Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Classification de l'appareil: Aspirateurs Industriels
TC220IF
Manuel d'utilisation et de maintenance
Manuel original et officiel
Rev. 23/08/2021
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'aspirateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delfin TC220IF

  • Page 1 Classification de l'appareil: Aspirateurs Industriels TC220IF Manuel d’utilisation et de maintenance Manuel original et officiel Rev. 23/08/2021 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
  • Page 2 Pour tout litige, le Tribunal de TURIN (Italie) est compétent. SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE Nos techniciens sont disponibles pour vous aider. +39 011. 8005500 Veuillez bien nous appeler au numéro de téléphone Le manuel doit accompagner l’aspirateur en cas de revente! © Copyright DELFIN S.r.l. 2021...
  • Page 3 Table des matières Chapitre information Identification des éléments principaux ..................- 2 - Accessoires livrés ..........................- 3 - Données d’identification du fabricant ................... - 4 - Plaque signalétique ..........................- 4 - Usages prévus ............................ - 5 - Conditions ambiantes admises ....................... - 5 - Emmagasinage............................
  • Page 4 Chapitre Information Identification des éléments principaux 1)Groupe moteur 2)Chambre filtrante 3)Tubulure pour le raccord du tuyau d’aspiration 4)Poignée de poussée 5)Roues pivotantes 6)Roues fixes 7)Cuve des liquides aspirés...
  • Page 5 (SEULEMENT FILTRE DE RECHANGE) Avertissement: Ces filtres doivent être contrôlés tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à DELFIN. DELFIN décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure.
  • Page 6 Chapitre Information Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. +39 011-8005500 Fax +39 011-8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Machine Directive 2006/42/CE Conformément à la les plaques signalétiques avec label sont présentes sur les aspirateurs.
  • Page 7 Chapitre Information Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières, liquides et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Les machines ATEX sont équipées de filtres antisatiques, selon la directive ATEX 2014/34/EU. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à...
  • Page 8 Chapitre Information Données techniques Modèle TC220IF Puissance 3,45 Tension Volts 380-480 Fréquence Dépression max. mm H 2.700 2.500 Débit d’air max. Bruit (*) dB(A) Type de filtre 3D SUPERWEB 3D SUPERWEB Capacité (liquides) Capacité (solide) Orifice Ø d’aspiration Dimensions 175x142x65...
  • Page 9 Chapitre Information (*) Niveau de bruit Machine Directive Les mesures du niveau sonore ont été effectuées conformément à la 2006/42/CE Les relevés tonométriques effectués sur ce modèle spécifique d’aspirateur à une distance d’ 1 mètre et 1,6 mètre de hauteur ne dépassent pas les données indiquées sur le tableau. Les vibrations au système main/bras de l’operateur transmises par la machine sont inferieures à...
  • Page 10 Chapitre Information 1.10 Déplacement Poids (emballage inclus ) (cm) (cm) (cm) TC220 IF L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
  • Page 11 Chapitre Information 1.11 Garantie DELFIN garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le revendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés;...
  • Page 12 DELFIN sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui. Utiliser exclusivement des pièces de rechange DELFIN. DELFIN décline toute responsabilité quant à l’emploi de pièces de rechange non originales.
  • Page 13 Chapitre Sécurité Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
  • Page 14 L’élimination des substances aspirées est à la charge de l’utilisateur et doit se faire conformément à la législation en vigueur. Après 10 ans d’utilisation, il est conseillé de demander une révision complète de l’aspirateur au DELFIN S.r.l. fabricant L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation.
  • Page 15 Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à DELFIN un exemplaire de remplacement. Les détériorations structurelles, les modifications, les altérations ou les réparations impropres peuvent modifier les capacités de protection de l’aspirateur, annulant par conséquent cette...
  • Page 16 Chapitre Sécurité Per le macchine ATEX: • Brancher la pour pince pour la mise à la terre sur une surface conductrice connectée au réseau de la mise à la terre. • Ne pas modifier la soupape limitatrice de vide. • Tous les opérations de maintenance doivent être exécutes en atmosphère non explosible (non classifiée, en accord aux normes et directives applicables).
  • Page 17 Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à DELFIN pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
  • Page 18 Chapitre Sécurité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
  • Page 19 Chapitre Fonctionnement Installation Attention! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
  • Page 20 Chapitre Fonctionnement Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Pour les machines SERIE AIR, vérifier les données de fonctionnement de l'aspirateur. STANDARD SERIE AIR ATEX Attention! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 21 Chapitre Fonctionnement Description des commandes ARRÊT (OFF) Position de DÉMARRAGE (ON) Position de...
  • Page 22 Chapitre Fonctionnement Cycle de travail Attention! Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement inséré dans la prise de courant. ➢...
  • Page 23 Chapitre Fonctionnement ➢ Presser le bouton-poussoir de START et commencer l’aspiration. Pour arrêter l’aspirateur, presser le bouton-poussoir de STOP. ➢ Avertissement! Avant de remettre en marche l’aspirateur, s’assurer que les moteurs sont parfaitement arrêtés. ➢ A la fin du travail, débrancher l’aspirateur de la prise de courant. Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue.
  • Page 24 Chapitre Maintenance Vidage de la cuve avec vanne d'inversion du flux d'air Arrêter le moteur d’aspiration en agissant sur l’interrupteur correspondant. ➢ Bloquer l’aspirateur au moyen du frein ➢ ➢ Actionner l’outil et vider la cuve. Changer le fluxe d’air en actionnant le levier qui se trouve sur la tête d’aspiration et le levier ➢...
  • Page 25 Chapitre Maintenance Nettoyage de l’intérieur du bac Avant d'ouvrir la porte rectangulaire (1), placer un conteneur en dessous pour recueillir l'éventuel liquide encore présent dans la cuve. Nettoyer l’intérieur de la machine avec un jet d’eau chaude. Ne pas utiliser la machine avec des filtres usés ou déchirés. ➢...
  • Page 26 Chapitre Maintenance Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. POUR LES MACHINES ATEX Avertissement! Tous les transports et déplacements décrits dans cette section doivent être effectués dans des zones NON CLASSIFIEES ou dans des atmosphères non explosives.
  • Page 27 Chapitre Maintenance Les travaux sur les moteurs ou sur d’autres composants électriques ne peuvent être exécutés que par un Agent de maintenance électricien spécialement formé et autorisé par responsable de la sécurité. N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages.
  • Page 28 Pour les machines ATEX avec déflecteur anti-étincelles, vérifier périodiquement l'état du ➢ déflecteur. S'il est abimé, la protection exigée par les normes ATEX ne sont plus garanties. Avertissement! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l. ou par les centres agréés.
  • Page 29 Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : STOP ➢ Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de moteurs. Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. ➢ Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. Bloquer l’aspirateur au moyen du frein sur la roue ➢...
  • Page 30 Chapitre Maintenance Soulever le groupe moteur à l’aide des poignées prévues à cet effet et le poser sur un banc ➢ de soutien. Attention à ne pas abîmer le câble électrique lorsque vous posez le groupe moteur sur un plan d’appui.
  • Page 31 Fuites d’air Contrôler d’éventuelles fuites d’air des crochets de fermeture, des vis de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement bruyants Contacter l’assistance technique DELFIN. Avertissement! Pour tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN.
  • Page 32 Nettoyer et déboucher pompe ou dans les tuyaux Filtre engorgé Sens de rotation incorrect Inverser la phase sur la fiche (uniquement version DELFIN prévue triphasée) La pompe ne tourne pas La pompe s’arrête après de brèves Intervention de la protection librement périodes...
  • Page 33 Chapitre pièces de rechange Pièces de rechange conseillées Code Description SL.0223.0000 D. 500 FILTER CLAMP FI.0284.0000 D477 H175 PPL SUPERWEB 3D FILTER 20 MICRON GI.0054.0000 D. 500 SYLICON FILTER GASKET GI.0141.0000 3X30 ADHESIVE MOUSSE GASKET...
  • Page 34 DELFIN Srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506...