1 Nederlands BELANGRIJK: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor naslagdoeleinden. 1.1 Veiligheids advies: Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.: ...
1.2 Algemeen. De haard produceert een vlameffect zonder verwarmingsfunctie. Hierdoor kunt u het hele jaar door genieten van het vlameffect. De Gala kan met of zonder glas gebruikt worden en kan als éénzijdige of doorkijk haard ingebouwd worden. LET OP: Als het toestel wordt gebruikt in een ruimte waar weinig achtergrondgeluiden zijn, kan het zijn dat een geluid hoorbaar is wat veroorzaakt wordt door de motoriek van het vlameffect.
1.4.2 Plaatsen van de haard met schouw. Leg de vloerplaat op de vloer en positioneer de haard op de vloerplaat, zorg dat deze waterpas staat en schroef deze vast aan de achterwand. Het netsnoer kan in de V-groef van de vloerplaat gelegd worden.
Page 12
Dit kan worden tegengegaan door het vlameffect lager te regelen, tot het glas is opgewarmd. 1.5.2 Handbediening. De handbediening voor de Gala opti-myst bevindt zich rechts achter de schuiflade. (Zie Fig. 2 en 3) Schakelaar “A”: - hoofdschakelaar. Schakelaar “B”: - Aan/uit schakelaar.
1.6 Batterijen 1.6.1 Vervangen van de batterijen. 1. Verwijder het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening. (Zie Fig. 8) 2. Plaats de batterijen. 3. Plaats het batterijklepje terug. De batterijen moeten op de juiste manier afgevoerd worden overeenkomstig de lokale voorschriften.
3. Verwijder de watertank door deze omhoog te tillen. 4. Plaats de watertank in de gootsteen en draai de dop open. (Zie Fig. 7). 5. Vul de watertank met water met een hardheid zoals aangegeven in hoofdstuk 1.2. 6. Schroef de dop er weer op. 7.
Page 15
5. Door de twee sluitingen van het opvangreservoir 90° te draaien kunt u het opvang-reservoir met dampverspreider volledig van zijn plaats tillen. (Zie Fig. 10 en 11) Zorg er hierbij voor dat u het reservoir horizontaal houdt i.v.m. het water in het opvangreservoir. 6.
1.9 Storingszoeker Symptoom Oorzaak actie. Vlam effect start niet. De stekker zit niet in de Stekker in de wandcontactdoos steken. wandcontactdoos. Schakelaar ”A” is in schakelaar “B” indrukken.(Zie Fig.2) ´ON´positie, maar de Als de schakelaar op ´ON´ staat schakelaar “B” is niet ingedrukt.
2 English IMPORTANT: Please read these instructions carefully and keep them for reference purposes. 2.1 Safety advice: Certain precautions always need to be observed when using electrical appliances in order to minimize the risk of fire, electric shock and injury. This means, among other things, the following: ...
2.2 General. The fireplace produces a flame effect without heating function, so you can enjoy the flame effect all year long. The Gala can be used with or without glass and can be build in with one side glass or as see through appliance.
The Gala has a glass back panel, if not desired can this be removed. To do this unscrew the 4 screws of the back plate, remove the glass and mount the back plate using the 4 screws. Build up the rest of the surround and ensure that the glass can be removed. 2.4.3 Installation as one sided without surround or as a see through.
Page 20
2.5.2 Manual control. The manual control unit of the Gala is located in the drawer. (See Fig. 2 and 3) Switch “A”: - main switch. Switch “B”: - On/off switch. Press I once to switch the flame effect on. This is confirmed by one beep. Although the lights start burning immediately, it will take approx.
2.6 Batteries 2.6.1 Replacing the batteries. 1. Remove the lid of the batteries compartment at the back of the remote control. (see Fig. 8). 2. Place the batteries. 3. Put the lid of the batteries compartment back in its place. The batteries should be discharged properly in accordance with local requirements.
Fill the water tank with water with a hardness as indicated in chapter 2.2. 6. Screw the cap back on. 7. Put the water tank back in with the cap facing down and the flat side on the front. 8. Put switch “A” in the “ON” ( I ) position (see Fig. 2). 9.
Page 23
8. Tilt the reservoir so that the water can be drained. (see Fig.13). 9. Put a small quantity of detergent in the collection reservoir and use the supplied brush to clean all surfaces including the metal discs and the rubber connection. Don’t remove the rubber connections.
2.9 Troubleshooting Symptom Cause Solution Flame effect does not start The plug is not in the wall Put the plug in the wall socket. socket. Switch ”A” is in ´ON´ position, Press switch “B”.(See Fig.2) but switch “B” has not been When the switch is ´ON´...
3 Deutsch WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig durchlesen und für Nachschlagezwecke aufheben. 3.1 Sicherheitsempfehlung: Bei der Benutzung von Elektrogeräten sind stets bestimmte Vorkehrungsmaßnahmen zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Elektroschock und Verletzung zu reduzieren. Das bedeutet u.a.: Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist, bevor sie es installieren oder benutzen. Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht benutzen und den Lieferanten zurate ziehen .
3.2 Allgemein. Der Kamin produziert einen Flammeffekt ohne Heizungsfunktion. Dadurch können Sie das ganze Jahr hindurch den Flammeffekt genießen. Der Gala kann mit oder ohne Glas verwendet werden und er kann als einseitiger oder Tunnelkamin eingebaut werden. ACHTUNG: Wird das Gerät in einem Raum verwendet, in dem es wenig Hintergrundgeräusche gibt, ist es möglich, dass ein Geräusch hörbar ist, das durch die Motorik des Flammeffektes verursacht wird.
Der Gala hat eine Glasrückwand, wenn diese nicht erwünscht ist, kann diese entfernt werden. Lösen Sie hierfür die 4 Schrauben an der Rückwand, entfernen Sie das Glas und montieren Sie die Rückwand wieder mit den 4 Schrauben. Restlichen Kaminsims aufbauen und darauf achten, dass das Glas entfernt werden kann. 3.4.3 Kamin als einseitiger ohne Fassade oder als Tunnelkamin aufstellen.
Je nach Zimmertemperatur und Feuchtigkeit kann etwas Kondensation in das Kamininnere gelangen. Dies kann reduziert werden, wenn der Flammeffekt niedriger geregelt wird, bis das Glas erwärmt ist. Handbedienung. Die Handbedienung des Gala opti-myst befindet sich hinter der Schublade. (Siehe Abb. 3) Schalter “A”: - Hauptschalter. Schalter “B”: - Ein/Aus-Schalter. einmal drücken, um den Flammeffekt zu aktivieren.
Die Batterien müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden. 3.7 Wartung WARNUNG: Stets den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. 3.7.1 Lampenwechsel Ist eine große Rauchmenge grau oder farblos, brennen möglicherweise eine oder mehrere Lampen nicht. Sie können dies wie folgt überprüfen. 1.
8. Schalter “A” in die “ON” ( I )-Stellung bewegen (siehe Abb. 2). 9. Flammeffekt und Heizung mit Schalter “B” oder Fernbedienung regeln (siehe Kap. 3.5). 10. Schublade zurückschieben. 3.8 Reinigung WARNUNG : Stets den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen .
Page 31
7. Die beiden Verschlüsse des Behälters um 90° drehen; der Dampfverteiler kann entfernt werden (siehe Abb. 12). 8. Behälter schräg halten, sodass das Wasser vollständig auslaufen kann (siehe Abb. 13). 9. Eine kleine Menge Seifenlauge in den Auffangbehälter geben und die mitgelieferte Bürste verwenden, um alle Oberflächen, einschließlich der Metallscheiben und der Gummiverbindung, zu reinigen.
Störungssucher Symptom Ursache Aktion. Flammeffekt startet nicht. Der Stecker befindet sich nicht in Stecker in Wandsteckdose stecken. der Wandsteckdose. Schalter ”A” befindet sich in der Schalter “B”:” drücken (siehe Abb. 2). "ON" Position, aber der Schalter Steht der Schalter auf "ON", “B”...
4 Français ATTENTION : lire attentivement les conseils ci-dessous et les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement si besoin est. 4.1 Conseils de sécurité: Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de respecter certaines mesures de sécurité afin de réduire au maximum tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure. Ces mesures de sécurité...
4.2 Généralités. La cheminée produit un effet de flammes sans fonction de chauffage, permettant à son utilisateur de profiter de cet effet de flammes tout au long de l’année. Le Gala peut être utilisé avec ou sans vitre et peut être installé en face unique ou double faces. ATTENTION : l’appareil, lorsqu’il est en marche, émet un faible son qui est perceptible lorsqu’il est utilisé...
Le gala possède une paroi arrière vitrée, celle ci peut être retirée selon les désirs. Pour ceci il suffit de desserrer les 4 vices de la plaque arrière, retirer la paroi vitrée et de réinstaller la plaque arrière avec les 4 vices Monter le reste de la cheminée en vérifiant que la vitre puisse être retirée.
à l’intérieur de la cheminée. Cette condensation disparaîtra si l’on baisse l’effet de flammes jusqu’à ce que la vitre soit chaude. 4.5.2 Commande manuelle Les boutons de commande manuelle du modèle Gala opti-myst se trouvent derrière le tiroir (voir schémas 2 et 3). Interrupteur “A”: - interrupteur principal.
Il convient de se débarrasser des piles usagées en respectant la réglementation locale. 4.7 Entretien ATTENTION : toujours débrancher l’appareil de la prise murale avant de procéder à son entretien. 4.7.1 Remplacement des ampoules Si une quantité importante de fumée grise ou incolore apparaît, il se peut qu’une ou plusieurs ampoules ne fonctionne(ent) pas.
9. Régler l’effet de flammes et le chauffage à l’aide du bouton “B” ou de la télécommande (voir chapitre 4.5). 10. Refermer le tiroir. 4.8 Nettoyage ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de la prise murale avant de procéder à son entretien. Ne jamais laver en machine les pièces en matière plastique du modèle Opti- myst.
8. Pencher le réservoir afin de vider l’eau (voir schéma 13). 9. Ajouter un peu de savon à l’eau du réservoir et utiliser la brosse fournie pour nettoyer toutes les surfaces du réservoir ainsi que les disques métalliques et le joint de caoutchouc. Ne pas retirer les joints de caoutchouc (voir schémas 14 et 15).
Diagnostic de pannes Panne Cause potentielle Action La flamme ne démarre pas. L’appareil n’est pas branché dans la prise Brancher l’appareil dans la prise murale. murale. L’interrupteur “A” est en position ´ON´, Appuyer sur l’interrupteur “B” (voir schéma 2). mais l’interrupteur “B” n’est pas en Si l’interrupteur est en position ´ON´...
5 Dansk VIGTIGT: Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere opslagsbrug. 5.1 Sikkerhedsråd: Visse forholdsregler skal altid overholdes ved anvendelse af elektriske apparater for at minimimere risikoen for brand, elektrisk stød og personskader. Det betyder blandt andet følgende: ...
5.2 Generelt. Pejsen giver en flammeeffekt uden varmefunktion, så du kan have fornøjelse af flammeeffekten hele året. Gala kan anvendes med eller uden glas og kan indbygges med et sideglas eller sådan at man kan se gennem apparatet. PAS PÅ: Når apparatet anvendes i et lokale med meget lidt baggrundsstøj, kan der høres en støj, der er forårsaget af bevægelserne i flammeeffekten.
5.4.2 Installation af pejsen i et indbygningsmøbel. Læg gulvpladen på gulvet og sæt pejsen på gulvpladen. Kontroller, at den står vandret, og skru den fast på bagvæggen. Læg netstikket ind i v-noten i gulvpladen. Gala leveres med en MDF-skuffe. Tag den ud, og monter marmorskuffen, der leveres med indbygningsmøblet.
Page 44
Afhængigt af temperatur og relativ fugtighed i lokalet kan der forekomme kondensering indvendigt i pejsen. Dette kan forhindres ved at skrue ned for flammeeffekten, til glasset er varmet op. 5.5.2 Kontrolknapper. Betjeningsenheden til Gala findes i skuffen. (Se fig. 2 og 3). Kontakt “A”: - hovedkontakt.
5.6 Batterier 5.6.1 Udskiftning af batterier. 1. Tag låget af batterierummet bag på fjernbetjeningen. (Se fig. 8). 2. Isæt batterier. 3. Sæt låget tilbage på batterirummet. Batterierne skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med lokale krav. 5.7 Vedligeholdelse ADVARSEL: Tag altid stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse. 5.7.1 Udskiftning af pærer Hvis meget af røgen er grå...
7. Sæt vandbeholderen tilbage med dækslet vendt nedad og den flade side ud mod forsiden. 8. Sæt knap ‘A’ i tændt ( I ) position (Se fig. 2). 9. Juster flammeeffekten og varmen med kontakt “B” eller fjernbetjeningen. (Se kapitel 2.5). 10.
Page 47
10. Når bakken er rengjort, skylles den med rent vand. 11. Rengør fugtsprederens overflade med børsten, og skyl grundigt med vand. (Se fig. 16 og 17). 12. Saml enheden ved at gennemgå de foregående trin i modsat rækkefølge. 5.8.3 Luftfilter. 1.
5.9 Fejlfinding Symptom Årsag Løsning Flammeeffekten starter ikke. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten. stikkontakten. Kontakt ”A” er i ´TÆNDT´ Tryk på kontakt “B”.(Se Fig.2) position, men der er ikke Når kontakten er ´TÆNDT´ trykket på kontakt “B”. Vandstanden er lav.
6 Italiano IMPORTANTE: La invitiamo a leggere attentamente tutte le istruzioni e a conservarle come riferimento futuro. 6.1 Istruzioni di sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare rischio di incendi, scosse elettriche e infortuni. Ciò significa, tra le altre cose, quanto segue: ...
6.2 Informazioni generali Il camino è dotato di un effetto fiamma indipendente dall’emissione di calore, che può essere utilizzato in ogni periodo dell’anno. Il camino Gala può essere utilizzato con o senza vetro e può essere costruito con una parte in vetro o come unità trasparente. ATTENZIONE: quando l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente particolarmente silenzioso, è...
Il camino ha un pannello posteriore di vetro; se non lo si desidera, può essere rimosso. Per farlo, svitare le 4 viti della piastra posteriore, rimuovere il vetro e rimontare utilizzando le 4 viti. Montare il resto della cornice e accertarsi che il vetro possa essere rimosso. 6.4.3 Installazione con un lato senza cornice o trasparente Il camino Gala può...
6.5.2 Comandi manuali L’unità di comando manuale del modello Gala è posizionata nel cassetto. (Vedi Fig. 2 e 3) Interruttore “A”: - interruttore principale. Interruttore “B”: -Interruttore di accensione e spegnimento. Premere I una volta per accendere l’effetto fiamma. Ciò viene confermato da un segnale acustico. Sebbene le lampadine comincino subito a bruciare, ci vorranno circa 30 secondi per iniziare l'effetto fiamma.
6.6 Batterie 6.6.1 Sostituzione delle batterie Rimuovere il coperchio del compartimento batterie sul retro del telecomando. (Vedi Fig. 8). Collocare le batterie. Rimettere il coperchio del comparto batterie. Le batterie devono essere smaltite adeguatamente in conformità ai requisiti locali. 6.7 Manutenzione AVVERTENZA: Rimuovere sempre la spina dalla presa a parete prima di eseguire la manutenzione.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua sollevandolo verso l’alto. Collocare il serbatoio nel lavandino e aprire il tappo. (Vedi Fig. 7). Riempire il serbatoio con acqua con la durezza indicata nel capitolo 2.2. Riavvitare il tappo. Rimettere il serbatoio dell’acqua con il tappo rivolto verso il basso e il lato piatto sulla parte anteriore.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua e collocarlo in un lavandino con il tappo rivolto verso l'alto. Staccare la spina, che è attaccata sul lato sinistro della vasca di raccolta, svitando le 2 viti ed estrarre delicatamente la spina. (Vedi Fig. 9). La vasca di raccolta con diffusore di umidità...
6.9 Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Soluzione L’effetto fiamma non parte. La spina non è nella presa a Mettere la spina nella presa a parete. parete. L’interruttore ”A” è nella Premere l’interruttore “B”.(Vedi Fig.2) posizione ´ON´ ma Quando l’interruttore è in posizione “ON” l’interruttore “B”...