Page 1
Type d’appareil : aspirateur industriel DG 30 EXP DG 50 EXP DG 50 EXP SE DG 70 EXP Manuel d’emploi et d’entretien Manuel original et officiel Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
Page 2
Le présent manuel fait partie intégrante de l’aspirateur et il doit l’accompagner jusqu'à sa démolition. En cas de perte ou d’endommagement, veuillez bien demander un nouvel exemplaire à DELFIN. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété DELFIN et elles doivent être considérées comme réservées et protégées par copyright.
Page 4
Chapitre Information Identification des éléments principaux Moteur (installé à l’intérieur) Levier de décrochage de la cuve Couvercle Fermeture par crochet Crochet de sûreté Chambre filtrante Tubulure pour l’encastrement du tuyau d’aspiration Indicateur de niveau Cuve extractible des déchets aspirés Roues fixes Roues pivotantes Levier de secouement du filtre...
Page 5
Avertissement: Ces filtres doivent être contrôlés tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à DELFIN. DELFIN décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure. ACCESOIRES OPTIONNELS :...
Page 6
Chapitre Information Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. +39 011-8005500 Fax +39 011-8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Conformément à la Machine Directive 2006/42/CE les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs.
Page 7
Chapitre Information Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Les machines ATEX sont équipées de filtres antisatiques, selon la directive ATEX 2014/34/EU. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à...
Page 8
Chapitre Information Données techniques DG30EXP DG50EXP Puissance 2,55 Tension Volts 230/400 260/480 230/400 260/480 Dépression max. Débit d’air 3.000 1.900 3.200 2.650 max. Bruit (*) dB(A) Type de Polyester L Polyester L Polyester L Polyester L filtre Surface du 20.000 20.000 30.000 30.000...
Page 9
Chapitre Information DG50EXPSE DG70EXP Puissance Tension Volts 230/400 260/480 230/400 260/480 Dépression max. Débit d’air 5.100 3.500 3.000 1.950 max. Bruit (*) dB(A) Type de Polyester L Polyester L Polyester L Polyester L filtre Surface du 30.000 30.000 30.000 30.000 filtre Capacité...
Page 10
Chapitre Information (*) Niveau de bruit Les mesures du niveau sonore ont été effectuées conformément à la Machine Directive 2006/42/CE. Les relevés tonométriques effectués sur ce modèle spécifique d’aspirateur à une distance d’ 1 mètre et 1,6 mètre de hauteur ne dépassent pas les données indiquées sur le tableau. Les vibrations au système main/bras de l’operateur transmises par la machine sont inferieures à...
Page 11
Chapitre Information 1.10 Déplacement Poids (emballage inclus (cm) (cm) (cm) DG30EXP DG50EXP – DG50EXPSE DG70EXP L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches.
Page 12
1.11 Garantie DELFIN garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le revendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés;...
Page 13
DELFIN décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de préjudices résultant de l’usage de l’aspirateur par un personnel n’étant pas correctement qualifié ou en ayant fait un usage impropre, ainsi que pour l’inobservation, même partielle, des normes de sécurité...
Page 14
Chapitre Sécurité Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
Page 15
L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation. Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par DELFIN, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 2006/42/CE sont maintenues; toutefois, DELFIN décline toute responsabilité...
Page 16
Ne pas ouvrir la cuve de collecte des déchets avec l’aspirateur en marche. Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à DELFIN un exemplaire de remplacement.
Page 17
Chapitre Sécurité Tous les opérations de maintenance doivent être exécutes en atmosphère non explosible (non classifiée, en accord aux normes et directives applicables). Ne pas aspirer de matériaux incandescents ou brûlants. L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures antistatiques. ...
Page 18
Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à DELFIN pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
Page 19
Chapitre Sécurité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
Page 20
Chapitre Fonctionnement Installation Attention! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
Page 21
Chapitre Fonctionnement Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Pour les machines SERIE AIR, vérifier les données de fonctionnement de l'aspirateur. STANDARD ATEX Attention! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
Page 22
Chapitre Fonctionnement Description des commandes Position de ARRÊT (OFF) Position de DÉMARRAGE (ON)
Page 23
Chapitre Fonctionnement Cycle de travail Attention! Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement inséré dans la prise de courant. ...
Page 24
Chapitre Fonctionnement Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Attention! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à choses ou personnes (danger de collision).
Page 25
Chapitre Fonctionnement Déblocage et extraction de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en agissant sur les interrupteurs correspondants. Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant. Soulever le crochet de sûreté et après soulever le poignée prévue pour débloquer et retirer la cuve. Vider le matériel aspiré...
Page 26
Chapitre Fonctionnement Utilisation du système secoueur de filtre L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. On conseille d’actionner le dispositif secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé. ATTENTION! Ne pas courber ou plier le tuyau flexible pendant l'aspiration. Un vacuomètre est présent sur la partie frontale de l’aspirateur, lequel indique le degré...
Page 27
Chapitre Maintenance Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. POUR LES MACHINES ATEX Avertissement! Tous les transports et déplacements décrits dans cette section doivent être effectués dans des zones NON CLASSIFIEES ou dans des atmosphères non explosives.
Page 28
Chapitre Maintenance Les travaux sur les moteurs ou sur d’autres composants électriques ne peuvent être exécutés que par un Agent de maintenance électricien spécialement formé et autorisé par le responsable de la sécurité. N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages.
Page 29
Pour les machines ATEX avec déflecteur anti-étincelles, vérifier périodiquement l'état du déflecteur. S'il est abimé, la protection exigée par les normes ATEX ne sont plus garanties. Avertissement! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l. ou par les centres agréés.
Page 30
Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de STOP moteurs. Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. ...
Page 31
Chapitre Maintenance Enlevez le goujon (A) et la goupille (B) (positionnés sous l’aspirateur) qui fixent le filtre au levier de secouement. Soulevez le filtre et son support. Desserrez le collier et enlevez l’anneau de support avec son joint. ...
Page 32
Fuites d’air Contrôler d’éventuelles fuites d’air des crochets de fermeture, des vis de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement bruyants Contacter l’assistance technique DELFIN. Avertissement! Pour tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN.
Page 33
Filtre engorgé Sens de rotation incorrect Inverser la phase sur la fiche (uniquement version triphasée) Delfin prévue La pompe ne tourne pas Intervention de la protection de La pompe s’arrête après de brèves périodes librement surcharge...
Page 34
Chapitre pièces de rechange Pièces de rechange conseillées Code Description FI.0042.0000 FILTRE EN POLYESTER A 20 POCHES Ø 500 H 400 FI.0057.0000 FILTRE EN POLYESTER A 14 POCHES Ø 500 H 400 GI.0003.0000 JOINT SOUTIENT - FILTRE Ø 500 SL.0223.0000 COLLIER FIXE - FILTRE Ø...
Page 35
DELFIN Srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506...
Page 36
1 . Duración - Las máquinas Delfin están garantizadas por 24 meses a partir de la fecha de compra. Da fe de ello el formulario en anexo, que se tendrá que cumplimentar en todas sus partes y enviar a Delfin...
Page 37
Conditions de la Garantie 1. Durée - Les machines Delfin sont garanties pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Le formulaire ci-joint fera foi, lequel devra être rempli intégralement et envoyé à Delfin Srl dans les 10 jours.