Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A4 Laminiergerät
A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......19
Italiano ....... 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Office OL 250-L-17

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso A4 Laminiergerät A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............12 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen ......12 Laminiergerät aufstellen ............13 Bedienung ................. 13 Laminiergerät ein- / ausschalten .........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Ready-Anzeige Laminierfolien-Einführungsschacht Ein- / Ausschalter ABS-Schalter (Anti-Blockier-System) Laminierfolien-Ausgabe Laminierfoile A4 Laminierfolie (80 mic), 10× A5 Laminierfolie (80 mic), 10× Laminierfolie im Format 50 × 82 mm (80 mic), 10×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A4 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlan- wendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausge- stellt hat.
  • Page 9 Sicherheit − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innen- räumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte AC 220–240 V Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. − Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein. − Schließen Sie das Laminiergerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Laminiergerät bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Halten Sie das Laminiergerät, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
  • Page 11 Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Laminiergerät und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie das Laminiergerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten aus. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Verwenden Sie das Laminiergerät nicht mehr, wenn die Kunst- stoffbauteile des Laminiergeräts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. − Laminieren Sie nur bei Raumtemperatur (ca. 10–25 °C). − Führen Sie niemals metallische Gegenstände (z. B. Büro- klammern, Heftklammern etc.) oder andere Gegenstände als Laminierfolien, die für dieses Laminiergerät vorgesehen sind, in den Laminierfolien- Einführungsschacht ein.
  • Page 13: Laminiergerät Aufstellen

    Bedienung Laminiergerät aufstellen 1. Stellen Sie das Laminiergerät so auf, dass genügend Platz vorhanden ist, um eine Laminierfolie einzulegen. Platzieren Sie das Laminiergerät nicht direkt vor einer Wand oder anderen Gegenständen. 2. Schließen Sie den Netzstecker an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Schutzleiterkontakt (AC 220–240 V / 50 Hz = Hausanschluss) an.
  • Page 14: Laminiergerät Ein- / Ausschalten

    Bedienung Laminiergerät ein- / ausschalten 1. Um das Laminiergerät einzuschalten, schalten Sie den Ein- / Ausschalter auf „ON“ (―). Wenn die richtige Laminiertemperatur für die Lamination erreicht ist, verfärbt sich die Ready-Anzeige von schwarz nach rot. Die Aufwärmzeit kann je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit variieren.
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung 1. Schieben Sie den ABS-Schalter in Richtung Laminierfolien-Einführungs- und halten Sie diesen gedrückt (siehe Abb. B). schacht 2. Ziehen Sie die Laminierfolie aus dem Laminiergerät heraus. Es ist empfehlenswert, die Laminierfolie in die Richtung herauszuziehen, wo sich der größere Teil der Laminierfolie befindet. Sie können das Dokument in eine neue Laminierfolie einlegen und es erneut laminieren.
  • Page 16: Reinigung Der Heizrollen

    Aufbewahrung − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall- schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Laminiergerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1.
  • Page 17: Technische Daten

    − Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist. − Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Technische Daten Modell: OL 250-L-17 Artikelnummer: 96524 Modellfarbe: weiß / grau matt Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Laminiergerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Laminiergerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ..................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Page 20: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Interrupteur marche / arrêt Interrupteur ABS (système anti-blocage) Sortie de feuille de plastification Feuille de plastification Feuille de plastification A4 (80 mic), 10× Feuille de plastification A5 (80 mic), 10×...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A4 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Lisez le mode d’emploi. Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la CLASSE II (double isolation). Le raccord de sécurité à la masse électrique n’est pas nécessaire. Le plastificateur ne possède aucune pièce métallique susceptible d’être touché et risquant d’entraîner des tensions en cas d’erreur.
  • Page 24 Sécurité accessible afin de pouvoir couper le plastificateur rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le plastificateur s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Si le câble électrique du plastificateur est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 25 Sécurité − N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le plastificateur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
  • Page 26 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Tenez éloigné le plastificateur des animaux domestiques. − Informez également les autres utilisateurs des dangers. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur.
  • Page 27: Première Mise En Service

    Première mise en service − N’insérez jamais des objets métalliques (par ex. des trombones, agrafes etc.) ou autres objets que des feuilles de plastification prévus pour ce plastificateur dans la fente d’introduction de feuilles de plastification. − Le plastificateur a des fentes d’aération. Ne couvrez jamais celles-ci avec d’autres objets comme des journaux, couver- tures ou similaire.
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des blessures. − Si un objet (manche, cravate etc.) est inséré involontairement dans la fente d’introduction de feuilles de plastification, retirez immédiatement la fiche réseau. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur ou des documents.
  • Page 29: Plastifier

    Utilisation Plastifier 1. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur «ON» (―) (voir fig. B). L’affichage Ready passe dans les prochaines 1 ½ à 2 minutes du noir au rouge. 2. Lorsque l’affichage Ready est en rouge, posez le document entre les deux côtés de la feuille de plastification Veillez à...
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le plastificateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler. − Laissez refroidir complètement le plastificateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
  • Page 31: Nettoyage Des Rouleaux Chauffants

    − Entreposez le plastificateur toujours à un endroit propre et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants. − Utilisez pour le rangement l’emballage d’origine. Données techniques Type: OL 250-L-17 No d’article: 96524 Couleur du modèle: blanc / gris mat Tension réseau:...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Poids: env. 1,1 kg Dimensions (L × P × H): 352 mm × 117 mm × 76 mm Temps de préchauffage: 1 ½–2 min Épaisseur de feuille: 80 mic à 125 mic Vitesse de travail: 400 mm / min Température de plastification: env. 135 °C Dimension max.
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione / Parti dell’apparecchio ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi .................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............ 37 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 34: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Spia Ready Vano di inserimento della pellicola Interruttore di accensione / spegnimento Interruttore ABS (sistema anti bloccaggio) Uscita pellicola Pellicola di plastificazione Pellicola di plastificazione A4 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione A5 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione formato 50 ×...
  • Page 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente A4 plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
  • Page 38 Sicurezza − Collegare la plastificatrice esclusivamente all’interno e solo ad una presa di corrente da AC 220–240 V correttamente installata con contatto a terra. − La spina o il cavo di prolunga devono essere dotati di contatto di terra. − Allacciare la plastificatrice solo ad una presa di corrente acces- sibile, in modo da poter staccare la plastificatrice subito dalla rete in caso di anomalie.
  • Page 39 Sicurezza − Tenere la plastificatrice, la spina o il cavo di alimentazione al di fuori dalla portata da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi.
  • Page 40 Sicurezza − Tenere i bambini minori di otto anni lontani dalla plastificatrice e dal cavo di collegamento. − Non lasciare incustodita la plastificatrice né eseguire altre atti- vità durante il funzionamento. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
  • Page 41: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non utilizzare più la plastificatrice se i suoi componenti di plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Plastificare solo a temperatura ambiente (ca. 10–25 °C). −...
  • Page 42: Installazione Plastificatrice

    Utilizzo Installazione plastificatrice 1. Collocare la plastificatrice in modo che ci sia spazio sufficiente per l’inserimento della pellicola di plastificazione . Non collocare la plastificatrice davanti ad una parete o altri oggetti. 2. Inserire la spina in una presa di corrente a norma con contatto a terra (AC 220–240 V, 50 Hz = corrente alternata).
  • Page 43: Accensione / Spegnimento Plastificatrice

    Utilizzo Accensione / spegnimento plastificatrice 1. Per accendere la plastificatrice, spingere l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―). Se la temperatura di plastificazione corretta per la plastificazione viene raggiunta, la spia Ready diventa da nera a rossa. Il tempo di riscaldamento può variare a seconda della temperatura ambiente e dell’umidità.
  • Page 44: Pulizia

    Pulizia Si raccomanda di estrarre la pellicola di plastificazione nella direzione in cui si trova la parte maggiore della pellicola di plastificazione. È possibile caricare il documento con una nuova pellicola di plastificazione e plastificarlo nuovamente. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il lavoro la plastificatrice si scalda molto.
  • Page 45: Pulizia Dei Rulli Di Riscaldamento

    − Conservare sempre la plastificatrice in un luogo pulito e asciutto, protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini. − Utilizzare a tal fine l’imballaggio originale. Dati tecnici Modello: OL 250-L-17 Numero articolo: 96524 Colore del modello: bianco / grigio opaco Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Assorbimento potenza: 550 W; 2,4 A / 60 W; 0,25 A Classe di protezione: II  Peso: ca. 1,1 kg Dimensioni (L × P × A): 352 mm × 117 mm × 76 mm Tempo di riscaldamento: 1 ½–2 min Robustezza della pellicola: 80 mic a 125 mic Velocità...
  • Page 47 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH MAXSTRASSE 16 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96524 00 800 79 333 900 (kostenfrei / gratuit / gratuito) www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: OL 250-L-17 08/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières