Page 1
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode dʼemploi de la perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione elettronico Manual de instrucciones Taladro de percusión electrónico Betjeningsvejledning til elektronisk slagboremaskine Bruksanvisning Elektronikstyrd slagborrmaskin Käyttöohje...
Page 2
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
Page 3
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Page 6
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und in Richtung Bohrergriff schieben.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 8 Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere Es ist empfehlenswert die Bohrung durch ein Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, geeignetes Kühlmittel zu schmieren um harte Werkstoffe) unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden. Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 6.5.3 Schrauben eindrehen/lösen an.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 9 7.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
Page 10
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment Select a suitable drill bit. Push the drill bit as far as possible into the chuck opening. Close the chuck (1). Check that the drill bit is Before you connect the equipment to the mains secure in the chuck (1).
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 13 6.3 Clockwise/Counter-clockwise switch 6.5.5 Drilling tiles (Fig. 6/Item 6) To start the hole, switch the drill / hammer drill Change switch position only when the drill is selector switch (3) to position A (drill). at a standstill! Switch the drill / hammer drill selector switch (3) Switch the direction of the hammer drill using the...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 14 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 15
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 17 5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place du foret (figure 5) Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer lʼappareil. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Desserrez la butée de profondeur comme décrit les données se trouvant sur la plaque de au point 5.2 et poussez-la en direction de la signalisation correspondent bien aux données du...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 18 Une pression plus importante sur lʼinterrupteur réglage de la vitesse de rotation peu élevé. Marche / Arrêt (5) : vitesse plus élevée (convient Il est recommandé de lubrifier le perçage à lʼaide aux : grandes/longues vis, matériaux durs) dʼun réfrigérant approprié...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 19 7.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
Page 20
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 21 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione allʼutensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate lʼasta di profondità come descritto in 5.2 assicuratevi che i dati sulla targhetta di e spingetela in direzione dellʼimpugnatura identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 23 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero numero di giri basso. basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero È consigliabile lubrificare il foro con un di giri. refrigerante appropriato per evitare lʼusura della punta.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 24 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
Page 25
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 26 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 27 5. Antes de la puesta en marcha Desenroscar el portabrocas (1). La perforación del taladro debe ser lo suficientemente grande para alojar la broca. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que Elegir la broca adecuada. Introducir la broca al los datos de la placa de identificación coincidan con máximo posible en el orificio del portabrocas.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 28 6.3 Conmutador izquierda/derecha (fig. 6/pos. 6) 6.5.5 Taladrar en baldosas y azulejos ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Poner el conmutador (3) en la posición A Con el conmutador derecha/izquierda (6) se (taladro). cambia la dirección de giro del taladro percutor: Poner el conmutador (3) en la posición B (taladro percutor) en cuanto la broca haya perforado la...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 29 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Page 30
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 31 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 32 5. Inden ibrugtagning Vælg et egnet bor. Sæt boret så langt op i borepatronens åbning som muligt. Drej borepatronen (1) i. Tjek, at boret sidder fast Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, i borepatronen (1). skal du kontrollere, at dataene på...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 33 Omløbsretning Kontaktposition 7. Rengøring, vedligeholdelse og Højregang (fremad og boring) Højre trykket ind reservedelsbestilling Venstregang (tilbageløb) Venstre trykket ind Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 6.4 Omskifter boring/slagboring (fig. 7/pos. 3) Omskift må kun foretages, når maskinen står 7.1 Rengøring stille! Hold så...
Page 34
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 34 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 35 användning. Vi ger därför ingen garanti om Obs! produkten ska användas inom yrkesmässiga, Innan produkten kan användas måste särskilda hantverksmässiga eller industriella verksamheter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller vid liknande aktiviteter. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 36 5. Före användning Välj en lämplig borr. Skjut in borren i chucken så långt som möjligt. Vrid chucken (1) så att den stängs. Kontrollera Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig att borren sitter fast i chucken (1). om att uppgifterna på...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 37 6.4 Omkopplare för borrning/slagborrning 7. Rengöring, Underhåll och (bild 7/pos. 3) reservdelsbeställning Får endast kopplas om när maskinen står stilla! Dra alltid ut stickkontakten inför alla Borrning rengöringsarbeten. Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) i läge “Borrning”...
Page 38
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 38 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 39 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 40 5. Ennen käyttöönottoa siihen. Valitse sopiva poranterä. Työnnä poranterä mahdollisimman syvälle poranistukan aukkoon. Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, Kierrä poranistukka (1) kiinni. Tarkasta, että että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän poranterä on tiukasti poranistukassa (1). verkkovirran tietoja.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 41 6.3 Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä- 6.5.4 Reikien poraaminen /vastapäivään (kuva 6/nro 6) Jos haluat porata syvän reiän kovaan materiaaliin Vaihda suuntaa vain laitteen ollessa (kuten esim. teräkseen), suosittelemme, että poraat pysähdyksissä! ensin reiän pienemmällä poranterällä. Säädä...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 42 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
Page 43
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 43 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 44 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 45 5. Před uvedením do provozu musí být dostatečně velký, aby bylo možné vrták upnout. Zvolte vhodný vrták. Zastrčte vrták do otvoru Před připojením se přesvědčte, zda údaje na sklíčidla tak dalece, jak je to možné. typovém štítku souhlasí...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 46 6.3 Přepínač pravý/levý chod (obr. 6/pol. 6) 6.5.5 Vrtání dlaždic a obkládaček Přepínat pouze ve vypnutém stavu! Pro navrtávání nastavte přepínač vrtání/vrtání s Pomocí přepínače pravý/levý chod (6) nastavte příklepem (3) do polohy A (vrtání). směr chodu příklepové...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 47 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Page 48
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 49 jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, Pozor! obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati podobnih dejavnosti. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 50 5. Pred zagonom dodatnega ročaja. Tako imate prosti dostop do vpenjalne glave (1). Ta stroj za udarno vrtanje je opremljen s hitro Pred vključitvijo se prepričajte, če se skladajo podatki vpenjalno glavo (1). na tipski podatkovni tablici s podatki električnega Vpenjalno glavo (1) odvijte tako, da se odpre.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 51 Prednosti: 6.5.3 Privijanje/odvijanje svedrov Pri navrtavanju lahko bolje nadzorujete delo Postavite stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje svedra in le-ta ne bo zdrsnil pri navrtavanju. (3) v položaj A (vrtanje). Preprečili boste razpokanost vrtane luknje (n.pr. Uporabite nastavitev za nizko število vrtljajev.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 52 7.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8.
Page 53
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 53 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 54 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pažnja! i sličnim djelatnostima. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Tehnički podaci pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 55 5. Prije puštanja u pogon Odaberite prikladno svrdlo. Ugurajte svrdlo što je moguće dublje u otvor zaglavnika. Zavrnite zaglavniik za svrdlo (1). Provjerite je li Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li svrdlo čvrsto fiksirano u zaglavniku (1). podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 56 6.3 Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje 6.5.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kalju (slika 6/poz. 6) U svrhu početnog bušenja stavite preklopnik za Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). ne radi! Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj Pomoću preklopnika (6) podesite smjer vrtnje...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 57 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 60 5. Çalıştırmadan önce 5.3 Matkap ucunun takılması (Şekil 5) Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan önce daima elektrik kablosunun fişini prizden çıkarın. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Derinlik dayanağını (2) madde 5.2’de açıklandığı makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin gibi açın ve matkap sapı...
Page 61
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 61 Tavsiye Delikleri düşük devirde delmeye başlayın. 6.5.3 Civataları sıkma/sökme Matkabın hızını sonra kademeli olarak yükseltin. Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini (3) A pozisyonuna ayarlayın (normal delme). Avantajlar: Düşük devirde çalışın. Matkap ucu delmeye başlamada daha kolay kontrol edilebilir ve kaymaz.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 62 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 8.
Page 63
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 63 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 64 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un zaudējumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet to, lai šī...
Page 65
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 65 5. Pirms lietošanas sākuma Atskrūvējiet urbjpatronu (1). Urbjpatronas atverei jābūt pietiekami lielai, lai tajā ievietotu urbi. Izvēlieties piemērotu urbi. Ievirziet urbi pēc Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka iespējas dziļāk urbjpatronas atverē. parametri uz datu plāksnītes sakrīt ar tīkla Aizskrūvējiet urbjpatronu (1).
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 66 Priekšrocības 6.5.3. Skrūvju ieskrūvēšana/izskrūvēšana Ieurbšanas laikā urbis ir vieglāk kontrolējams un Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzēju (3) nenoslīd. novietojiet pozīcijā A (urbšana). Jūs izvairīsieties no sadrupinātiem urbumiem Lietojiet zema apgriezienu skaita regulējumu. (piemēram, krāsns podiņiem). 6.5.4. Caurumu ieurbšana 6.3.Labā/kreisā...
Page 67
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 67 8. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
Page 68
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 68 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 69 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 70 5. Beüzemeltetés előtt fúrótokmánnyal (1) van felszerelve. Csavarja fel a fúrótokmányt (1). A furónyíllásnak elég nagynak kell lennie, ahhoz hogy befogadja a Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a fúrót. típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati Válaszon ki egy megfelelő...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 71 Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint 6.5.5 Kőlapok és csempék fúrása például a csempéknél). Állítsa a megfúrásra a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A pozícióra (fúrni). 6.3 Jobbra-/balrafutás-átkapcsoló Miután a fúró átütötte a kőlapot/csempét állítsa az (6-es kép/poz.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 72 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Page 73
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 73 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 74 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 75 5. Før maskinen tas i bruk Skru opp chucken (1). Åpningen for boret må være stor nok til at boret kan festes. Velg et egnet bor. Skyv verktøyet så langt inn i Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at chuckåpningen som mulig.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 76 6.3 Vendebryter for høyre-/venstregang 6.5.4 Forboring av hull (figur 6/pos. 6) Dersom du ønsker å bore et dypt hull i et hardt Omkoplingen skal bare utføres når maskinen materiale (som f.eks. stål), anbefaler vi å forbore er stanset! borehullet med et mindre bor.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 77 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks.
Page 78
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 78 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 79 Athugið, að verkfæri okkar eru ekki til þess ætluð að Athugið! nota þau á verkstæðum í iðnaði, á verkstæðum Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar handverks og þau eru ekki byggð fyrir slíka notkun. öryggisráðstafanir til að...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 80 5. Fyrir notkun Veljið réttan bor. Stingið verkfærinu eða bornum eins langt og hann kemst inn í patrónuna. Herðið patrónuna (1). Athugið hvort að borinn sé Gangið úr skugga um að spenna rafrásarinnar sem vel fastur í...
Page 81
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 81 6.3 Skipt milli snúningsátta (mynd 6 / staða 6) Skiptið einungis milli snúningsátta á meðan 7. Hreinsun, viðhald og pöntun á að tækið er ekki í gangi! varahlutum Stillið milli snúningsátta með rofanum (6): Áður en tækið...
Page 83
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 83 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 84
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 84 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 85
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 85 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Page 87
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 87 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Page 88
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 88...
Page 89
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 89...
Page 90
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 90 citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru ISC GmbH piekri‰anu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô...
Page 91
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 91 ( Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change s Sous réserve de modifications + Con riserva di apportare modifiche tecniche * Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer 8 Förbehåll för tekniska förändringar 9 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 93 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 94 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 95
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 95 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 96
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 96 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 97
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 97 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 98
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 98 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 99 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 100 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 101
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 101 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 102
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 102 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 103
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 103 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 104
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 104 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 105
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 105 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 106
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 106 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Page 107
Anleitung PRO_SB_750_SPK7:_ 30.07.2008 15:04 Uhr Seite 107 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.