Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A3 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlan- wendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausge- stellt hat.
Page 9
Sicherheit − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innen- räumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte AC 220–240 V Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. − Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein. − Schließen Sie das Laminiergerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Laminiergerät bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Page 10
Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie das Laminiergerät, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −...
Page 11
Sicherheit benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Laminiergeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Laminiergerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. −...
Page 12
Sicherheit − Stellen Sie das Laminiergerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizung etc.). − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie das Laminiergerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. −...
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminier- gerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2.
Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Verletzun- gen führen. − Falls ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Laminierfolien-Einführungsschacht gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschä- digungen des Laminiergeräts oder von Dokumenten führen.
Bedienung Laminieren 1. Schalten Sie den Ein- / Ausschalter auf „ON“ (―) (siehe Abb. B). Die Ready-Anzeige verfärbt sich innerhalb der nächsten 1 ½–2 Minuten von schwarz zu rot. 2. Wenn die Ready-Anzeige rot gefärbt ist, legen Sie das Dokument zwischen die beiden Seiten der Laminierfolie Achten Sie darauf, dass das Dokument bündig und so dicht wie möglich an der versiegelten Kante der Laminierfolie anliegt.
Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Laminiergerät wird während des Betriebs heiß. Sie können sich verbrennen. − Lassen Sie das Laminiergerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Laminiergerät niemals in Wasser. −...
− Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugäng- lich ist. − Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Technische Daten Modell: OL 350-L-17 Artikelnummer: 95019 Modellfarbe: weiß / grau matt Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz...
Konformitätserklärung Folienstärke: 80 mic bis 125 mic Arbeitsgeschwindigkeit: 400 mm / Min. Laminiertemperatur: ca. 135 °C Maximales Folienmaß: DIN A3 Rollenmechanismus: 2 Rollen Laminierung: Heißlaminierung Ready-Anzeige: Anzeige mit Thermo-Transfer-Techno logie ABS Funktion: Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Interrupteur marche / arrêt Interrupteur ABS (système anti-blocage) Sortie de feuille de plastification Feuille de plastification (DIN A3, 80 mic), 8×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A3 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS in- dique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et à la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger.
Page 24
Sécurité et sur une prise électrique de AC 220–240 V installée dans les règles avec contact de terre de protection. − Des prises intermédiaires ou des rallonges électriques doivent être équipés également de contact de terre de protection. − Ne branchez le plastificateur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le plastificateur rapidement du réseau électrique en cas de panne.
Page 25
Sécurité − Ne portez jamais l’appareil en prenant en main de câble élec- trique. − Éloignez le plastificateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à...
Page 26
Sécurité d’expérience ou de connaissances s’ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l’utilisation sûre du plastificateur, et s’ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le plastificateur. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 27
Sécurité − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû- lantes. − N’exposez jamais le plastificateur à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). − Ne plastifiez jamais des documents humides ou des objets organiques (par ex.
Première mise en service Première mise en service Vérifier le plastificateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le plastificateur. −...
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des blessures. − Si un objet (manche, cravate etc.) est inséré involontairement dans la fente d’introduction de feuilles de plastification, retirez immédiatement la fiche réseau. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur ou des documents.
Utilisation Plastifier 1. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur «ON» (―) (voir figure B). L’affichage Ready passe dans les prochaines 1 ½ à 2 minutes du noir au rouge. 2. Lorsque l’affichage Ready est en rouge, posez le document entre les deux côtés de la feuille de plastification Veillez à...
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le plastificateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler. − Laissez refroidir complètement le plastificateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
Rangement Nettoyage des rouleaux chauffants 1. Allumez le plastificateur en mettant l’interrupteur marche / arrêt en «ON» (―). 2. Lorsque l’affichage Ready se met en rouge, pliez une feuille de papier et introduisez-la du côté du pli dans la fente d’introduction de feuilles de plastification 3.
Données techniques Données techniques Type: OL 350-L-17 No d’article: 95019 Couleur du modèle: blanc / gris mat Tension réseau: AC 220–240 V / 50 Hz Puissance absorbée: 600 W; 2,5 A / 100 Watt; 0.5 A Classe de protection: II Poids: env. 1,4 kg Dimensions (L ×...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 35
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione / Parti dell’apparecchio ............36 Codici QR ....................37 In generale ....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........39 Note relative alla sicurezza ...............
Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Spia Ready Vano di inserimento della pellicola Interruttore di accensione / spegnimento Interruttore ABS (sistema anti bloccaggio) Uscita pellicola Pellicola di plastificazione (DIN A3, 80 mic), 8×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente A3 plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un collegamento elettrico guasto, una tensione di rete troppo elevata o un funzionamento non corretto può provocare una scossa elettrica. − Collegare la plastificatrice esclusivamente all’interno e solo ad una presa di corrente da AC 220–240 V correttamente installata con contatto a terra.
Page 41
Sicurezza − Mai immergere in acqua o altri liquidi la plastificatrice, il cavo di alimentazione o la spina. − Mai toccare la spina con le mani umide. − Non svolgere altre attività durante il funzionamento della pla- stificatrice (come ad es. la pulizia). −...
Page 42
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La presente plastificatrice può essere utilizzata da bambini di età...
Page 43
Sicurezza accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e oppor- tunamente stabile. Non collocare la plastificatrice sul bordo o spigolo della superficie. − Per evitare che il calore si accumuli, la plastificatrice non va collocata in diretta vicinanza di una parete o sotto un pensile o simili ostacoli.
Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la plastificatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la plastificatrice.
Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti alla plastificatrice. − Nel caso in cui un oggetto (manica, cravatta, ecc.) entri acci- dentalmente nel vano di inserimento della pellicola, scollegare immediatamente la spina. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della plastificatrice può...
Utilizzo Plastificare 1. Impostare l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―) (vedi figura B). La spia Ready passa da nera a rossa entro i successivi 1 ½–2 minuti. 2. Quando la spia Ready si illumina di rosso, caricare il documento tra i due lati della pellicola di plastificazione Attendere che il documento sia il più...
Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il lavoro la plastificatrice si scalda molto. È possibile bruciarsi. − Prima di pulire la plastificatrice, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. −...
Conservazione Pulizia dei rulli di riscaldamento 1. Accendere la plastificatrice, spingendo l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―). 2. Quando la spia Ready si illumina di rosso, piegare un foglio di carta e intro- durlo con la piega in avanti nel vano di inserimento della pellicola 3.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: OL 350-L-17 Numero articolo: 95019 Colore del modello: bianco / grigio opaco Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz Assorbimento potenza: 600 W; 2,5 A / 100 Watt; 0.5 A Classe di protezione: II Peso: ca. 1,4 kg Dimensioni (L ×...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la plastificatrice non dovesse essere più...
Page 51
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH, MAXSTRASSE 16, 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95019 00 800 79 333 900 (kostenfrei / gratuito / gratuit) www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: OL 350-L-17 09/2017 ANNI GARANZIA...