Page 1
Compact Smoothie Maker User Manual TBP 7354 X EN DE FR TR ES PL IT 01M-8838023200-5016-01...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 1.1 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products ....7 1.2 Package information ......7 1.3 Things to do for energy saving .
Important instructions for safety and environment Please read this instruction Do not immerse the motor housing, • manual thoroughly prior to using power cord, or power plug in water this appliance! Follow all safety or any other liquids. Do not hold it instructions in order to avoid under running water.
Page 5
Important instructions for safety and environment Do not dismantle the appliance Do not leave the appliance • • under any circumstances. No unattended while it is in use. warranty claims are accepted Extreme caution is advised when for damage caused by improper the appliance is being used near handling.
Page 6
Important instructions for safety and environment Never place the appliance, Do not attempt to remove the lid • • attachments, power cord or until the blades have completely plug on hot surfaces such as gas stopped. or electric burners or hot oven A spatula may be used to remove •...
Important instructions for safety and environment 1.1 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
Operation 3.1 Preparation 7. To release the jug (1), turn it to anti-clockwise direction. WARNING: Switch appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 1. Remove all packaging and stickers materials and dispose of them according to the applicable Lock Unlock legal regulations.
Operation Mix 3 units of hard food and 2 units WARNING: After running the of water in order to have a smooth appliance for 1 minute, let it cool jug blender experience down before using it again. (i.e: 60 gr hard food 40 ml water). WARNING: Be sure the motor WARNING: Do not put or blend is switched off and has completely...
Operation 3.4 Tips for blending • When blending solid food, such as raw vegetables, cooked or uncooked meat and fruits always cut them into no larger than 2-5 cm pieces before placing them into the jug (1). Blend no more than 2 cups of these food at a time.
Information 4.1 Cleaning and care Do not immerse the motorized base or blade unit in liquid, or place them in the dishwasher. Only the lid (8) WARNING: Never use petrol and the jug (1) may be immersed and solvents, abrasive cleaners, metal placed in the dishwasher.
Page 14
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Page 15
INHALT 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Entsorgung von Altgeräten: ....19 1.2 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: ..19 1.3 Informationen zur Verpackung .
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Lesen diese Falls nicht vorhanden, wird als zu- • Bedienungsanleitung sorg- sätzlicher Schutz die Installation fältig, bevor Sie das Gerät be- einer Fehlerstrom-Schutzein- nutzen! Befolgen alle richtung (RCD) mit einem Bemes- Sicherheitshinweise, um Schäden sungsauslösestrom von nicht wegen falscher Benutzung zu ver- mehr als 30 mA empfohlen.
Page 17
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Gerät niemals benutzen, wenn Gerät während der Benutzung • • das Netzkabel oder das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. selbst beschädigt ist. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen Gerät unter keinen Umständen •...
Page 18
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Lebensmittel vor dem Einsatz des Gerät niemals mit bloßen Händen • Gerätes auf 80 °C oder weniger reinigen. abkühlen lassen. Niemals versuchen, das Gerät • Durch heiße Lebensmittel im ohne Deckel zu verwenden. • Gerät kann Dampf austreten.
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver- wendet und recycelt werden können.
Kompakt Smoothie Mixers 2.2 Technische Daten 1. Behälter 2. Klinge Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Motorgehäuse Leistung: 350 W 4. Geschwindigkeit “I“ 5. Geschwindigkeit “II“ Technische und optische Änderungen vorbehal- 6. Rutschfeste Füße 7. Kabelaufwicklung 8. Deckel The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it repre- sent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
Betrieb 3.1 Vorbereitung 6. Platzieren Sie den Behälter (1) auf dem Motorgehäuse (3). Verriegeln Sie den Behälter WARNUNG: Gerät vor dem (1) im Uhrzeigersinn entsprechend dem Wechsel oder dem Entfernen von „Sperren“-Pfeil an Motorgehäuse (3). Teilen, die während der Benutzung 7.
Page 23
Betrieb Zur Sicherstellung eines reibungs- Vermischen hö- losen Mixbetriebs Wasser oder herer Geschwindigkeit Flüssigkeit hinzugeben. Geschwindigkeitsregulierung auf “II“ drücken. Zur Erzielung guter Ergebnisse 3 Einheiten harter Zutaten und 2 WARNING: Mixer niemals länger Einheiten Wasser vermischen (d. h. als 1 Minute benutzen; andernfalls 60 g harte Zutaten zu 40 ml Wasser) droht eine Überhitzung.
Information 4.1 Reinigung und Pflege Motorisierte Basis Klingenvorrichtung (2) nicht in WARNING: Reinigung Flüssigkeiten eintauchen oder Gerätes niemals Benzin, im Geschirrspüler reinigen. Nur Lösungsmittel, Scheuermittel oder Deckel (8) und Behälter (1) können harte Bürsten verwenden. in Flüssigkeiten getaucht und im Geschirrspüler gereinigt werden.
! Chers clients, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
Page 27
TABLE DES MATIÈRES 1 Sécurité et installation 1.1 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : ......31 1.2 Conformité...
Sécurité et installation Veuillez lire attentivement le pré- Pour plus de protection, l’appareil • sent manuel d’ u tilisation avant doit également être branché à un d’ u tiliser cet appareil! Respectez dispositif de courant résiduel do- toutes les consignes de sécurité mestique d’une valeur nominale pour éviter des dommages dus à...
Page 29
Sécurité et installation N’utilisez jamais l’appareil si le Ne laissez pas l’ a ppareil sans sur- • • câble d’alimentation ou l’appareil veillance lorsque vous l’utilisez. lui-même est endommagé. Nous vous recommandons la plus grande prudence lorsque l’ a ppareil N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Page 30
Sécurité et installation Évitez d’ u tiliser l’ a ppareil avec des Vous pouvez utiliser la spatule • • mains mouillées ou humides. pour extraire les ingrédients du récipient plastique. Pour ce faire, Utilisez toujours l’appareil sur • l’ a ppareil doit être éteint. une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
Sécurité et installation 1.1 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
Fonctionnement 3.1 Préparation 6. Introduisez le bol mélangeur (1) dans le boîtier du moteur (3). Verrouillez le bol mélangeur ATTENTION : Éteignez l’ a ppareil (1) dans le sens horaire selon l’indication de et débranchez-le du secteur avant la flèche marquée « Lock » sur le boîtier du d’...
Page 35
Fonctionnement 4. Mettez maintenant les ingrédients à mixer Pour faire fonctionner le blender à dans récipient (1). Les ingrédients doivent être faible vitesse, tournez la commande d' e nviron 2-5 cm de long. (4) sur “I”. Ajoutez de l’ e au pour garantir que le blendeur fonctionne en douceur.
Fonctionnement 3.4 Quantités maximales et durée de traitement • Pour les quantités maximales et la durée de traitement, se reporter au tableau. Ingrédient Quantité Durée de maximale traitement Fruits 100 à 200 g 20 - 30 Secon- Jus de fruit 100 à...
Informations 4.1 Nettoyage et entretien Évitez de plonger le socle conte- nant le moteur ou les lames dans ATTENTION: N’ u tilisez jamais un liquide ou de les placer dans le d’ e ssence, de solvants ou de net- lave-vaisselle. Seuls le couvercle (8) toyants abrasifs, d’...
Page 38
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Page 39
İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1 Genel güvenlik ......40 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Motor ünitesini, elektrik kablo- • hasar tehlikelerini önlemeye yar- sunu veya elektrik fişini suya ya dımcı olacak güvenlik talimatları yer da diğer sıvılara batırmayın. Suyun almaktadır. altına tutmayın. Sadece kapak ve Bu talimatlara uyulmaması...
Page 41
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, zi- Cihazı, kullanım amacının dışında • • hinsel kapasiteye sahip olan ya da hiçbir amaç için kullanmayın. bilgi ve deneyime sahip olmayan Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı or- • kişiler tarafından kullanılabilmesi tamların ve maddelerin bulunduğu için gözetim altında olmaları...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bıçaklar tamamen durmadan önce 1.2 AEEE yönetmeliğine • uyum ve atık ürünün elden kapağı çıkarmayı kesinlikle dene- çıkarılması meyin. Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı Plastik haznedeki artıkları çıkar- • tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve mak için bir spatula kullanılabilir.
Blenderınız 2.2 Teknik veriler 1. Hazne 2. Parçalama bıçağı Gerilim: 220 - 240V~, 50/60 Hz 3. Motor gövdesi Güç: 350 W 4. Yavaş hız düğmesi I Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- 5. Yüksek hız düğmesi II dır. 6. Kaymaz taban 7.
Kullanım 3.1 Hazırlık 6. Hazneyi (1) motor gövdesi (3) üzerine yerleş- tirin. Hazneyi (1) motor gövdesi (3) üzerinde bulunan kilitlemeyi gösteren ok yönünde (saat UYARI: Aksesuarları değiştirme- yönünde) çevirerek kitleyin . den veya kullanım halinde hareket eden parçalara yaklaşmadan önce 7.
Kullanım UYARI: Blenderi asla 1 dakikadan Hazneli blender’ın sorunsuz çalışma- uzun bir süre çalıştırmayın, aksi tak- sını sağlamak için su ekleyin. dirde aşırı ısınır. Sarsıntısız bir hazneli blender dene- UYARI: Cihaz 1 dakika boyunca yimi için 3 ölçek sert gıdaya 2 ölçek çalıştıktan sonra tekrar kullanmadan su ilave edin.
Kullanım 3.4 Karıştırma için ipuçları • Çiğ sebzeler, pişmiş veya pişmemiş etler ve meyveler gibi katı gıdaları karıştırırken hazneye (1) yerleştirmeden önce bunları her zaman için 2-5 cm boyutunda parçalar halinde kesin. Bu gıdaları tek seferde 2 ölçekten fazla karıştırmayın. Bu şekilde karıştırma işlemi hızlanır ve blender bıçaklarındaki aşınma azalır.
Temizlik ve bakım 4.1 Temizleme ve bakım Motorlu taban ünitesini veya parça- lama bıçağı (2) su veya sıvı içine dal- UYARI: Cihazı temizlemek için ke- dırmayın veya bulaşık makinesinde sinlikle benzin, solventler, aşındırıcı yıkamayın. Sadece kavanoz kapağı temizleyiciler, metal nesneler veya (8) ve haznesi (1) suya daldırılabilir sert fırçalar kullanmayın.
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Page 50
CONTENIDO Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: ........54 1.2 Cumplimiento de la directiva RoHS:.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones No sumerja el alojamiento del • detenidamente antes de utilizar el motor, el cable eléctrico o el en- aparato. Siga todas las instruccio- chufe en agua ni en ningún otro nes de seguridad para evitar daños líquido.
Page 52
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Mantenga siempre el electrodo- No utilice este aparato ni colo- • • méstico y el cable fuera del al- que ninguna de sus piezas sobre cance de los niños. superficies calientes tales como quemadores de gas, placas u hor- Cet appareil peut être utilisé...
Page 53
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Asegúrese de que no exista peli- Retire las pipas y los huesos de • • gro de que pueda tirarse acciden- los alimentos para evitar dañar talmente del cable de corriente la unidad de cuchillas y el propio o de que alguien tropiece con él aparato.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE).
Compacto del fabricante del Smoothie 2.2 Datos técnicos 1. Contenedor 2. Cuchilla Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Alojamiento del motor Consumo de potencia: 350 W 4. Botón de baja velocidad I 5. Botón de alta velocidad II Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas y de diseño.
Funcionamiento 3.1 Preparación 6. Coloque la jarra (1) en la carcasa de motor (3). Fije la jarra (19 en el sentido de las agujas del ADVERTENCIA: Apague el apa- reloj según la flecha de «fijación» de la carcasa rato y desconéctelo de la alimenta- de motor (3) ción antes de cambiar los accesorios 7.
Page 58
Funcionamiento 4. A continuación, deposite en el contenedor (1) los Para usar la batidora a velocidad len- ingredientes que desee batir. Los ingredientes ta, sitúe el mando de control (4) en deben alcanzar únicamente una altura de entre la posición “I”. 2 y 5 cm aproximadamente.
Funcionamiento 3.3 Cantidades máximas y tiempo de preparación • Vea la tabla con las cantidades máximas y el tiempo de preparación. Ingredi- Cantidad Tiempo de ente máxima preparación Frutas 100 - 200 g 20 - 30 de fruta+ agua Segundos (opcional) Zumo de 100 - 200 g de...
Información 4.1 Limpieza y cuidados 5. Vierta entre 1 y 1 ½ tazas de agua caliente con algunas gotas de limpiador suave en el contenedor (1) y ponga la batidora en la ADVERTENCIA: No utilice pe- velocidad “II” (5) durante unos segundos. Retire tróleo, disolventes, limpiadores...
Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Page 62
CONTENIDO 1 Bezpieczeństwo i Ustawienie 1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: ....... . . 66 1.2 Zgodność...
Bezpieczeństwo i Ustawienie Przed użyciem tego urządzenia Obudowy silnika, przewodu zasila- • prosimy uważnie przeczytać tę ins- nia ani wtyczki nie wolno zanurzać trukcję obsługi! Prosimy przestrze- w wodzie ani w innym płynie. Nie gać wszystkich instrukcji zachowa- trzymaj tego pod bieżącą wodą. nia bezpieczeństwa, aby uniknąć...
Page 64
Bezpieczeństwo i Ustawienie Sprzęty gospodarstwa domo- Należy zawsze uważać na dzieci, • • wego firmy GRUNDIG spełniają aby nie bawiły się urządzeniem. obowiązujące normy bezpieczeń- Urządzenie nie powinno być • stwa, a zatem jeśli urządzenie lub obsługiwane przez dzieci. przewód zasilający ulegną uszko- Nigdy nie kłaść...
Page 65
Bezpieczeństwo i Ustawienie Nie należy używać tego ekspresu, Ostrze jest bardzo ostre! Aby • • ani stawiać żadnej jego części na uniknąć obrażeń należy zachować gorących powierzchniach, takich ostrożność w czasie obsługi ze- jak palniki gazowe, płytki grzejne, społu ostrza, szczególnie podczas czy nagrzany piekarnik, ani w po- czyszczenia.
Bezpieczeństwo i Ustawienie Wyłączaj urządzenie i odłączaj je • od sieci przed wymianą akceso- riów i dotykaniem części, które poruszają się przy jego pracy. 1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady (2012/19/WE).
Kompaktowa Smoothie Maker 2.2 Dane techniczne 1. Pojemnik 2. Ostrze siekania Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Obudowa silnika Moc: 350 W Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfika- 4. Przycisk niskiej prędkości I cji konstrukcji i danych technicznych. 5. Przycisk wysokiej prędkości II 6.
Obsługa 3.1 Przygotowanie 6. Umieść dzbanek (1) na obudowie silnika (3). Zablokuj dzbanek (1), obracając go w prawo, OSTROŻNIE : Wyłączaj urzą- zgodnie ze strzałką z oznaczeniem „lock” na dzenie i odłączaj je od sieci przed obudowie silnika (3). wymianą akcesoriów i dotykaniem 7.
Page 70
Obsługa Dodać wody, aby blender pracował Aby korzystać z wysokiej prędkości, bez zakłóceń. ustaw regulator prędkości (5) na “II”. Wymieszaj 3 części stałej żywności z 2 częściami wody, aby miksowanie OSTROŻNIE: Nie uruchamiaj przebiegało gładko. tzn. 60 g stałej blendera na dłużej niż 1 minutę, w żywności, 40 ml wody) przeciwnym razie się...
Obsługa 3.3 Maksymalne ilości i czas obróbki • Patrz tabela z maksymalnymi ilościami i czasem obróbki. Składnik Maksymalna Czas ilość obróbki Owoce 100 - 200 g 20 - 30 Sekunden Sok owo- 100 - 200 g 20 - 30 cowy Owoców + Woda Sekund (opcjonalnie)
Informacja 4.1 Nettoyage et entretien Nie zanurzaj obudowy silnika ani zespołu ostrza w żadnym płynie, OSTROŻNIE: Do czyszczenia ani nie wkładaj ich do zmywarki. ekspresu nie wolno używać benzy- Zanurzać i wkładać do zmywarki ny, rozpuszczalników ani szorstkich można tylko pokrywkę (8) i szklany proszków do czyszczenia, przed- pojemnik (1).
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, la preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Page 74
INDICE 1 Istruzioni importanti per la sicurezza el'ambiente 1.1 Conformità con la direttiva RAEE e lo smaltimento dei rifiuti ....78 1.2 Informazioni di imballaggio .
Istruzioni importanti per la sicurezza el'ambiente Leggere questo manuale di istru- Come protezione aggiuntiva, • zioni completamente prima di usare questo apparecchio deve essere questo apparecchio! Seguire tutte collegato ad un interruttore le istruzioni di sicurezza per evitare domestico di protezione dalle danni dovuti all'uso non corretto! correnti di guasto con una Conservare il manuale di istruzioni...
Page 76
Istruzioni importanti per la sicurezza el'ambiente L'apparecchio non deve essere L'apparecchio non deve essere • • usato se questo o il cavo di usato dalle persone che seguono, alimentazione sono danneggiati. comprese i bambini: persone con capacità fisiche, psichiche o Gli elettrodomestici GRUNDIG •...
Page 77
Istruzioni importanti per la sicurezza el'ambiente Vedere i dettagli nella sezione Assicurarsi che non ci sia il rischio • “Pulizia e manutenzione”. che il cavo di alimentazione possa essere tirato accidentalmente o Non usare mai l' a pparecchio né • che qualcuno possa passare sullo mettere alcuna parte dello stesso stesso quando l' a pparecchio è...
Istruzioni importanti per la sicurezza el'ambiente Non utilizzare l' a pparecchio per 1.1 Conformità con la direttiva • RAEE e lo smaltimento dei un tempo superiore a quello rifiuti necessario alla preparazione degli Questo prodotto non contiene materiali alimenti. dannosi e proibiti specificati nel Rimuovere ossa e pietre dagli “Regolamento per la supervisione dei ri- •...
Frullatore a immersione con brocca 2.2 Dati tecnici 1. Brocca 2. Lama per tritare Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Alloggiamento motore Potenza: 350 W 4. Pulsante bassa velocità “I“ Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 5. Pulsante alta velocità “II“ vate.
Funzionamento 3.1 Preparazione 6. Mettere la brocca (1) sull' a lloggiamento motore (3). Bloccare la brocca in senso orario secondo la freccia di "blocco" sull' a lloggiamento del motore. AVVERTENZA: Spegnere l' a p- 7. Per rilasciare la brocca (1), ruotarla in senso an- parecchio e scollegare dall' a limenta- tiorario.
Funzionamento 3.2 Frullare AVVERTENZA: Non spostare né 1. Mettere il dispositivo su una superficie unifor- ruotare la brocca (1) dopo averla po- me e asciutta. I piedini antiscivolo (6) assicura- sizionata in modo corretto. no la stabilità dell' a pparecchio. 7.
Funzionamento 3.3 Quantità massime e tempi di lavorazione • Vedere la tabella con le quantità massime e i tempi di lavorazione. Ingredienti Quantità Tempi di massime preparazio- Frutta 100 - 200 g 20 - 30 secondi Succo di frutta 100-200 g 20 - 30 secondi frutta + acqua (opzionale)
Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione Non immergere la base con il motore o le lame nei liquidi né metterle in lavastoviglie. Solo il coperchio e la AVVERTENZA: Non utilizzare brocca (8) possono essere immersi e mai benzina, agenti di pulizia abra- posti in lavastoviglie.