GARANTÍA LIMITADA
Crafter's Companion™ garantiza la Máquina Gemini™ contra cualquier defecto de material o fabricación, en
condiciones de uso normales por parte del consumidor, durante un año (o un período más prolongado, en
virtud de normas específicas del país) a partir de la fecha original de compra al por menor. Durante dicho
período de garantía, si surge un defecto en la Máquina Gemini™ y se siguen las instrucciones para devolver
la Máquina Gemini™, a nuestro exclusivo criterio y en la medida en que lo permita la ley, (i) repararemos la
Máquina Gemini™ usando piezas nuevas o restauradas; (ii) reemplazaremos la Máquina Gemini™ por una nueva
o restaurada equivalente a la máquina que se debe reemplazar; o (iii) reembolsaremos la totalidad o parte
del precio de compra de la máquina. Todas las piezas y máquinas reemplazadas por las cuales se otorgue
un reembolso pasarán a ser de nuestra propiedad. Esta garantía limitada se aplica solo a los componentes
de ferretería que no estuvieron sujetos a accidentes, usos indebidos, actos de negligencia, incendios u otras
causas externas, modificaciones, reparaciones o usos comerciales. Desmontar la máquina anula la garantía.
Para obtener información detallada sobre la garantía limitada, visitar www.crafterscompanion.co.uk or www.
crafterscompanion.com.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La Máquina Gemini™ no enciende: Si la Máquina Gemini™ no enciende,
verificar que la ficha esté bien conectada a la parte posterior de la
máquina y que el enchufe esté bien insertado en el tomacorriente.
Verificar que haya corriente en el tomacorriente; para ello, enchufar
otro dispositivo. Además, verificar que el interruptor de energía
principal ubicado al dorso de la unidad esté encendido.
La Máquina Gemini™ se detiene y las placas retroceden: Controlar el
conjunto de plataforma antes de insertarlo nuevamente en la máquina.
Verificar que las placas estén alineadas correctamente y que ningún
material sobresalga ni toque la parte interior de la máquina. Verificar
también que no haya demasiadas capas para cortar o repujar al mismo
tiempo.
La Máquina Gemini™ se detiene después de 60 minutos de uso
continuo: La Máquina Gemini™ está equipada con un sensor térmico
que protege el motor. Dejar que la unidad se enfríe durante 25 minutos
antes de reanudar el funcionamiento.
La Máquina Gemini™ realiza repujados o cortes superficiales: Verificar
que la carpeta o el troquel no estén dañados. Agregar un calce sobre la
placa de corte de transparente para aumentar la presión.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Crafter's Companion™ gibt eine einjährige Gewährleistung (oder länger, je nach den länderspezifischen
Bestimmungen) ab dem ursprünglichen Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler
bei normaler Nutzung durch den Verbraucher. Wenn innerhalb dieser Gewährleistungsfrist ein Mangel
an Gemini™ auftritt und Sie die Anweisungen zur Rücksendung von Gemini™ befolgen, werden wir im
gesetzlich zulässigen Rahmen nach unserer Wahl entweder (i) Gemini™ mit neuen oder aufgearbeiteten
Teilen reparieren, (ii) das Gerät durch ein neues oder aufgearbeitetes ersetzen, das dem zu ersetzenden
gleichwertig ist, oder (iii) Ihnen den Kaufpreis des Geräts ganz oder teilweise erstatten. Alle ersetzten
Teile und Geräte, für die eine Erstattung geleistet wird, gehen in unser Eigentum über. Die eingeschränkte
Gewährleistung gilt nur für Hardwarekomponenten, die nicht einem Unfall, falschem Gebrauch,
Vernachlässigung, Brand oder anderen äußeren Ursachen, Veränderungen, einer Reparatur oder einer
gewerblichen Nutzung ausgesetzt waren. Das Zerlegen der Maschine macht die Garantie ungültig. Weiter
Einzelheiten zur eingeschränkten Gewährleistung finden Sie auf www.crafterscompanion.co.uk or www.
crafterscompanion.com.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Kein Netzstrom: Wenn Gemini™ sich nicht anschalten lässt, prüfen Sie,
ob der Stecker auf der Rückseite des Geräts richtig eingesteckt ist und
der andere Stecker richtig in der Steckdose sitzt. Überprüfen Sie, ob
die Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
Überprüfen Sie auch, ob der Netzschalter auf der Rückseite des
Gerätes eingeschaltet ist.
Gemini™ stoppt und läuft rückwärts: Überprüfen Sie die
Plattformkombination, bevor Sie sie wieder in das Gerät einführen.
Kontrollieren Sie, ob die Platten richtig ausgerichtet sind und kein
Werkstoff übersteht oder das Innere des Geräts berührt. Vergewissern
Sie sich außerdem, dass Sie nicht zu viele Werkstoffschichten auf
einmal stanzen oder prägen.
Gemini™ stoppt nach 60 Minuten Dauerbetrieb: Gemini™ ist mit einem
Wärmefühler ausgestattet, um den Motor zu schützen. Lassen Sie das
Gerät 25 Minuten abkühlen, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen.
Prägung oder Schnitt zu flach: Überprüfen Sie, ob die Schablone
beschädigt ist. Legen Sie eine Ausgleichsunterlage auf die transparente
schneidplatte, um den Druck zu erhöhen.
ADVERTENCIAS GENERALES
• Para limpiar, aplicar un paño
suave y seco sobre el exterior.
No usar limpiadores abrasivos
ni esponjas con superficies
ásperas.
• Este producto está destinado
únicamente para personas
mayores de 14 años y no debe
ser utilizado por niños menores
sin la supervisión de un adulto.
• Mantener las manos lejos de
las placas y otras piezas en
movimiento.
• Tener en cuenta que la ropa
suelta puede atascarse entre
las placas e insertarse en la
máquina.
• No desactivar los sensores
de seguridad ni inhabilitar los
controles del motor.
ALLGEMEINE PFLEGE
• Wischen Sie die Außenseite
des Geräts zur Reinigung mit
einem weichen, trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel
oder Schwämme mit rauer
Oberfläche.
• Dieser Artikel ist für Kinder
ab 14 Jahren vorgesehen und
sollte von jüngeren Kindern
nicht ohne Aufsicht eines
Erwachsenen verwendet
werden.
• Halten Sie Ihre Hände
von Platten und anderen
beweglichen Teilen fern.
• Beachten Sie, dass weit
geschnittene Kleidung zwischen
die Platten geraten und in das
Gerät gezogen werden kann.
• Deaktivieren Sie nicht die
Sicherheitssensoren, und
greifen Sie nicht in die
Motorsteuerung ein.