Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
BEKO
MIXEUR
TBV8104BX
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko TBV8104BX

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION BEKO MIXEUR TBV8104BX Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Vacuum Blender User Manual TBV8104BX EN DE TR FR ES RO PL IT 01M-8812093200-1518-02...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que votre appareil, fabri- qué grâce à des matériaux de qualité supérieure et une technologie de pointe, vous offrira des résultats optimaux. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 4: Données Techniques

    1. Couvercle du blender En cas de perte, de dommage ou pour le remplacement des pièces 2. Bol du blender ci-dessous : 3. Lames • Bol + Couvercle + Lame - Set 4. Joint en silicone complet (1,2,3,4) 5. Levier à de mise sous vide • Verre doseur (20) 6.
  • Page 5: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule toute garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 6 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N' u tilisez pas la machine si le câble d' a limentation ou la prise a subi des dégâts ou après un dysfonctionnement, si l' a ppareil est tombé ou encore présente quelque défaut. Appelez le service clientèle du fabricant pour obtenir des informations sur l' e xamen, la réparation ou le réglage de l' a ppareil.
  • Page 7 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique est conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil. • N’ u tilisez pas l’ a ppareil avec une rallonge. • Ne touchez pas la fiche de l’appareil avec des mains humides ou mouillées.
  • Page 8 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le rebord d' u ne table ou d' u n comptoir. • Pour réduire les risques de graves sévices corporels ou éviter tout dommage au mixeur, tenez vos mains et autres ustensiles loin de ce dernier lorsqu'il est en marche.
  • Page 9 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Après le nettoyage, séchez l' a ppareil et toutes ses pièces avant de le brancher au secteur ou avant de fixer les pièces.Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise d’alimentation électrique dans de l’...
  • Page 10: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Appareils Usagés

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • ATTENTION : Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par des interrupteurs externes à l’instar d’une minuterie encore moins raccordé à un circuit régulièrement activé...
  • Page 11 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.3 Conformité avec la directive RoHS L' a ppareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l' U E (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    2 Utilisation 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique ; il ne convient pas à un usage professionnel. Il a été conçu pour broyer de petite quantités d' a liments solides (oignons, pommes de terre, carottes, etc.) et de fruits (fraises, bananes, etc.).
  • Page 13: Retrait Des Lames Du Hachoir

    2 Utilisation 2.3 Retrait des lames du hachoir AVERTISSEMENT : Évitez de toucher les lames avec vos mains nues. Débranchez l’ a ppareil Ouvrez la valve à vide en la Retirez les lames du blender placez le bouton de réglage faisant pivoter pour libérer le (3) en les tournant dans le de la vitesse (16) à...
  • Page 14: Installation Des Lames Du Hachoir

    2 Utilisation 2.4 Installation des lames du hachoir Placez le joint en silicone (4) Replacez-les sur le bol (2) Placez le bol sur le bloc à l’ e mplacement qui lui est en tournant dans le sens moteur (9). dédié sur les lames du blender antihoraire.
  • Page 15 2 Utilisation Placez votre appareil sur une Versez les ingrédients à mixer Placez le bol sur le bloc surface solide et plate. dans le bol (2) et placez le cou- moteur (9) de sorte que la vercle (1). languette s’insère dans les rainures du bloc moteur (9), tournez-le vers la position « Verrouiller »...
  • Page 16 2 Utilisation AVERTISSEMENT : Augmentez progressivement la vitesse de l' a ppareil. Ne mettez pas en marche brusquement l' a ppareil à la vitesse maximale. Dans le cas contraire, le moteur pourrait surchauffer AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l' a ppareil de manière con- tinue pendant plus de 2 minutes.
  • Page 17: Programmes Automatiques Avec Le Bol

    2 Utilisation 2.6 Programmes automatiques avec le bol L' a ppareil est équipé de six programmes automatiques que vous pouvez utiliser : Smoothie (10), Glace (11), Sauce (12), Vide (13), Vide+Mixage (14), et Nettoyage automatique (15). Versez les ingrédients dans Sélectionnez le programme À...
  • Page 18 2 Utilisation 2.7 Fonction “Pulse” Appuyez sur le bouton « Pulse » (17) lorsque le bouton de réglage de la vi- tesse (16) est sur la position « MARCHE » pour mixer par de courtes impul- sions à vitesse élevée. L' a ppareil s' a rrête dès que vous relâchez le bouton. 2.8 Quantités maximales Déterminez le volume maximal ou minimal pour chaque type d’...
  • Page 19: Protection Du Conduit D'aspiration Contre Les Insectes

    2 Utilisation 2.9 Protection du conduit d’aspiration contre les insectes Le verre doseur (20) peut être utilisé comme bouchon anti-insectes pour empêcher les insectes ou les bactéries de se multiplier dans le conduit d’ a spiration au cas où ils seraient attirés par l' o deur de fruits mixés ou d' a l- iments conservés à...
  • Page 20: Protection Du Moteur

    2 Utilisation 2.10 Protection du moteur La protection automatique du moteur s’ a ctive et arrête l' a ppareil en cas de surchauffe. Dans ce cas, 1. Placez le bouton de réglage de la vitesse (16) sur la position « ARRÊT ». 2.
  • Page 21 3 Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage Ajoutez 1 ou 1 ½ verre d’ e au Placez le bol (2) sur le bloc mo- Utilisez le programme de tiède et quelques gouttes de teur (9). Verrouillez le bol (2) Nettoyage automatique liquide vaisselle dans le bol (2) dans le sens horaire selon l’in- pendant 26 secondes.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    3 Nettoyage et entretien Veillez à toujours débrancher Puis rincez-le. l’ a ppareil avant de le nettoyer. Attendez que les accessoires utilisés soient à l’ a rrêt complet. Tirez le levier vers le haut (5) et déverrouillez le bol (2) dans le sens antihoraire selon l’in- dication de la flèche marquée « ...
  • Page 23 3 Nettoyage et entretien 3.2 Nettoyage ou remplacement du filtre. La tête d’aspiration à vide (6) figurant sur l’appareil est équipée d’un filtre per- manent lavable pour éviter des problèmes, car les aliments qui se déversent sur le couvercle (1) du récipient peuvent bloquer le passage sous vide et causer des problèmes.
  • Page 24 3 Nettoyage et entretien Le couvercle du bol (1) est également équipé d' u n filtre permanent lavable. Open Lock Open Lock Retirez le couvercle (1) et ou- Retirez le filtre du bouchon de Verrouillez de nouveau le vrez le bouchon de prévention prévention anti-débordement bouchon de prévention an- anti-débordement en le tour-...
  • Page 25: Manipulation Et Transport

    3 Nettoyage et entretien 3.4 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l' a ppareil dans son emballage d' o rigine. L’ e mballage de l’ a ppareil le protège des dom- mages physiques. • Ne placez pas de charges lourdes sur l’ a ppareil ou sur l’ e mballage. L’ a p- pareil pourrait subir des dommages.
  • Page 26 Vacuum Blender User Manual TBV8104BX 01M-8812093200-0518-02...

Table des Matières