur l'Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19699080). Le fichier GSD suivant est disponible pour l'IM151-3 : GSDML-Vx.y-Siemens-ET200S-"Date au format yyyymmdd".xml STEP 7 Dans l'aide en ligne de , vous trouverez d'autres informations sur la marche à suivre.
Page 123
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO Résultat Dans le module d'interface IM151-3, le nom d'appareil est enregistré sur la SIMATIC Micro Memory Card. Autre solution Vous pouvez également écrire le nom d'appareil directement sur une SIMATIC Micro Memory Card, avec une PG équipée d'un programmateur d'EPROM intégré...
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO 6.3.3 Regroupement de modules lors de la configuration Introduction L'IM151 dispose d'un volume d'adressage maximal de 256 octets pour les entrées et de 256 octets pour les sorties. Pour exploiter au mieux la plage d'adressage de l'IO-Controller, vous pouvez regrouper plusieurs modules électroniques/départs-moteur à...
Page 125
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO Alarmes pour des modules DO débrochés Figure 6-7 Alarmes pour des modules DO débrochés Alarmes pour des modules DI débrochés Figure 6-8 Alarmes pour des modules DI débrochés Autres informations Pour plus d'informations sur le regroupement de modules lors de la configuration, référez- vous au paragraphe Configuration de l'ET 200S sur PROFIBUS DP (Page 108).
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO 6.3.4 Mise en service et démarrage de l'ET 200S sur PROFINET IO Conditions logicielles requises Tableau 6- 3 Conditions logicielles requises pour la mise en service sur PROFINET IO Logiciel de configuration Version Explications utilisé...
Page 127
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO Démarrage de l'ET 200S Activer l'alimentation électrique pour l'IO Device IO Device met des sorties sur "0" et reprend les noms des appareils configurés par la SIMATIC Micro Memory Card LED "ON"...
Page 128
Mise en service 6.3 Mise en service sur PROFINET IO ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Fonctions Echange direct de données sur PROFIBUS DP Introduction L'ET 200S peut être utilisé comme émetteur (publisher) pour l'échange direct de données (communication parallèle). Bien entendu, le maître DP utilisé doit prendre en charge l'échange direct de données. Vous trouverez des instructions à ce sujet dans la description du maître DP.
Page 130
Fonctions 7.1 Echange direct de données sur PROFIBUS DP Exemple : Echange direct de données avec l'IM151-1 La figure suivante représente un exemple d'échange direct de données possible avec une ET 200S servant d'émetteur et avec des stations pouvant "écouter" en jouant le rôle de récepteurs possibles.
Fonctions 7.2 Traitement des options sur le PROFIBUS DP Traitement des options sur le PROFIBUS DP 7.2.1 Principe de base pour le traitement des options sur PROFIBUS DP Principe Le traitement des options vous permet de préparer l'ET 200S à de futures extensions (options).
Fonctions 7.3 Données d'identification Données d'identification Définition Les données d'identification sont les informations sauvegardées dans un module, qui assistent l'utilisateur pour ● la vérification de la configuration de l'installation ● la recherche de modifications matérielles d'une installation ● la correction d'erreurs dans une installation Les données d'identification permettent d'identifier de manière univoque des modules en ligne.
● 94/9/CE "Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles" (directive de protection contre les explosions) Les déclarations de conformité CEE destinées aux autorités compétentes sont disponibles auprès de : Siemens Aktiengesellschaft Industry Sector IA AS RD ST Type Test Postfach 1963...
Page 134
Caractéristiques techniques générales 8.1 Normes et homologations Homologation UL Underwriters Laboratories Inc. selon ● UL 508 (Industrial Control Equipment) Homologation CSA Canadian Standards Association selon ● C22.2 No 142 (Process control Equipment) Underwriters Laboratories Inc. selon ● UL 508 (Industrial Control Equipment) ●...
Page 135
Caractéristiques techniques générales 8.1 Normes et homologations Homologation FM Factory Mutual Research (FM) selon Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810 APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx; Class I, Zone 2, Group IIC Tx Les départs-moteurs ET 200S ne sont pas homologués FM.
Page 136
Caractéristiques techniques générales 8.1 Normes et homologations Norme PROFIBUS CEI 61784-1:2002 Le système de périphérie décentralisée ET 200S est basé sur la norme Ed1 CP 3/1. Homologation maritime Sociétés de classification : ● ABS (American Bureau of Shipping) ● BV (Bureau Veritas) ●...
Caractéristiques techniques générales 8.2 Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Définition La compatibilité électromagnétique est la capacité d'un équipement électrique à fonctionner de manière satisfaisante dans son environnement sans influencer ce dernier. Le système de périphérie décentralisée ET 200S satisfait également, entre autres, aux exigences de la loi sur la compatibilité...
Caractéristiques techniques générales 8.3 Conditions de transport et de stockage Grandeurs perturbatrices sinusoïdales La liste suivante indique la compatibilité électromagnétique du système de périphérie décentralisée ET 200S par rapport aux grandeurs perturbatrices sinusoïdales. ● Rayonnement HF selon CEI 61000-4-3 Champ HF électromagnétique à modulation d'amplitude –...
Caractéristiques techniques générales 8.4 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques Conditions ambiantes mécaniques et climatiques Conditions ambiantes climatiques Les conditions ambiantes climatiques applicables sont les suivantes : Conditions d'environnement Plages d'emploi Remarques Température de 0 à 60 °C pour montage horizontal de 0 à...
Page 140
Caractéristiques techniques générales 8.4 Conditions ambiantes mécaniques et climatiques Conditions ambiantes mécaniques Les conditions ambiantes mécaniques sont indiquées dans le tableau suivant, sous forme d'oscillations sinusoïdales. Modules de l'ET 200S Plage de fréquence en continu ponctuellement tous sauf départs-moteurs 10 ≤ f ≤ 58 Hz 0,15 mm amplitude 0.35 mm amplitude 58 ≤...
Caractéristiques techniques générales 8.5 Indications concernant les essais d'isolation, classe de protection, type de protection et tension nominale de l'ET 200S Indications concernant les essais d'isolation, classe de protection, type de protection et tension nominale de l'ET 200S Tension d'essai La résistance de l'isolation est vérifiée en essai de type conforme à...
Caractéristiques techniques générales 8.6 Caractéristiques techniques générales divergentes de l'inverseur de fréquence ET 200S FC Tension nominale pour le service Le système de périphérie décentralisée ET 200S fonctionne avec la tension nominale contenue dans le tableau suivant et avec les tolérances correspondantes. Modules de l'ET 200S Tension nominale Plage de tolérance...
Numéros de référence Numéros de référence accessoires ET 200S Le tableau indique les numéros de référence des accessoires de l'ET 200S. Tableau A- 1 Numéros de référence accessoires ET 200S Désignation N° de référence Connexion des blindages Elément pour connexion de blindages, 5 pièces •...
Numéros de référence A.2 Numéros de référence composants de réseaux ET 200S Numéros de référence composants de réseaux ET 200S Vous trouverez dans les tableaux ci-après tous les composants réseau destinés au système de périphérie décentralisée ET 200S dont vous pouvez avoir besoin pour son utilisation. Tableau A- 2 Composants de réseaux (PROFIBUS DP) pour ET 200S Numéros de référence Désignation N°...
Schémas cotés Modules d'interface Module d'interface Schéma coté du module d'interface IM151-1 (mesures en mm) : ① Appui profilé support Schéma coté du module d'interface IM151-3 PN / IM151-3 PN HIGH FEATURE (mesures en mm) : ① Appui profilé support ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Page 146
Schémas cotés B.1 Modules d'interface Module d'interface IM151-3 PN FO Cotes du module d'interface IM151-3 PN (mesures en mm) : ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Schémas cotés B.2 Modules terminaux pour modules COMPACT avec module COMPACT enfiché Modules terminaux pour modules COMPACT avec module COMPACT enfiché Schéma coté des embases pour modules COMPACT avec module COMPACT enfiché : ① Appui profilé support ② avec borne à ressort / borne à vis Modules terminaux avec module électronique connecté...
Page 148
Schémas cotés B.3 Modules terminaux avec module électronique connecté ① Appui profilé support ② Avec borne à ressort / borne à vis ③ Avec Fast Connect * 30 mm dans le cas de modules à double largeur ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Page 149
Schémas cotés B.3 Modules terminaux avec module électronique connecté Schéma coté des modules terminaux (4 rangées de bornes) avec module électronique enfiché : ① Appui profilé support ② Avec borne à ressort / borne à vis ③ Avec Fast Connect * 30 mm dans le cas de modules à...
Page 150
Schémas cotés B.3 Modules terminaux avec module électronique connecté Schéma coté des modules terminaux (3 rangées de bornes) avec module électronique enfiché : ① Appui profilé support ② Avec borne à ressort / borne à vis ③ Avec Fast Connect ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Schémas cotés B.4 Module de terminaison Schéma coté des modules terminaux (borne à vis) avec module d'alimentation enfiché : ① Appui profilé support Module de terminaison Schéma coté module de terminaison : ① Appui profilé support ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Résistance de fuite Détermination de la résistance de fuite d'une station ET 200S Résistance ohmique Lors de la détermination de la résistance de fuite d'une station ET 200S (p. ex. pour un système de protection contre les défauts d'isolement à la terre), vous devez tenir compte de la résistance ohmique de la combinaison RC du module correspondant : Module Résistance ohmique du circuit RC...
Page 154
Résistance de fuite C.1 Détermination de la résistance de fuite d'une station ET 200S Exemple La configuration d'une station ET 200S comprend un IM151-1 STANDARD et deux modules d'alimentation PM-E DC24V ainsi que divers modules d'entrée/sortie. Toute la station ET 200S est protégée par un système de protection contre les défauts d'isolement à...
Fonctionnement immune aux perturbations Actions spéciales pour fonctionnement immune aux perturbations Tensions inductives Les surtensions apparaissent lors de l'interruption des inductances. Les bobines de relais et les contacteurs en sont des exemples. Protection intégrée contre les surtensions Les modules de sortie TOR de l'ET 200S ont une protection intégrée contre les surtensions. Protection supplémentaire contre les surtensions Les inductances doivent être connectées avec des systèmes de protection contre les surtensions supplémentaires uniquement dans les cas suivants :...
Page 156
Fonctionnement immune aux perturbations D.1 Actions spéciales pour fonctionnement immune aux perturbations Exemple La figure suivante décrit un circuit électrique de sortie qui nécessite des dispositifs additionnels de protection contre les surtensions. ① Contact dans le circuit électrique de sortie ②...
Page 157
Fonctionnement immune aux perturbations D.1 Actions spéciales pour fonctionnement immune aux perturbations Antiparasitage de bobines alimentées en courant continu Les bobines alimentées par un courant continu sont antiparasités avec des diodes ou des diodes Zener, tel qu'il est représenté dans la figure suivante. ①...
Page 158
Fonctionnement immune aux perturbations D.1 Actions spéciales pour fonctionnement immune aux perturbations Antiparasitage de bobines alimentées en courant alternatif Les bobines alimentées en courant alternatif sont antiparasitées avec des varistors ou des circuits RC, comme représenté à la figure suivante. ①...
Glossaire Adresse MAC A l'état d'usine, chaque appareil PROFINET possède déjà une identification universelle univoque. Cette identification de 6 octets s'appelle adresse MAC. L'adresse MAC est composée de la manière suivante : ● 3 octets pour le code constructeur et ●...
Page 160
Glossaire Voie de transmission commune reliant toutes les stations ; possède deux extrémités définies. Avec l'ET 200, le bus est un câble à deux fils ou un câble à fibres optiques. Bus de fond de panier Le bus de fond de panier est un bus de données série permettant au module d'interface IM151-1 de communiquer avec les modules électroniques/départs-moteurs et leur fournissant la tension nécessaire.
Page 161
Glossaire Configuration Positionnement systématique des divers modules de l'ET 200S (structure). Connecteur de bus Lien physique entre des stations du bus et le câble de bus. Courant totalisé Somme des courants de toutes les voies de sortie d'un module de sortie TOR. Démarreur-inverseur Il s'agit d'un →...
Page 162
IM308-C ou la CPU 315-2 DP. Les esclaves DP peuvent être la périphérie décentralisée ET 200M, ET 200X, ET 200L, ET 200S ou des esclaves DP de Siemens ou d'autres constructeurs. Fichier GSD Les propriétés d'un appareil PROFINET sont décrites dans un fichier GSD (General Station Description) qui contient toutes les données nécessaires à...
Page 163
Glossaire FREEZE Il s'agit d'une commande envoyée par le maître DP à un groupe d'esclaves DP. Après réception de la commande FREEZE, l'esclave DP gèle l'état actuel des entrées et les transmet de manière cyclique au maître DP. Après chaque commande FREEZE, l'esclave DP gèle de nouveau l'état des entrées. Les données d'entrée ne seront de nouveau transmises de manière cyclique par l'esclave DP que lorsque le maître DP enverra la commande UNFREEZE.
Page 164
Glossaire Masse La masse correspond à la totalité des parties inactives reliées entre elles sur un moyen d'exploitation et ne pouvant pas adopter une tension dangereuse par contact, même en cas d'anomalie. Mémoire image du processus La mémoire image fait partie intégrante de la mémoire système du maître DP. Au début du programme cyclique, les états de signaux des modules d'entrée sont transmis à...
Page 165
Glossaire Modules technologiques Modules dotés de fonctions technologiques, par exemple comptage d'impulsions, tâches de positionnement, pilotage d'éléments de puissance de moteurs pas à pas. Nom d'appareil Pour qu'un IO-Controller puisse accéder à un IO-Device, celui-ci doit posséder un nom d'appareil. Ce type de procédure a été sélectionné dans PROFINET car il est plus simple de gérer des noms que des adresses IP complexes.
Page 166
Glossaire PROFINET Dans le cadre du concept TIA (Totally Integrated Automation), PROFINET vient logiquement à la suite de : ● PROFIBUS DP, le bus de terrain établi et ● Industrial Ethernet, le bus de communication pour le niveau de la cellule. Les expériences provenant des deux systèmes ont été...
Page 167
Glossaire Segment Le câble de bus entre deux résistances de terminaison forme un segment. Un segment contient de 0 à 32 → participants au bus. Les segments peuvent être couplés par des répéteurs RS 485. SELV Safety Extra Low Voltage = petite tension fonctionnelle, à isolation sûre Séparation galvanique Dans le cas où...
Page 168
à une distance plus ou moins grande de la CPU, par exemple ● ET 200M, ET 200X, ET 200L, ET 200S ● DP/AS-I LINK ● autres esclaves DP de Siemens ou d'autres fabricants Les systèmes de périphérie décentralisée sont reliés au maître DP via PROFIBUS DP. SZL (Liste d'état système) La liste d'état système SZL décrit l'état actuel de l'automate programmable : elle donne un...
Page 169
Index Caractéristiques techniques générales, 133 Cas d'utilisation spécifique, 77 Homologation, 133 à autodétrompage, 100 CEI 204, 77 à détrompage de type, 100 CEI 61131, 135 Adaptateur d'enfichage CEM, 137 Pour IM151-1 FO STANDARD, 94 Choc, 140 Alimentation 24 V CC, 78 Choc continu, 140 Alimentation en tension, 47 Classe de protection, 141...
Page 170
Index Démarrage de l'installation à la suite d'événements Feuille de marquage, 16 donnés, 77 Fichier GSD, 109, 122 Démontage des embases TM-C, 61 Homologation, 135 Démontage des modules terminaux TM-E, 59 TM-P, 59 Départs-moteurs, 109, 124 Grandeurs perturbatrices impulsionnelles, 137 Diagnostic, 108 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales, 138 Dimensions...
Page 171
Index Module d'alimentation, 16 Module de terminaison, 16 Paramétrage de l'adresse PROFIBUS, 117 Module d'interface IM151-1 BASIC, 16 Placement et regroupement, 47 Module d'interface IM151-1 FO STANDARD, 16 Placement et regroupement de modules Adaptateur d'enfichage, 94 d’alimentation, 47 Module d'interface IM151-1 HIGH FEATURE, 16 Plaquettes de repérage en couleur, 16, 75 Module d'interface IM151-1 STANDARD, 16 Démontage, 76...
Page 172
Index Tension d'essai, 141 Tension nominale, 142 Traitement des options, 131 Propriétés, 131 Utilisation en environnement industriel, 136 Utilisation en environnement résidentiel, 136 Vibrations, 140 Volume d'adressage, 109, 124 ET 200S Instructions de service, 08/2008, A5E00515772-06...
Page 174
Fertigungsort / Zulassung II 3 G Ex nA II T3 .. T6 nach EN 60079-15 Prüfnummer: siehe Tabelle Fertigungsort Baugruppen/Module Prüfnummer Beitrags-ID Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Fehlersichere ATEX 1238X Werner-von-Siemens- Module Straße 50...
Page 175
Deutsch Instandhaltung Für eine Reparatur müssen die betroffene Baugruppen/Module an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden. Besondere Bedingungen für: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten.
Page 176
Deutsch Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X 1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß...
Page 177
Production Location / Certification II 3 G Ex nA II T3 .. T6 to EN 60079-15 Test number: see table below Production Location Subassemblies/Modules Test Number Article ID Siemens AG, ET-200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S fault-tolerant ATEX 1238X Werner-von-Siemens- modules Straße 50...
Page 178
English Maintenance If repair is necessary, the affected subassemblies/modules must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there. Special conditions for: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.
Page 179
English Special Conditions for KEMA 05 ATEX 1137X 1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account.
Page 180
EN 60079-15 Numéro de contrôle : voir tableau Lieu de fabrication Modules de construction Numéro de Numéro contrôle d’ident. de l’article Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Fehlersichere ATEX 1238X Werner-von-Siemens- Module Straße 50...
Page 181
Français Entretien Si une réparation est nécessaire, le module / coupleur concerné doit être expédié au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu. Conditions particulières pour : KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.
Page 182
Français Conditions particulières pour KEMA 05 ATEX 1137X 1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui- ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé.
Page 183
EN 60079-15 Número de comprobación: véase tabla Lugar de fabricación Módulos / tarjetas Número de ID del comprobación artículo Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector Grupos ET 200S a prueba ATEX 1238X Werner-von-Siemens- de fallos Straße 50...
Page 184
Español Condiciones especiales para: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529).
Page 185
Español Condiciones especiales para KEMA 05 ATEX 1137X 1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo.
Page 186
Ex nA II T3 .. T6 secondo EN 60079-15 Numero di controllo: vedi tabella Luogo di produzione Unità/moduli Numero di Codice articolo controllo 24037700 Siemens AG, ET 200S KEMA 01 Industry Sector Unità ad elevata ATEX 1238X Werner-von-Siemens- sicurezza ET 200S Straße 50...
Page 187
Italiano Avvertenza Le unità/moduli con l'omologazione II 3 G Ex nA II T3 .. T6 possono essere impiegati solo nei sistemi SIMATIC della categoria di apparecchiature 3. Manutenzione Per una riparazione, le unità/i moduli interessati devono essere inviati al luogo di produzione.
Page 188
Italiano Condizioni particolari per KEMA 05 ATEX 1137X 1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata.
Page 189
Productieplaats / Vergunning II 3 G Ex nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 Keuringsnummer: zie tabel Productieplaats Componenten/modulen Keuringsnummer Bijdrage-ID Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S tegen fouten ATEX 1238X Werner-von-Siemens- beveiligde componenten Straße 50...
Page 190
Nederlands Instandhouding Voor een reparatie moeten de betreffende componenten/modulen naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd. Speciale voorwaarden voor: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.
Page 191
Nederlands Bijzondere voorwaarden voor KEMA 05 ATEX 1137X 1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).
Page 192
Produktionssted / Godkendelse II 3 G Ex nA II T3 .. T6 efter EN 60079-15 Kontrolnummer: se tabel Produktionssted Komponenter/moduler Kontrolnummer Bidrags-ID Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S fejlsikre ATEX 1238X Werner-von-Siemens- komponenter Straße 50...
Page 193
Dansk Vedligeholdelse Hvis de pågældende komponenter/moduler skal repareres, bedes De sende dem til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der. Særlige betingelser for: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529).
Page 194
Dansk Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret.
Page 195
II 3 G Ex nA II T3 - T6 EN 60079-15 -standardin mukaan Tarkastusnumero: katso taulukko Valmistuspaikka Rakenneryhmät/ Tarkastusnum Käyttäjä- moduulit tunnus Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S läpi-iskuvarmat ATEX 1238X Werner-von-Siemens-Straße 50 rakenneryhmät 92224 Amberg...
Page 196
Suomi Kunnossapito Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä/moduuli lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä. Erityiset vaatimukset: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan.
Page 197
Suomi Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 05 ATEX 1137X 1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan). 2.
Page 198
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 enligt EN 60079-15 Kontrollnummer: se tabell Tillverkningsort Komponentgrupper/ Kontroll- Bidrags-ID nummer moduler Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Felsäkra moduler ATEX 1238X Werner-von-Siemens-Straße 50 S7-300 KEMA 02...
Page 199
Svenska Särskilda villkor för: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15).
Page 200
Svenska Särskilda villkor för KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15). 2.
Page 201
Ex nA II T3 .. T6 seg. EN 60079-15 Número de ensaio: veja a tabela Local de produção Grupos N° de ensaio N° de ID construtivos/módulos Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Grupos ATEX 1238X Werner-von-Siemens- construtivos protegidos Straße 50...
Page 202
Português Reparo Os grupos construtivos/módulos em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efectuado o reparo. Condições especiais para: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.
Page 203
Português Condições especiais para KEMA 05 ATEX 1137X 1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados numa caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529). Para isso, as condições de ambiente, nas quais o aparelho é instalado, devem ser consideradas.
Page 204
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15 Αριθμός ελέγχου: βλέπε πίνακα Τόπος κατασκευής Δομικά Αιθμ. ελέγχου ID άρθρου συγκροτήματα/μονάδες Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Ασφαλή σε ATEX 1238X Werner-von-Siemens- περίπτωση...
Page 205
Ελληνικά Συντήρηση Για μια επισκευή πρέπει να σταλθούν τα αντίστοιχα δομικά συγκροτήματα/μονάδες στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή. Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα.
Page 206
Ελληνικά Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 05 ATEX 1137X 1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν...
Page 207
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 dle EN 60079-15 Zkušební číslo: viz tabulka Místo výroby Konstrukční Kontrolní číslo ID příspěvku skupiny/Moduly Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Konstrukční ATEX 1238X Werner-von-Siemens- skupiny odolné proti Straße 50...
Page 208
Česky Údržba K opravě musí být příslušné konstrukční skupiny/moduly zaslány do výrobního místa. Oprava smí být provedena pouze zde. Zvláštní podmínky pro: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí...
Page 209
Česky Zvláštní podmínky pro KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení...
Page 210
Valmistamiskoht / Kasutusluba II 3 G Ex nA II T3 .. T6 vastavalt standardile 60079-15 Katsetusnumber: vaadake tabelit Valmistamiskoht Sõlmed/moodulid Katsetusnumber Kood Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S rikkekindlad moodulid ATEX 1238X Werner-von-Siemens-Straße 50 S7-300...
Page 211
Estnisch Korrashoid Parandamiseks tuleb sõlmed/moodulid saata valmistamiskohta. Parandustöid tohib teha ainult seal. Eritingimused KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X kohta: 1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi.
Page 212
Estnisch Eritingimused KEMA 05 ATEX 1137X kohta 1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).
Page 213
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 saskaņā ar EN 60079-15 Pārbaudes numurs: skatīt tabulu Izgatavošanas vieta Ierīces/moduļi Pārbaudes Lietotāja ID numurs Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ATEX 1238X ET 200S Fehlersichere Module Werner-von-Siemens- Straße 50...
Page 214
Latviski Tehniskā apkope Attiecīgu ierīču/moduļu remontam tie ir jānosūta ražotājam. Remontu drīkst veikt tikai tur. Īpaši apstākļi priekš KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Ierīces/moduļi jāiebūvē piemērotā metāla korpusā. Tiem jānodrošina aizsardzības līmenis ne mazāks kā...
Page 215
Latviski Īpaši noteikumi KEMA 05 ATEX 1137X Ierīces/moduļi ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šiem korpusiem ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529). Pie tam ir jāņem vērā apkārtnes faktori, kādā ierīce tiks uzstādīta. Korpusam jāatbilst ražotāja 2. zonas deklarācijai (saskaņā...
Page 216
Ex nA II T3 .. T6 pagal EN 60079-15 Patikros numeris: žr. lentelėje Pagaminimo vieta Konstrukcinės grupės / Patikros Kodas moduliai numeris Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S nuo trukdžių ATEX 1238X Werner-von-Siemens- apsaugotos konstrukcinės Straße 50...
Page 217
Lietuviška Priežiūra Sugedusią konstrukcinę grupę / modulį išsiųskite gamintojui. Tik jis gali kvalifikuotai suremontuoti įtaisą. Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė...
Page 218
Lietuviška Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).
Page 219
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 az EN 60079-15 szerint Ellenőrző szám: lásd a táblázatot Gyártási hely Főegységek/modulok Bevizsgálás Bejegyzés száma száma Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S hibabiztos ATEX 1238X Werner-von-Siemens- főegységek Straße 50...
Page 220
Magyar Karbantartás Javításra küldje az érintett főegységeket/modulokat a gyártási helyre. Csak itt hajthatják végre a javítást. Különleges feltételek a következők számára: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint).
Page 221
Magyar Különleges feltételek a KEMA 05 ATEX 1137X-hez 1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek.
Page 222
Ex nA II T3 .. T6 b’mod konformi ma’ EN 60079-15 Numru taċ-Ċertifikat: ara t-tabella Post ta' Manifattura Komponenti / Modules Numru taċ- Numru taċ- Ċertifikat Ċertifikat Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector Modules ET 200S fail- ATEX 1238X Werner-von-Siemens-Straße 50 safe...
Page 223
Malti Manutenzjoni Fil-każ li jkollhom bżonn tiswija, il-komponenti / modules ikkonċernati għandhom jintbagħtu fil-post ta' manifattura. It-tiswijiet jistgħu jsiru biss f'dan il-post. Kundizzjonijiet Speċjali għal: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l- ilqugħ...
Page 224
Malti Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 05 ATEX 1137X 1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l- ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’...
Page 225
Ex nA II T3 .. T6 stosownie do EN 60079-15 Nr testu: zobacz tabela Miejsce produkcji Grupy Nr testu ID udziału konstrukcyjne/moduły Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S moduły odporne ATEX 1238X Werner-von-Siemens- na uszkodzenia Straße 50...
Page 226
Polski Konserwacja W celu naprawy należy odpowiednie grupy konstrukcyjne / moduły przesłać do miejsca produkcji. Jedynie serwis producenta jest upoważniony do dokonywania napraw. Warunki szczególne dla: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.
Page 227
Polski Warunki szczególne dla KEMA 05 ATEX 1137X 1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane.
Page 228
Ex nA II T3 .. T6 podľa EN 60079-15 Číslo skúšky : pozri tabuľka Miesto vyhotovenia Konštrukčné skupiny / Číslo skúšky Identifikačné moduly číslo položky Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S konštrukčné ATEX 1238X Werner-von-Siemens- skupiny odolné voči Straße 50...
Page 229
Slovensky Špeciálne podmienky pre: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné...
Page 230
Slovensky Špeciálne podmienky pre KEMA 05 ATEX 1137X 1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať.
Page 231
II 3 G Ex nA II T3 .. T6 po EN 60079-15 kontrolna številka: glej tabelo Mesto izdelave Sklopi/moduli Kontrolna številka ID prispevka Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector Werner- ET 200S Sklopi varovani proti ATEX 1238X von-Siemens-Straße 50...
Page 232
Slovensko Vzdrževanje V primeru popravila pošljete sklope/module na kraj izdelave. Popravila lahko izvajajo samo na tem naslovu! Posebni pogoji za: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529).
Page 233
Slovensko Posebni pogoji za KEMA 05 ATEX 1137X 1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).
Page 234
Ex nA II T3 .. T6 EN 60079-15 standardına göre Test numarası: Bakınız tablo İmalat yeri Ünite grupları/Modüller Kontrol Doküman-ID numarası Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 ATEX 1238X Industry Sector ET 200S Hataya karşı Werner-von-Siemens- emniyetli ünite grupları...
Page 235
Türkçe Bakım Bir onarım gerekli olması halinde, ilgili ünite grupları/modüller imalat yerine gönderilmelidir. Onarım sadece orada yapılabilir ve yapılmalıdır. Özel koşullar: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır.
Page 236
Türkçe KEMA 05 ATEX 1137X için özel koşullar: 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı...
Page 237
съгласно EN 60079-15 Номер на изпитване: вижте таблицата Място на производство Електронни Номер на Идентифика блокове/модули изпитване ционен номер Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S модули, ATEX 1238 X Werner-von-Siemens- защитени по отношение Straße 50 на...
Page 238
Български Указание Електронни блокове/модули с разрешение за допускане в експлоатация II 3 G Ex nA II T3 .. T6 могат да се използват само в системи SIMATIC с категория на уреда 3. Поддържане в изправност За ремонт съответните електронни блокове/модули трябва да се изпратят до мястото...
Page 239
Български Особени условия за KEMA 05 ATEX 1137X 1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната...
Page 240
Ex nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 Număr verificare: vezi tabelul Locul de fabricaţie Unităţi Număr ID articol constructive/module verificare Siemens AG, ET 200S KEMA 01 24037700 Industry Sector ET 200S Module de ATEX 1238X Werner-von-Siemens- siguranţă Straße 50...
Page 241
Română Mentenanţă Pentru reparaţie, unităţile constructive/modulele respective se vor trimite la locul de fabricaţie. Reparaţia se poate efectua numai acolo. Condiţii speciale pentru: KEMA 01 ATEX 1238X KEMA 02 ATEX 1096X KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1228X 1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă...
Page 242
Română Condiţii speciale pentru KEMA 05 ATEX 1137X 1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă...
Page 244
Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Information produit sur les instructions de service ET 200S (A5E00515772-06) 08/2008 Information produit sur les instructions de service ET 200S (A5E00515772-06) 08/2008 A5E02382348-01, 11/2008 A5E02382348-01, 11/2008...