6
Tilt the Print Head forward and set it in place as shown.
•
Do not knock the Print Head against the sides of the holder.
•
Install in a well-lit environment.
Inclinez la tête d'impression vers l'avant et mettez-la en place comme illustré.
•
Ne cognez pas la tête d'impression contre les bords du support.
•
Installez-la dans de bonnes conditions d'éclairage.
Halten Sie den Druckkopf nach vorne geneigt fest, und setzen Sie ihn ein, wie in der Abbildung gezeigt.
•
Stoßen Sie mit dem Druckkopf nicht seitlich an den Halter.
•
Achten Sie beim Einsetzen auf eine gute Beleuchtung.
Inclinare in avanti la testina di stampa e posizionarla come illustrato.
•
Evitare che la testina di stampa urti i lati del supporto.
•
Eseguire l'installazione della cartuccia in un ambiente adeguatamente illuminato.
7
Hold the Print Head Lock Lever firmly
and lower it completely.
•
Once you have installed the Print Head,
do not remove it unnecessarily.
Tenez fermement le levier de
verrouillage de tête d'impression et
abaissez-le complètement.
•
Une fois la tête d'impression installée,
ne la retirez que lorsque c'est
absolument nécessaire.
Halten Sie den Sperrhebel für den
Druckkopf fest, und klappen Sie ihn
vollständig nach unten.
•
Nach dem Einsetzen sollte der
Druckkopf nicht unnötig wieder
ausgebaut werden.
Afferrare saldamente la leva di
bloccaggio della testina di stampa
e abbassarla completamente.
•
Una volta installata la testina di stampa,
non rimuoverla se non in caso di
effettiva necessità.