2
The Print Head Holder (C) moves to the installation position.
If the Print Head Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
For details, refer to
to
on page 7 in "1 Preparation".
Le support de tête d'impression (C) se place en position
d'installation.
Si le porte-tête d'impression ne bouge pas, vérifiez que la machine est sous
tension. Pour plus d'informations, reportez-vous aux étapes
la section « 1 Préparation ».
Der Druckkopfhalter (C) wird in die Installationsposition gefahren.
Falls sich die Druckkopfhalterung nicht verstellen lässt, überprüfen Sie, ob das
Gerät eingeschaltet ist. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
im Abschnitt „1 Vorbereitung".
Il supporto della testina di stampa (C) si sposta nella posizione di
installazione.
Se il supporto della testina di stampa non si sposta, verificare che la stampante sia
accesa. Per ulteriori informazioni, vedere da
3
C
Firmly lift the part (D) of the Print Head Lock Lever in the Print Head Holder until it stops.
The Print Head Lock Lever may feel heavy.
Soulevez fermement la partie (D) du levier de verrouillage de tête d'impression du support de
tête d'impression jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Le levier de verrouillage de tête d'impression peut paraître lourd.
à
à la page 7 de
Drücken Sie den Sperrhebel für den Druckkopf des Druckkopfhalters am Teil (D) bis zum
Anschlag nach oben.
Der Sperrhebel für den Druckkopf kann schwergängig sein.
bis
auf Seite 7
Sollevare la parte (D) della leva di bloccaggio della testina di stampa nel supporto della testina
di stampa fino all'arresto.
La leva di bloccaggio della testina di stampa potrebbe sembrare dura.
a
a pagina 7 in "1 Preparazione".
D
•
Do not touch the inside of the Print Head Holder (E). The machine may not print properly if you touch it.
•
Ne touchez pas l'intérieur du support de tête d'impression (E). La machine risque de ne pas imprimer
correctement si vous y touchez.
•
Vermeiden Sie jede Berührung der Komponenten im Inneren des Druckkopfhalters (E). Nach einer Berührung
druckt das Gerät unter Umständen nicht mehr einwandfrei.
•
Non toccare la parte interna del supporto della testina di stampa (E). In caso contrario, la stampante potrebbe
non stampare correttamente.
E