1
2
3
5
8
7
6
4
Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension
8
Geräterückwand
1 Anschluss für Fuß-Schalter
bzw. Dosierhandgriff
2 Lüfter
3 Sicherungshalter mit
Spannungswähler 115/230 V
4 Netzbuchse
5 RS232 In (Eingang, weiblich)
6 RS232 Out (Ausgang, männlich)
7 Ventilanschluss
8 Analogschnittstelle
I
Eingänge für:
– Drehzahlsteuerung
0–5 V oder 0–10 V, bzw.
0–20 mA oder 4–20 mA
– Start/Stopp
I
Ausgänge für:
Drehzahl 0–10 V
DC
oder 0–12 kHz
Netzspannung
Netz-
Netzspannung
Sicherung
spannung
Einstellung
220–240 VAC
230 V 50/60 Hz 2 x 1.25 A T
110–120 VAC
115 V 50/60 Hz 2 x 2.50 A T
Vor der Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungswahl-
anzeige im Fenster des Sicherungs-
halters der Netzspannung Ihres
Landes entspricht.
Wenn nötig, muss die Einstellung
geändert und die 2 Sicherungen
ausgetauscht werden.
Steckdose/Netzkabel
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Originalkabel. Die
Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt)
Rear panel
1 Socket for foot switch and
hand dispenser
2 Ventilator
3 Fuse-holder with voltage
selector 115/230 V
4 Mains socket
5 RS232 In (female)
6 RS232 Out (male)
7 Valve connector
8 Analog interface
I
input for:
– speed control
0–5 V or 0–10 V, and
0–20 mA or 4–20mA
– Run/Stop
I
Output for:
speed 0–10 V
DC
or 0–12 kHz
Mains voltage
Mains
Voltage
Fuse rating
voltage
setting
(slow-blow)
220–240 VAC
230 V 50/60 Hz 2 x 1.25 A
110–120 VAC
115 V 50/60 Hz 2 x 2.50 A
Before starting-up
Check if the voltage setting
visible in the window of the fuse-
holder complies with your local
mains voltage.
If necessary, the voltage setting
must be changed and the 2 fuses
must be replaced.
Socket/Power cord
Use exclusively the original power
cord supplied with the pump.
The socket must be earthed
(protective conductor contact).
Tableau arrière
1 Prise pour pédale de
commande et poignée
dispensatrice
2 Ventilateur
3 Porte-fusibles avec sélecteur
de tension 115/230 V
4 Prise d'alimentation
5 RS232 In (entrée femelle)
6 RS232 Out (sortie mâle)
7 Raccordement d'électrovanne
8 Interface analogique
I
Entrée:
– commande de vitesse
0–5 V ou 0–10 V, resp.
0–20 mA ou 4–20mA
– marche/arrêt
I
Sortie:
vitesse 0–10 V
DC
ou 0–12 kHz
Tension d'alimentation
Tension d'ali- Réglage de
Fusibles de
mentation
la tension
sécurité
220–240 VAC
230 V 50/60 Hz 2 x 1.25 A*
110–120 VAC
115 V 50/60 Hz 2 x 2.50 A*
à action retardée
Avant la mise en service
Contrôlez si la tension indiquée
dans la fenêtre du porte-fusibles
correspond à la tension de votre
réseau local.
Si nécessaire, modifiez la tension
et remplacez les deux fusibles
correspondants.
Prise/câble d'alimentation
N'utilisez que le câble d'alimenta-
tion d'origine fourni avec la
pompe. La prise doit être
raccordée à la terre (contact
conducteur de protection).
MCP-Z Standard/ISMATEC SA/03.03.02/CB/GP