Gelieve u voor alle vragen te wenden tot Centre d’Assistance Technique autorisé le één van onze geautoriseerde werkplaatsen of plus proche de chez vous ou directement la direkt tot Delfin. Societé Delfin. WAARBORG Deze machine werd u in perfecte staat volgens...
Page 4
ATTENTION OPGELET 1) Avant d’utiliser cette machine, lire attenti- 1) Lees zorgvuldig deze handleiding alvorens met deze machine te werken. Het gebruik is vement le manuel d’utilisation car l’usage verboden aan onbevoegd en niet getraind de cet appareil est réservé à une personne personeel.
Page 5
14) Pendant les opérations de nettoyage, l’in- 14) Gedurende het reinigen, het onderhoud en het terrupteur de mise en marche doit être vervangen van wisselstukken moet de éteint et débranché. schakelaar afgeschakeld zijn en de machine 15) Ne pas ouvrir la tête moteurs sans notre volledig van het net ontkoppeld door autorisation.
Page 6
1 waarborgbon une police d’assurance “ Responsabilité EG-conformiteits certificaat. Civile à l’égard des tiers et produits” pour 28) Alle DELFIN - produkten zijn gedekt door een un montant de € 516456,00 “Societé Ras garantieverzekering tegenover derden voor S.p.A. contracte n. 26223497-2.”...
= Kg. 120 cm. 70x135x170H mod. D/G 60 = Kg. 150 cm. 70x135x170H mod. D/G 2 = Kg. 150 cm. 70x135x170H mod. D/G 100 = Kg. 200 cm. 70x135x190H mod. D/G 150 = Kg. 250 cm. 80x135x190H mod. DM3 /TRIFASE...
Page 14
MOD. MOD. ANNO ANNO 50/60 50/60 JAHR JAHR Mod. D / G 15 SGA Mod. D / G 20 EXPORT MOD. MOD. ANNO ANNO 50/60 50/60 JAHR JAHR Mod. D / G 1 Mod. D / G 30 SGA D / M 3 TRIFASE D / G 30 EXPORT MOD.
PLAQUE D’AVERTISSEMENT OPSCHRIFTEN Respecter les observations des plaques. opschriften L’inobservance peut causer de graves dom- verwittigingsplaatjes. Het niet respecteren mages aux personnes et à l’aspirateur. kan schade toebrengen aan toestel Contrôler l’integrité des plaqué; au contraire en personen. Zie toe dat de verwittigingsplaatjes volledig intact voorhanden zijn, zoniet dienen remplacer.
Page 18
D/G 60 et D/G 2 D/G 60 und D/G 2 Les aspirateurs mod. D/G60 E D/G2 sont De stofzuigers mod. D/G 60 und D/G2 zijn uitge- dotés d’un groupe aspirant “double étage” rust met een aanzuiggroep "dubbel niveau" (deux turbines). Les turbines peuvent être (2 turbines).
Page 19
USAGE DE L’ASPIRATEUR GEBRUIK 1) Levier de décrochage Hendel voor het loskoppelen 2) Embouchure Ø 80 tangenziale Mondstuk 80mm 3) Cyclone Cycloon in Serie 4) Filtre à poche Filtertas 5) Roue avec frein Wiel met rem 6) Groupe aspirant Zuiggroep 7) Interrupteur El.
USAGE ET ENTRETIEN BEDIENING EN ONDERHOUD WERKING FONCTIONNEMENT Het opgezogen materiaal komt binnen langs Les déchêts aspirés passent dans l’embouchu- het aanzuigmondstuk en wordt van daar door re d’aspiration qui par sa forme tangentielle een inwendige aluminiumdeflektor tangentiaal op donne un effet cyclonique aux particules. Lors de binnenwand van de container geleid.
Page 21
- nazicht of de container niet te vol is; het is aan 3/4 de sa capacité maximum. te bevelen hem te ledigen wanneer hij 3/4 vol is. N.B. Alle andere onderhoudsactiviteiten of reparaties moeten door DELFIN of door een geautorizeerd atelier uitgevoerd worden.
REMPLACEMENT DU FILTRE VERVANGING VAN DE FILTER Opération Werkwijze : N.B. De volgende handelingen mogen slechts N.B. L’opération doit être effectuée à machi- uitgevoerd worden bij uitgeschakelde ne éteinte.: machine en stilstaande motor 1) dégager les crochets qui bloquent le cou- vercle à...
REMPLACEMENT DU FILTRE VERVANGING VAN DE FILTER (Mod. D/G 15 SGA, D/G 30 SGA) (Mod. D/G 15 SGA, D/G 30 SGA) De volgende handelingen mogen slechts L’opération doit être effectuée si la machine bij uitgeschakelde machine en stilstaande motor est éteinte: uitgevoerd worden 1°...
Page 24
4° Autres problèmes: veuillez contacter nos 4° in geval van nood, de technische services technique Delfin. dienst van DELFIN contacteren. IMPORTANT BELANGRIJK Veuillez suivre attentivement les opérations Wij vragen met aandrang dat u zich strikt aan de d’entretien pour obtenir les meilleurs résul-...
Page 25
PIÈCES DE RECHANGE OPTIES VERWIJDERBARE CYCLOONPLAAT (codeAA1061 CYCLONE EXTRACTIBLE (cod. AA 1061) (mod. D/G 20 EXP, D/G 30 EXP, D/G 1, D/G 60, (mod. D/G 20 EXP, D/G 30 EXP, D/G 1, D/G 60, D/G 2, D/M 3 TRIFASE) D/G 2, D/M 3 TRIFASE) De Cycloon is een conus in speciaal staal Le cyclone est un cône en acier inox qui sé- die de filterkamer van de container scheidt;...
Page 26
(mod. D/G 20 EXP, D/G 30 EXP, D/G 1, D/G 60, (mod. D/G 20 EXP, D/G 30 EXP, D/G 1, D/G 60, D/G 2, D/G 100, D/G 150, D/M 3 TRFASE) D/G 2, D/G 100, D/G 150, D/M 3 TRFASE) De zeefmand heeft tot doel om de vloeibare van La fonction de la grille est de séparer les li-...
Page 27
FLOTTEUR (cod. AA 1096) VLOTTER (code AA 1096) (mod. D/G 1, D/G 60, D/G 2, D/G 100, D/G 150, (mod. D/G 1, D/G 60, D/G 2, D/G 100, D/G 150, D/M 3 TRIFASE) D/M 3 TRIFASE) Utilisable pour fermer l’aspirateur quand la Met deze optie wordt de stofzuiger gesloten wanneer de container vol is met vloeistof.
Page 29
SOUPAPE LIMITATRICE ONDERDRUKKLEP Nous conseillons d’installer la soupape limi- Wij raden aan deze onderdrukklep AA 1097 te tatrice AA1097 dans toutes les applications monteren voor alle toepassingen waar de stof- zuiger riskeert gedurende een lange tijdsduur te ou l’aspirateur risques de fonctionner avec werken bijv.
Page 30
LISTE DES ACCESSOIRES - OPTIELIJST POS. Cod. Ø Description / Beschrijving AA 1018 40 Tuyau pvc mt. 3 avec manchons / 3 mt. Tuboflex PVC mit Muffen AA 1019 50 Tuyau pvc mt. 3 avec manchons / 3 mt. Tuboflex PVC mit Muffen AA 1115 40 Tuyau pvc mt.
Page 31
AR3003 D/G 30 EXPORT D/G 1 D/G 60 D/G 2 D/M 3 TRIFASE Filtre à poche / Filtertasche 49.000 cm D/G 100 AR 2072 D/G 150 Anneau portefiltre / Haltering für filter D/G 15 SGA AR 2123 D/G 30 SGA...
Page 32
D/G 30 SGA D/G 20 EXPORT AR 2059 D/G 30 EXPORT D/G 1 D/G 60 D/G 2 D/G 100 D/G 150 D/M 3 TRIFASE CATEGORIE DE FILTRATION - KLASSERING DER FILTERS MOD. Debit d’air m Surface du filtre Charge specifique sur filtre...
Page 39
Fascetta filtro AR 2071 Gabbia 20 raggi - Tendifiltro AR 2072 Filtro tasche H = 600 Ø 500 AR 2073 Gabbia scuotifiltro D/G 100 - 150 AA 1061 Ciclone AR 2075 Camera filtrante H = 850 AR 2002 Chiusura a gancio...
Page 40
Mod. D / G 2 Dis. 1 Mod. D / G 2 TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2175 Copertura post. turbina D/G 2 AR 2093 Manico di spinta AR 2176 Copertura sup. D/G 2 AR 2094 Raccordo gomma Ø 60 AR 2177 Tubo flex raccordo Ø...
Page 41
Mod. D / G 2 Dis. 2 Mod. D / G 2 TABELLA 2 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2181 Insonorizzante D/G 2; D/G 60 AR 2094 Raccordo gomma Ø 60 AR 2182 Curva “S” turbina D/G 2; D/G 60 AR 2098 Guarnizione flangia AR 2099...
Page 42
Mod. D / G 2 Dis. 3 Mod. D / G 2 TABELLA 3 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2058 Camera filtrante H = 650 AR 2002 Chiusura a gancio AR 2001 Maniglia L = 140 AR 2059 Guarnizione contenitore AR 2078 Contenitore lt.
Page 43
Mod. D / G 60 Dis. 1 Mod. D / G 60 TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2175 Copertura post. turbina D/G 2 AR 2093 Manico di spinta AR 2176 Copertura sup. D/G 2 AR 2094 Raccordo gomma Ø 60 AR 2177 Tubo flex raccordo Ø...
Page 44
Mod. D / G 60 Dis. 2 Mod. D / G 60 TABELLA 2 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2181 Insonorizzante D/G 2; D/G 60 AR 2094 Raccordo gomma Ø 60 AR 2182 Curva “S” turbina D/G 2; D/G 60 AR 2098 Guarnizione flangia AR 2099...
Page 45
Mod. D / G 60 Dis. 3 Mod. D / G 60 TABELLA 3 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2058 Camera filtrante H = 650 AR 2002 Chiusura a gancio AR 2001 Maniglia L = 140 AR 2059 Guarnizione contenitore AR 2078 Contenitore lt.
Page 47
Mod. D / G 1 TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2058 Camera filtrante AR 2002 Chiusura a gancio AR 2001 Maniglia L = 140 AR 2059 Guarnizione contenitore AR 2131 Contenitore 75 lt. AR 2062 Ruota pivottante Ø 60 AR 2003 Guarnizione bocchettone Ø...
Page 49
Mod. D / G 20 Export TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2301 Carrello “Export” AR 2005 Ruota pivottante Ø 80 AR 2006 Ruota pivottante Ø 80 con freno AR 2302 Ruota Ø 150 Export AR 2008 Manopola AR 2008 Manopola AR 2048 Boccola Ø...
Page 51
Mod. D / G 30 Export TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2301 Carrello “Export” AR 2005 Ruota pivottante Ø 80 AR 2006 Ruota pivottante Ø 80 con freno AR 2302 Ruota Ø 150 Export AR 2008 Manopola AR 2008 Manopola AR 2048 Boccola Ø...
Page 53
Mod. D / G 15 SGA TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2146 Manopola scuotifiltro AR 2147 Attacco nylon AR 2148 Guarnizione AR 2067 Bocchettone curvo Ø 60 AR 2068 Guarnizione bocchettone Ø 80 AR 2149 Coperchio Ø 475 AR 2070 Guarnizione coperchio AR 2150...
Page 55
Mod. D / G 30 SGA TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2146 Manopola scuotifiltro AR 2147 Attacco nylon AR 2148 Guarnizione AR 2067 Bocchettone curvo Ø 60 AR 2068 Guarnizione bocchettone Ø 80 AR 2149 Coperchio Ø 4,5 AR 2070 Guarnizione coperchio AR 2150...
Page 57
Mod. D / M 3 - TRIFASE TABELLA 1 Ref. Codice Quantità Descrizione AR 2058 Camera filtrante H=650 AR 2002 Chiusura a gancio AR 2001 Maniglia l.=140 AR 2059 Guarnizione contenitore AR 2131 Contenitore 75 lt. AR 2062 Ruota pivottante Ø 60 AR 2003 Guarnizione bocchettone Ø...
Page 59
Mod. D / M 3 - TRIFASE Fig. 2 TABELLA 2 Ref. Codice Quantità Descrizione AA 1060 Filtro diffusore AR 2120 Flangia Ø 60 inferiore AR 2098 Rete flangia AR 2099 Guarnizione flangia AR 2027 Blocca cavo AR 2135 Gruppo aspirante 3 Kw AR 2279 Antivibrante AR 2280...