Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
RU
Инструкции по эксплуатации
TR
Kullanma talimatları
PT
Instruções de Utilização
UA
Інструкції з експлуатації
KZ
Пайдалану нұсқаулығы

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HS B10 BDB

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Kullanma talimatları Operating instructions Instruções de Utilização Mode d’emploi Інструкції з експлуатації Инструкции по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы...
  • Page 2 HS B10 BDB | HS B10 BEB | HS B10 BAB...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE 14. Impugnatura 15. Foro per supporto a muro DELL’APPARECCHIO 16. Supporto avvolgicavo superiore 17. Supporto avvolgicavo inferiore Spazzola per superfici dure con fughe* 18. Cavo di alimentazione Spazzola Turbo* 19. Filtro HEPA Spazzola Parquet* 20. Vano polvere Accessorio per superfici dure con fughe* 21. Sacchetto Spazzola per posizione di parcheggio* 22. Valvola di aspirazione Pedale di regolazione setole 23.
  • Page 6: Prima Dell'uso

    to, solo se sorvegliate da una • Non viene assunta responsabilità alcuna in caso di danni risultanti da un uso dell’apparecchio non persona responsabile della loro appropriato. sicurezza o se abbiano ricevu- PRIMA DELL’USO to istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o cu- • L’apparecchiatura è...
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Sostituzione sacchetto (D) Per spegnere l’apparecchio ruotate il regolatore elettronico di accensione e di potenza in posi- Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac- zione Off. chetti originali Hotpoint-Ariston in quanto il Staccate la spina dalla presa elettrica, quindi ri- particolare tessuto in cui sono realizzati vi avvolgete il cavo fissandolo sul supporto avvol- permette una filtrazione dell’aria ottimale,...
  • Page 8 Spazzola per posizione di parcheggio tasto di apertura vano polvere (10). Rimuovete il filtro HEPA (19) sbloccando la lin- guetta di apertura. La spazzola per posizione di parcheggio () è apposi- Lavate il filtro direttamente sotto il rubinetto, evi- tamente studiata per la pulizia quotidiana di tappeti e tando un getto dell’acqua troppo forte.
  • Page 9: Dismissione Degli Elettrodomestici

    ASSISTENZA dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu. Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta au- DISMISSIONE DEGLI tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”). •...
  • Page 10 ASSISTENZA DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta au- tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”). La direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di • In caso negativo, contattare il Numero Unico apparecchiature elettriche ed elettroniche Nazionale 199.199.199. (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale Comunicare: flusso dei rifiuti solidi urbani.
  • Page 11 REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 665/2013 DELLA COMMISSIONE Marchio Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Modello HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo in Kwh/anno, arrotondato ad una cifra decimale (1) Prestazione di pulizia su tappeti Prestazione di pulizia su superfici dure Classe di polvere re-immessa Rumorosità...
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause / Soluzioni La scopa elettrica non si • La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire accende. a fare contatto. • Il regolatore di potenza è in posizione Off. La scopa elettrica si è spenta •...
  • Page 13: Description Of The Appliance

    it en DESCRIPTION OF THE 14. Hand grip 15. Wall support hole APPLIANCE 16. Upper cord-rewinding support 17. Lower cord-rewinding support Brush for hard floor with crevices* 18. Power cord Turbo brush* 19. HEPA filter Parquet brush * 20. Dust compartment Nozzle for hard floor with crevices* 21. dust bag Parking brush* 22. Intake valve Bristle-adjustment pedal 23.
  • Page 14: Before Use

    it en before cleaning. To disconnect, BEFORE USE turn unit off, grasp plug, and pull Remove all adhesives, protective plastic materials out from wall outlet. Never yank and cardboard packaging. Make sure all adhesive on cord. parts are removed with a soft damp cloth. • Do not operate any appliance Assembling (A) with a damaged cord or plug or...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    it en a bag clogged with dust/powder particles reduce An ordinary wall plug will be enough to the motor's suction power and can even damage secure the upright vacuum cleaner to the wall. CLEANING AND MAINTENANCE Make sure the appliance is disconnected from the electrical outlet.
  • Page 16 it en Cleaning the washable bag (F) Use the bristle-adjustment pedal (6) to clean: We recommend cleaning the washable bag Hard floors when the full-bag red indicator lights up. In any case change it at least each 4 months to Carpets and moquette be always sure of the best efficiency of your Turbo brush (I) appliance.
  • Page 17 COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) NO 665/2013 Brand Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Model HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB Energy Efficiency class Annual energy consumption in kWh/ year, rounded to one decimal place (1) Carpet cleaning performance class Hard floor cleaning performance class...
  • Page 18 it en TROUBLESHOOTING Problem Possible causes / Solutions The upright vacuum cleaner • The plug was not inserted or is not making contact. cannot be switched on. • The power control is in Off position. The upright vacuum cleaner • The upright vacuum cleaner comes equipped with a thermal protec- has switched off during use.
  • Page 19: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 14. Poignée 15. Trou pour accrochage mural 16. Support supérieur de l'enrouleur du cordon Brosse pour sol dur avec des crevasses* 17. Support inférieur de l'enrouleur du cordon Brosse turbo* 18. Cordon d'alimentation Brosse Parquet * 19. Filtre HEPA Embout pour sol dur avec des crevasses* 20. Compartiment à poussière Brosse pour position de rangement* 21. Sac Pédale de réglage des poils de la brosse 22. Soupape d'aspiration Bouche d'aspiration 23. Support pour sac Couvercle du compartiment à...
  • Page 20: Avant L'utilisation

    des enfants de plus de 8 ans, • N'utilisez pas l'appareil pour l'aspiration de liquides ou de substances humides, par des personnes dont les ca- vous pourriez compromettre pacités physiques, sensorielles fonctionnement. ou mentales sont réduites, et • N'aspirez pas de matières inflammables ou incandescentes (par exemple, des cendres, des par des personnes inexpéri- mégots de cigarettes, etc.). Des parties du balai...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage du compartiment à dérouler le cordon entier pour éviter qu'il ne se surchauffe et ne s'endommage. poussière (C) Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre Pour le nettoyage de routine du compartiment à le régulateur électronique de l'allumage et de la poussière : puissance (13) pour démarrer l'appareil. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière La fonction Économie d’énergie (le cas (6) en appuyant sur le bouton d'ouverture du échéant)
  • Page 22: Accessoires

    Placez un nouveau sac sur la soupape Videz le sac à poussière. d'aspiration (22), en faisant attention à ce que le Laver à la main le sac à poussière avec de l’eau sac s'encastre sur le support pour sac. et un détergent. Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 23: Embout Suceur (L)

    ENLÈVEMENT DES Brosse parquet (J) La brosse pour Parquet (3) est parfaite pour le APPAREILS MÉNAGERS nettoyage des sols particulièrement délicats comme USAGÉS les planchers en bois. Les poils naturels spéciaux vous permettent de l'utiliser sur des surfaces délicates en toute tranquillité. La Directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Embout pour sol dur avec des crevasses Electroniques (DEEE), exige que les appa- reils ménagers usagés ne soient pas jetés La brosse () est spécialement conçu pour l’aspiration...
  • Page 24 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) NO 665/2013 DE LA COMMISSION Marque Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Modèle HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB Classe d’efficacité énergétique Consommation annuelle d’énergie, en kWh/an, arrondie à une décimale Cas des aspirateurs pour tapis Cas des aspirateurs pour sols durs Classe d’émission de poussière Niveau de puissance acoustique dB(A) Puissance nominale à l’entrée...
  • Page 25: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles / Solutions Le balai électrique ne • La fiche pourrait ne pas être insérée ou bien pourrait ne pas réussir s'allume pas. à faire contact. • Le régulateur de la puissance est sur Off. Le balai électrique s’est • Le balai électrique est équipé d’un dispositif de protection thermique éteint pendant l’utilisation. du moteur qui éteint l’appareil en cas de surchauffe de ce dernier. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune obstruction à l’intérieur de l’entrée de l’aspiration, de l’accessoire ou du filtre. Attendez que le moteur se refroidisse, puis allumez le balai électrique. L'indicateur rouge de sac • Contrôlez que la brosse n'est pas bouchée. plein s'allume même s'il •...
  • Page 26: Описание Изделия

    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 15. Отверстие для настенного крепления 16. Верхнее крепление для сматывания сетевого шнура Кисть для жесткого этаже с расщелинах* 17. Нижнне крепление для сматывания сетевого Турбощетка* шнура Паркетная насадка * 18. Сетевой шнур Насадка для твердого пола с расщелинах* 19. Фильтр HEPA Универсальная насадка пол//ковер, фиксиру- 20. Отсек пылесборника ющаяся в парковочной позиции* 21. Тканный мешок-пылесборник Педаль регулировки положения щетки 22. Всасывающий клапан Всасывающее отверстие 23. Крепление мешка Крышка отсека пылесборника Индикатор заполнения мешка Следующие насадки отсутствуют на картинке: 10. Кнопка открывания отсека-пылесборника Щелевая насадка* 11. Вентиляционная решетка Крепежный винт 12. Корпус пылесоса 13.
  • Page 27 лет и лицами с ограниченными осадков. • Не используйте прибор для физическими, сенсорными или всасывания жидкостей или влаги во умственными способностями, избежание его повреждения. • Не всасывайте пылесосом возгораемые неопытными лицами или вещества или искрящие предметы (например, лицами, не умеющими пепел, окурки и т.п.); детали пылесоса могут загореться. обращаться с прибором, под •...
  • Page 28: Чистка И Уход

    Поверните по часовой стрелке электронный Извлечь тканный мешок-пылесборник (21), регулятор включения и мощности (13) для слегка нажав на крепление мешка (23), и включения прибора. фильтр HEPA (19), разблокировав шпонку для открывания. Функция Eco (при наличии) позволяет Очистите отсек пылесборника щеточкой; при экономить электроэнергию на 30% в необходимости можно использовать слегка сравнении...
  • Page 29 АКСЕССУАРЫ Чистка фильтра HEPA (E) Аксессуары могут входить в комплект в Рекомендуем чистить фильтр каждые месяц для восстановления фильтрующей зависимости от модели или их можно приобрести способности. Рекомендуем в любом случае отдельно в уполномоченных магазинах Hotpoint- заменять фильтр не реже одного раза в год для Ariston. обеспечения...
  • Page 30: Сервисное Обслуживание

    можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис». Уход за техникой УТИЛИЗАЦИЯ Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, Согласно Европейской Директиве рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит 2012/19/UE об утилизации электронных и срок эксплуатации Вашей техники и электрических приборов (WEEE) бытовые снизит вероятность ее поломки. Линия электроприборы не должны профессиональных средств Professional выбрасываться с обычным мусором.
  • Page 31: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины / Методы устранения Пылесос не включается. • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нет контакта. • Регулятор мощности находится в положении Выкл. Электрический пылесос • Электрический пылесос укомплектован термовыключателем выключается в процессе устройством, выключающим прибор в случае его перегрева. использования.
  • Page 33: Ci̇hazin Tanimi

    CİHAZIN TANIMI 19. HEPA filtresi 20. Toz bölmesi 21. Toz torbası Yarıklar için sert zemin fırçası* 22. Emiş valfi Turbo fırçası* 23. Toz torbası desteği Parke fırçası* Yarıklar için sert zemin başlığı* Görselde olmayan: Park pozisyonlu normal/halı fırçası* Hassas süpürme başlığı* Fırça ayarlama mandalı Tutma kulpu montaj vidası Emiş borusu giriş Toz bölmesi kapağı * sadece belirli modeller için Toz torbası doluluk göstergesi 10. Toz bölmesi açma düğmesi 11. Egzoz hava çıkış ızgarası Teknik Özellikler: 12. Süpürge gövdesi 13. Açma/kapama ve elektronik emiş gücü ayarı Elektrik değerler: 220-240V~ 50 Hz 14. Tutma kolu Etkinlik alani yariçapi: 5,5 / 6,3 metre 15.
  • Page 34: Kullanmadan Önce

    cuklar ve azalmış fiziksel, duyu- KULLANMADAN ÖNCE sal veya mental becerilere sa- Tüm etiketleri, koruyucu plastik malzemeleri ve karton hip veya deneyimsiz ve bilgisiz ambalajı çıkarın. Tüm yapışkan parçaları nemli ve kişiler tarafından kullanılabilir. yumuşak bir bezle iyice temizleyin. • Ekipman, evlerde Montaj (A) aşağıdakiler gibi kapalı mekanlarda kullanılmak üzere Compact Power'ı şu şekilde monte edin: tasarlanmıştır: Tutma kolunu (14) dikey elektrikli süpürgenin...
  • Page 35: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    takın. Ardından, yerine tam oturacak şekilde toz Dikey elektrikli süpürgenin duvara bölmesi kapağını kapatın. sabitlenmesi için sıradan bir duvar prizi yeterlidir. Toz torbasının değiştirilmesi (D) Enerji tasarruflu kullanım için öneri ler Özel kumaşları sayesinde optimum hava Elektrikli süpürgenizi kullanırken daha az enerji har- filtrelemesini, maksimum toz tutmayı, yüksek camak için her zaman: performansı...
  • Page 36: Tekni̇k Servi̇s

    sıcaklığında kurumaya bırakın. Çentiklerin konumuna dikkat ederek HEPA Sert zeminler filtresini (19) düzgünce yeniden takın. Ardından, yerine tam oturacak biçimde toz Halılar ve kalın döşemeler bölmesi kapağını kapatın. Turbo temizleme fırçası (I) Yıkanabilir çanta temizliği (F) Turbo temizleme fırçası (2), kısa tüylü halıların ve kalın döşemelerin yanı sıra evcil hayvanınızın tüylerini Kırmızı renkli toz torbası dolu ışığı yanması derinlemesine süpürmek için de idealdir. Fırçanın durumunda, yıkanabilir toz torbasını...
  • Page 37 Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59 İMHA ETME AEEE Yönetmeliğine uygundur. Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (WEEE) imha etme 2012/19/UE hakkında Avrupa birliği Direktifi elektrikli ev aletlerinin normal evsel atıklar gibi el-...
  • Page 38: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sorun Olası nedenler/çözümler Dikey elektrikli süpürge • Fiş takılmamış veya temas sağlanmamış. açılamıyor. • Güç düğmesi OFF (Kapalı) konumunda. • Dikey konumdaki elektrik süpürgesi aşırı ısınma durumunda cihazı Dikey durumdaki elektrik kapatacak olan motor için termal koruma aygıtı ile donatılmıştır. süpürgesi kullanım sırasında Emme girişinin, aksesuarın ve filtrenin tıkanmadığından emin olun. kapatılır. Motorun soğumasını bekleyin ardından dikey duran elektrik süpür- gesini çalıştırın.
  • Page 39: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 15. Orifício para suporte de parede 16. Suporte enrolador de cabo superior 17. Suporte enrolador de cabo inferior Escova para chão duro com fendas* 18. Cabo de alimentação Escova Turbo* 19. Filtro HEPA Escova Parquet * 20. Compartimento do pó Bocal para piso duro com fendas* 21. Saco Escova para posição de estacionamento* 22. Válvula de aspiração Pedal de regulação das cerdas 23.
  • Page 40: Antes Da Utilização

    sua segurança ou se tiverem re- • Não assumimos a responsabilidade por danos resultantes de um uso indevido do aparelho. cebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho. ANTES DA UTILIZAÇÃO • O aparelho concebido Remova todos os autocolantes, plásticos de protecção para uso domésticos e para e protecção de cartão do aparelho. Assegure-se de aplicações semelhantes, tais que todas as partes autocolantes são removidas com um pano suave humedecido.
  • Page 41: Limpeza E Manutenção

    Substituição do saco (D) Desligue a ficha da tomada e enrole o cabo fixando-o no suporte enrolador inferior (17) e superior (16). Recomendamos que utilize sempre sacos Coloque a vassoura eléctrica na posição vertical originais Hotpoint-Ariston uma vez que ou fixe-a na parede, utilizando o respectivo o tecido especial em que são fabricados permite uma filtragem ideal do ar, máxima orifício para suporte na parede (15).
  • Page 42 Lave o filtro directamente sob a água corrente, Pavimentos duros evitando um jacto de água demasiado forte. Mantenha-o de forma que a água escorra Tapetes e alcatifas paralelamente às dobras. Deixe-o secar à temperatura ambiente até que Yarıklar ile sert zemin için fırçalayın (H) todas as partes estejam completamente secas. Posicione novamente o filtro HEPA (19) A escova (1) é projetado para pisos duros em uma prestando atenção à posição dos encaixes.
  • Page 43 ELECTRODOMÉSTICOS Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) Adirectiva Europeia 2012/19/UE referente à • o número de série (S/N) gestão de resíduos de aparelhos eléctricos Estas informações encontram-se na placa de iden- e electrónicos (RAEE), prevê que os elec- tificação. trodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser modelo da máquina (Mod.) recolhidos separadamente para optimizar a Mod.
  • Page 44 REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.O 665/2013 DA COMISSÃO Marchio Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Modelo HS B10 BDB HS B10 BEB HS B10 BAB Classe de eficiência energética Consumo anual de energia, em kWh/ano, arredondado às décimas Classe de eficácia de limpeza de alcatifas Classe de eficácia de limpeza de pavimen- tos duros Classe de reemissão de pó Nível de potência sonora dB(A Potência nominal de entrada (W)
  • Page 45: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas / Soluções A vassoura eléctrica não • A ficha pode não estar inserida ou pode não estar a fazer contacto. liga. • O regulador de potência está na posição OFF. A vassoura eléctrica • A vassoura eléctrica está equipada com um dispositivo de protecção desligou-se durante a térmica do motor que desliga o aparelho em caso de sobreaqueci- utilização. mento do mesmo. Verifique se não existem obstruções dentro da entrada de aspiração, do acessório ou do filtro; aguarde até que o motor arrefeça e ligue a vassoura eléctrica. O indicador de saco cheio •...
  • Page 46: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 15. Нижня опора для намотувача шнуру 16. Шнур живлення 17. фільтр HEPA Щітка турбо* 18. Пилозбірник Щітка для паркету* 19. Мішок Щітка для положення паркування* 20. Всмоктувальний клапан Педаль регулювання щетинок* 21. Утримувач мішка Всмоктувальний вхідний отвір* Кришка пилозбірника Відсутні на ілюстрації: Індикатор повного мішка Насадка для важкодоступних місць* Кнопка для відкриття пилозбірника Кріпильний гвинт Вентиляційна решітка 10. Корпус електричної мітли * тільки для певних моделей 11. Електронний регулятор увімкнення і потуж- ності 12. Рукоятка 13.
  • Page 47 з принципами дії приладу, недокурки, тощо); частини електричної мітли можуть зайнятися. якщо вони перебувають під • Не збирайте пилососом загострені речі або наглядом відповідальних осіб і речі з ріжучою кромкою, тому що вони можуть призвести до ушкодження приладу. отримали попередні інструкції • Задля Вашої безпеки виконуйте будь-які щодо використання приладу. операції з ремонту або з обслуговування тільки...
  • Page 48: Очищення І Догляд

    A função Eco (se existir) permite economizar за допомогою щіточки; за необхідності 30% de energia, comparado com o consumo допоможіть собі м'якою зволоженою relativo à potência máxima de sucção, garantido ганчіркою, повністю висушіть всі частини. ao mesmo tempo eficácia de limpeza. Поверніть на місце фільтр HEPA, уважно слідкуючи за положенням кріплень.
  • Page 49 Щітка для положення паркування (F) Процедура з очищення фільтра HEPA: Щітка для місця стоянки (5) розроблений Перевірте, що вилка приладу витягнута з спеціально для вакуумування килими і ковролін на електричної розетки. щоденній основі, але він може бути використаний і для твердих підлог. Особлива конструкція щітки Відкрийте кришку пилозбірника (8), дозволяє залишити електричну мітлу Compact натиснувши на кнопку відкриття пилозбірника...
  • Page 50 ДОПОМОГА УТИЛІЗАЦІЯ Перш ніж звернутися по Допомогу: 2012/19/UE Європейська Директива щодо відходів електричного й електронного • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему обладнання (WEEE) забороняє утилізацію (див. “Пошук і усунення несправностей”). побутових приладів через загальну систему • У протилежному випадку, зверніться до збирання міських відходів. авторизованої служби технічної Допомоги за Зношені прилади мають збиратися окремо, щоб телефонним номером, вказаним на гарантійному оптимізувати витрати на повторне використання сертифікаті. й переробку матеріалів всередині пристроїв і запобігти шкоді атмосфері й здоров’ю людей. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
  • Page 51: Усунення Проблем

    УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Можливі причини / Засоби усунення Електрична щітка не • Вилка не вставлена в розетку або відсутній контакт. вмикається. • Встановіть регулятор пари в положення Off (= відсутність пари). • Електрична мітла оснащена пристроєм теплового захисту Електрична мітла двигуна, який вимикає прилад в разі його перегріву. Переконатися вимкнулась під час роботи. у відсутності перешкод всередині всмоктувального входу, на присадці або на фільтрі; зачекати на охолодження двигуна, після чого увімкнути електричну мітлу.
  • Page 52: Құрылғы Сипаттамасы

    ҚҰРЫЛҒЫ СИПАТТАМАСЫ 15. Қабырға тірегінің тесігі 16. Жоғарғы кабель орау тірегі 17. Төменгі кабель орау тірегі Щетка қатты қабат үшін саңылаулармен. 18. Қуат кабелі Турбо щетка 19. Аса таза Нера 13 сүзгісі Паркет щеткасы 20. Шаң бөлігі Сұғындырма қатты қабат үшін саңылаулармен 21. Аса таза шаң дорбасы Қойып қою щеткасы 22. Кіріс клапан Щетка қосымша педалі 23. Шаң дорбасының тірегі Сору кірісі Шаң бөлігінің қақпағы Көрсетілмеген: «Шаң дорбасы толы» индикаторы Жіңішке ұш* 10. Шаң бөлігін ашу түймесі Қыспа бұранда 11. Ауа торы 12. Тік шаңсорғыш корпусы * Арылт- кетпеппін сөмкенің 13. Қосу/электрондық қуат тетігі 14.
  • Page 53 балалар мен дене, сезіну • Сұйықтық немесе ылғал заттарды сорып алмаңыз, себебі олар немесе ой қабілеті төмен құрылғының жұмысына әсер етуі мүмкін. немесе тәжірибесі мен білімі • Жанғыш заттарды немесе күл, темекі ұштары жеткіліксіз адамдар қолдана сияқты қызып тұрған заттарды сорып алушы болмаңыз. Тік шаңсорғыштың кейбір бөліктері алады. тұтануы мүмкін. • Жабдық...
  • Page 54 Құрылғыны қосу үшін қосу/электрондық қуат Шаң дорбасының тірегін (23) аздап басу тетігін (11) сағат тілі бағытымен бұраңыз. арқылы Аса таза шаң дорбасын (21) және ашу құлақшасын босату арқылы Аса таза HEPA Функція Eco (за наявності) дозволяє сүзгісін (19) шығарып алыңыз. економити до 30% енергії у порівнянні із Кішкене щеткамен қалып қойған кірді кетіріп, споживанням на максимальній потужності шаң бөлігін тазалаңыз. Қажет болса, дымқыл всмоктування, але забезпечує...
  • Page 55 ҚОСЫМШАЛАР Аса таза Нера сүзгісін тазалау (Е) Сүзу өнімділігін қалпына келтіру үшін Қосымша стандартты мүмкіндіктер (модельге сүзгіні кем дегенде ай бір рет тазалап байланысты) ретінде берілуі немесе Hotpoint- тұрған жөн. Қайтсе де, максималды өнімділікті Ariston компаниясының өкілетті орталықтарынан қамтамасыз ету үшін сүзгіні кем дегенде жыл бөлек сатып алынуы мүмкін.
  • Page 56 Жіңішке ұш (L) • Құрылғының сатылған ай-күні Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды www.hotpoint- Жіңішке ұш бұрыштарды, қисық жерлерді және ariston.ru веб-сайтының «Қызмет көрсету» тарауынан тазалануы қиын басқа жерлерді тазалауға көре аласыз. көмектеседі. ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Электр және электроникалық құралдардың 2012/19/UE қалдықтарына (WEEE) қатысты Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары...
  • Page 57: Ақаулықтарды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Ақаулық Ықтимал себептері / шешімдері Тік шаңсорғыш • Айыр қосылмаған немесе тимей тұр. өшірілмейді. • Қуат тетігі «Өшіру» күйінде. Тік шаңсорғыш қолданып • Тік шаңсорғыш моторға арналған температуралық қорғау жатқан кезде өшіп қалды. құралымен жабдықталады. Құрылғы қызып кеткен жағдайда ол құрылғыны өшіреді. Сору кірісі, керек-жарақ және сүзгі бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Мотор салқындағанша күтіп, одан кейін тік шаңсорғышты қосыңыз.
  • Page 60 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com ÜLKEYE ÖZGÜ BILGILERI KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIRSINIZ...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs b10 bebHs b10 bab

Table des Matières