Sharp R-937 Mode D'emploi
Sharp R-937 Mode D'emploi

Sharp R-937 Mode D'emploi

Four a micro-ondes avec gril et convection
Masquer les pouces Voir aussi pour R-937:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1. R-937+93ST Intro
15/01/2003
R-937
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
11:00
Page A
R-937 / R-93ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET GRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y CONVECCION
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
R-93ST
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-937

  • Page 1 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-937 R-93ST R-937 / R-93ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL UND HEISSLUFT FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL ET CONVECTION MAGNETRONOVEN MET GRILL EN CONVECTIE FORNO A MICROONDE CON GRILL E CONVEZIONE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL Y CONVECCION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Page 2 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page B...
  • Page 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 4 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 2 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill en convectie, die u goed van verbonden: dienst zal zijn in de keuken.
  • Page 5: Table Des Matières

    1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 3 INHALT: Bedienungsanleitung HEIZEN OHNE SPEISEN ......18 SEHR GEEHRTER KUNDE .
  • Page 6: Gerät

    1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Grill-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türgriff Lüftungsöffnungen Außenseite Netzanschlusskabel Elément chauffant du gril Resistenza del grill Eclairage du four Luce forno Tableau de commande Pannello di controllo Coperchio guida onde Cadre du répartiteur d’ondes...
  • Page 7: Zubehör

    Gerät beschädigen. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. Das Gerät wird mit 2 Rosten (hohem und niedrigen) und einem Backblech geliefert.
  • Page 8 • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. Deze oven wordt geleverd met 2 rekken (hoog en laag) plus een bakvorm.
  • Page 9 • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven. Este horno se suministra con dos rejillas (Superior e...
  • Page 10: Bedienfeld

    1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 8 BEDIENFELD R-937 R-93ST COOK DEFROST R-937 BEDIENFELD für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT Anzeigen und Symbole: für GRILL Symbol für GARVORGANG für HEISSLUFT Symbol für GRILL HEISSLUFT-Taste Symbol für HEISSLUFT Zum Ändern der Heißlufttemperatur Symbol für MIKROWELLE ZEIT/GEWICHTS-Knopf Symbol für INFORMATION...
  • Page 11 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 9 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes Témoin CUISSON EN COURS KOKEN-lichtje Témoin GRIL GRILL-lichtje Témoin CONVECTION CONVECTIEWARMTE-lichtje Témoin MICRO-ONDES MAGNETRON--lichtje Témoin INFORMATION INFORMATIE-lichtje Touches de fonctionnement...
  • Page 12 1. R-937+93ST Intro 15/01/2003 11:00 Page 10 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales Indicatore COTTURA IN CORSO Indicador de COCCIÓN EN CURSO Indicatore GRILL Indicador de GRILL Indicatore CONVEZIONE Indicador de CONVECCIÓN...
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen werden soll, muß der von SHARP zugelassene können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich Einbaurahmen EBR-9900 (für R-937) / EBR-99ST (für entzünden. R-93ST) verwendet werden. Er ist über Ihren Händler Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für erhältlich.
  • Page 14 ältere Personen weitergereicht werden. neues Spezialkabel ersetzt werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. Getränks; immer die Temperatur prüfen.
  • Page 15: Aufstellanweisungen

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen vertraut gemacht werden: z.B. Ver wendung von reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
  • Page 16: Vor Inbetriebnahme

    4. Die gewünschte Sprache wählen (siehe unten). In den folgenden Erklärungen des Betriebes HINWEIS: Wenn Sie deutschsprachige finden Sie die Bedienungstasten von Model R-937. Anzeigen wünschen, brauchen Sie die Für das Model R-93ST sind die Anzeigen und SPRACHEN-Taste nicht betätigen. Drücken Sie Symbole sowie die Bedienungstasten gleich.
  • Page 17: Verwendung Der Stop-Taste

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 15 VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format.
  • Page 18: Energiesparmodus

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 16 ENERGIESPARMODUS Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” geliefert. Falls Sie 3 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, der Beendigung des Garvorgangs oder nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes, nichts weiter unternehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Energiesparmodus.
  • Page 19: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 17 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) Minuten Sekunden variieren von 10 Sekunden bis fünf Minuten, in 5-10 Minuten Sekunden Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder Auftauzeit,...
  • Page 20: Heizen Ohne Speisen

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 18 GRILLBETRIEB Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 3. Drücken Sie die (START)/ 2.
  • Page 21 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 19 HEISSLUFTBETRIEB Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur ( o C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen Angenommen, Sie möchten auf 180° C vorheizen und 20 Minuten lang bei 180° C garen.
  • Page 22 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 20 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 1. Stellen Sie den 2. Mit dem ZEIT/ 4. Die (START)/ 3. Die gewünschte Drehknopf für die Wahl...
  • Page 23 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 21 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Page 24 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 22 XXXXXXXXXXXXX KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistung und GRILL garen. 1. Stellen Sie den Drehknopf für 2. Die gewünschte 3. Drücken Sie die die Wahl der...
  • Page 25: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 23 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. KÜRZER ( ▼ )/LÄNGER ( ▲ )-Taste Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
  • Page 26 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 24 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der (START)/+1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 1 Minute Garen Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben.
  • Page 27 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 25 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim Vorheizen. ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE: Solange Sie die Taste mit Um während des Garvorgangs die Mikrowellen- dem Finger drücken,...
  • Page 28: Automatik-Betrieb

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 26 AUTOMATIK-BETRIEB R-937 Bei Benutzung eines AUTOMATIKPROGRAMMS erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 2 ERHITZUNGS-AUTOMATIK-Menüs, 3 EXPRESS-GAREN-Menüs, 6 GAR-AUTOMATIK-Menüs COOK DEFROST und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: Für EXPRESS-GAREN und GAR-AUTOMATIK: R-93ST Garraum, Tür, Außenseiten, Drehteller, Roste...
  • Page 29 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 27 AUTOMATIK-BETRIEB Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,3 kg Reis mit GAR-AUTOMATIK garen. 1. Drücken Sie die GAR- 3. Drücken Sie die (START)/ 2. Geben Sie durch Drehen des AUTOMATIK-Taste einmal ZEIT/GEWICHTS-Knopfes im +1min-Taste, um mit dem für Reis.
  • Page 30 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 28 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / VERFAHREN GESCHIRR D-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Steaks und Koteletts (Siehe HINWEIS Seite 29) •...
  • Page 31 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 29 HINWEIS: EXPRESS-AUFTAUEN HINWEIS: 1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2 Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
  • Page 32 2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 30 TABELLE: GAR-AUTOMATIK MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • In eine große Schüssel geben und kochendes Reis Große Schüssel mit Wasser hinzufügen. (Ausgangstemp.: Deckel • Mit einem Deckel abdecken.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    2. R-937+93ST German 21/01/2003 08:15 Page 31 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN Garraum O F E N R E I N I G E R , S C H E U E R N D E O D E R 1.
  • Page 34 Energiesparmodus aktiviert. Öffnen und schließen Sie die Tür, um den Energiesparmodus zu verlassen. Siehe Seite 16. Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
  • Page 35: Instructions Importantes De Securite

    Si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour le cadre d’installation EBR-9900 (pour R-937) / EBR- faire de la friture. La température de l’huile ne peut 99ST (pour R-93ST) sous licence SHARP. Ce dernier pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
  • Page 36 à un agent d'entretien agréé par SHARP. a v a n t d e l e s s e r v i r, e n p a r t i c u l i e r Si le cordon d’alimentation de cet appareil est...
  • Page 37: Installation

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la N’utilisez aucun ustensile métallique car ils surveillance d’un adulte. réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four.
  • Page 38: Avant Utilisation

    3. Fermez la porte. Dans les explications suivantes de l'opération vous 4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous). trouverez les touches opérantes du modèle R-937. REMARQUE: si vous choisissez d’utiliser le four Pour le R-93ST, l’écran digital, les indicateurs et les touches de fonctionnement sont identiques.
  • Page 39: Touche Stop (Arret)

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 37 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
  • Page 40: Mode D'economie D'energie

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 38 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement.
  • Page 41: Fonctionnement Manuel

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 39 FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de Cuisson: Incrément: cuisson maximal de 90 minutes. L’augmentation du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 5-10 minutes 30 secondes secondes à...
  • Page 42: Cuisson Au Gril

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 40 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut.
  • Page 43: Cuisson Par Convection

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 41 CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Touche CONVECTION Temp. du four ( o C) Exemple 1: Cuisson avec préchauffage...
  • Page 44 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 42 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250 o C pendant 20 minutes. 2. Utiliser le bouton rotatif 3. Sélectionner la 4. Appuyer sur la touche 1. Sélectionner la mode de DUREE/POIDS pour température de...
  • Page 45: Cuisson Combinee

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 43 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro- ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson.
  • Page 46 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 44 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide da la (puissance micro-ondes 90 W et GRIL). 1. Sélectionner la mode de 3. Appuyer deux fois sur la touche 2. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min).
  • Page 47: Autres Fonctions Pratiques

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 45 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson.
  • Page 48 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 46 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fonction +1min Le bouton (DEPART)/ +1min permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson.
  • Page 49 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 47 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Tant que votre doigt reste Pour vérifier le niveau de puissance du micro-...
  • Page 50: Fonctionnement Automatique

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 48 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE R-937 En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 2 programmes RÉCHAUFFER COOK DEFROST AUTOMATIQUE, 3 programmes CUISSON RAPIDE, 8 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE.
  • Page 51 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 49 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des riz de 300 g avec CUISSON AUTOMATIQUE. 2. Entrer le poids en tournant 1. Pour riz, appuyant un fois sur 3. Appuyer sur la touche le bouton rotatif la touche CUISSON (DEPART)/+1min.
  • Page 52 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 50 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. Décongélation (Voir remarque à la •...
  • Page 53 3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 51 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Poser le pain sur un plat au centre du plateau Décongélation Plat tournant. Ce programme n’est recommandé que Pain pour le pain en tranches.
  • Page 54 10 minutes. AC-5 0,5 - 2,0 kg (100 g) • Préparer le gratin selon la SHARP Livre de recettes. Gratin Plat à gratin ovale peu • Placer le Plat à gratin sur le trépied bas.
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    3. R-937+93ST French 15/01/2003 10:59 Page 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N’UTILISER AUCUN PRODUIT Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyer les DE NETTOYAGE, AUCUN ABRASIF, AUCUN éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon TAMPON DE RECURAGE POUR NETTOYER doux et mouillé...
  • Page 56: Avant D'appeler Le Depanneur

    Pour le désactiver, ouvrez la porte et refermez-la. Voir page 38. Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. REMARQUES: 1.
  • Page 57: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    937) / EBR-99ST (voor R-93ST) worden gebruikt dat door geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten. SHARP is gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer Gebruik alleen popcorn dat in een voor verkrijgbaar. Raadpleeg de instructies over hoe het magnetronovens geschikt materiaal is verpakt.
  • Page 58 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet Voorkom brandwonden door hete stoom en houd door ondeskundige, niet door SHARP erkende open bakjes, popcornschalen, kookzakken en elektriciens uitvoeren. dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
  • Page 59: Installatie

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 57 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven een volwassene te gebruiken. reflekteren hier namelijk op waardoor vonken Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan worden opgewekt.
  • Page 60: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    3. Sluit de deur. In de volgende verklaringen van verrichting zult u 4. Kies een taal (zie onder). de bedieningstoetsen van model R-937 vinden. Het digitale display, de aanduidingen en de OPMERKING: Als u de magnetronoven in het bedieningstoetsen zijn voor de R-93ST gelijk.
  • Page 61: Gebruik Van De Stop-Toets

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 59 GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te drukken.
  • Page 62: Energiespaarstand

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 60 ENERGIESPAARSTAND De oven wordt geleverd met ingestelde energiespaarstand. Indien er gedurende 3 minuten na de laatste werking geen handelingen worden uitgevoerd, b.v. de stekker aansluiten of aan het eind van de bereidingstijd, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. Open de deur om de stroom weer in te schakelen.
  • Page 63: Koken Met De Magnetron

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 61 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 99 minuten worden Kooktijd Neemt toe met elke geprogrammeerd. De intervallen van de kook- of 0-5 minuten 10 seconden ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten.
  • Page 64: Koken Met De Grill

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 62 KOKEN MET DE GRILL Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling. Bijvoorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoog rek.
  • Page 65: Koken Met Convectiewarmte

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 63 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Uw magnetronoven kan gebruikt worden als een conventionele oven m.g.v. de convectievoorziening en 10 vooraf ingestelde oventemperaturen. Druk op de CONVECTIEWARMTE-toets Oventemperatuur ( o C) Voorbeeld 1: Koken met voorverwarming Stel dat u de oven tot 180°...
  • Page 66 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 64 KOKEN MET CONVECTIEWARMTE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken. 4. Druk op de (START)/ 1. Kies de gewenste 2. Gebruik de TIJD/ 3. Kies de gewenste +1min-toets.
  • Page 67: Dubbele-Koken

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 65 DUBBELE-KOKEN Er zijn 2 verschillende kombinatiekookfuncties; de kombinatie van koken met de magnetron en convectiekoken, en de kombinatie magnetron en grillen. Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de KOOKSTAND-draaiknop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in.
  • Page 68 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 66 DUBBELE-KOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met de 90 W magnetronenergie en de GRILL. 1. Kies de gewenste kookstand 2. Voer de gewenste 3. Druk de MAGNETRON door de draaiknop kooktijd in (20 min.).
  • Page 69: Andere Gemakkelijke Functies

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 67 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MINDER ( ▼ )/MEER ( ▲ )-toets Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn) .
  • Page 70 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 68 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. Functie ‘MINUUT EXTRA’ Met de knop (START)/ +1min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren.
  • Page 71 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 69 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. DE INSTELLINGEN CONTROLEREN TERWIJL DE OVEN AAN STAAT U kunt het energieniveau, het uur van de dag en de oventemperaturen (tijdens het voorverwarmen) controleren. DE ENERGIENIVEAU CONTROLEREN: Zolang u de toets...
  • Page 72: Automatische Kookfunctie

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 70 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE R-937 Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U heeft de keus uit 2 AUTOMATISCH OPWARMEN menu’s, 3 EXPRESS-BEREIDEN menu’s, 6 COOK DEFROST AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S en 7 EXPRESS-ONTDOOIEN.
  • Page 73 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 71 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE Voorbeeld: Stel dat u Rijst van 0,3 kg wilt koken met AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA. 2. Voer de hoeveelheid in: 0,3 kg 1. Kies het 3. Druk de (START)/+1min- verschijnt op het display en het...
  • Page 74 4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 72 TABEL VOOR EXPRES ONTDOOIEN MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI D-1 Ontdooien 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg het voedsel op een bord in het midden van de Steak, Kotelets (Zie de opmerking p.73) draaitafel.
  • Page 75: Tabel Voor Automatisch Opwarmen

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 73 TABEL VOOR EXPRES ONTDOOIEN MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI D-7 Ontdooien 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Op een vlakken schaal stellen midden in het Brood Vlakken Schaal draaiplateau. Alleen gesneden brood is geschikt voor (Begintemperatuur dit programma.
  • Page 76: Automatische Kookprogramma's

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 74 AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Doe de rijst in een grote kom en voeg water toe. Rijst Grote kom & deksel • Afdekken met een deksel.
  • Page 77: Onderhoud En Reiniging

    4. R-937+93ST Dutch 15/01/2003 11:01 Page 75 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR DE BINNEN- OF Binnenkant van de oven BUITENKANT VAN UW MAGNETRONOVEN 1. Veeg telkens nadat de oven gebruikt wordt GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBARE eventuele spatten of overkooksels weg met een...
  • Page 78: Voordat U Een Reparateur Belt

    Open en sluit de deur om de energiespaarstand te annuleren. Zie pagina 60. Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden.
  • Page 79: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    EBR- incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), 9900 (per R-937) / EBR-99ST (per R-93ST) distribuita da usate esclusivamente un forno a microonde SHARP e disponibile presso il Vostro rivenditore. Fare speciale.
  • Page 80 Per evitare bruciature, controllare sempre forno, e non fatela sostituire da chi non sia un la temperatura del cibo e rimescolarlo elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, prima di servirlo, facendo particolarmente guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un attenzione alla temperatura dei cibi e delle concessionario SHARP autorizzato.
  • Page 81: Installazione

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 79 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Non lasciare che i bambini si appoggino o si Non dovete inoltre superare il tempo di dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
  • Page 82: Prima Di Usare Il Forno

    NOTA: Nelle seguenti spiegazioni del funzionamento 3. Chiudere lo sportello. troverete i tasti operativi del modello R-937. 4. Selezionare la lingua desiderata (vedere sotto). Per l’R-93ST il display digitale, gli indicatori e i tasti NOTA: Se si utilizza il forno con i messaggi in operativi sono gli stessi tedesco, non è...
  • Page 83: Uso Del Pulsante Di Arresto

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 81 USO DEL PULSANTE DI ARRESTO (STOP) Il pulsante di ARRESTO (STOP) serve per: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura. 3. Premendo il pulsante di ARRESTO (STOP) due volte, cancellare un programma durante la cottura.
  • Page 84: Modalita Di Risparmio Energetico

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 82 MODALITA DI RISPARMIO ENERGETICO Il forno viene impostato in fabbrica sulla modlità di riparmio energetico. Se non si utilizza il forno per un periodo di 3 minuti dopo un'operazione precedente, ad esempio al chiudere lo sportello, premere il pulsante di ARRESTO o al termine della cottura, l'alimentazione si disinserirà...
  • Page 85: Cottura A Microonde

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 83 COTTURA A MICROONDE Le operazioni manuali permettono di programmare Tempo di cottura: Unità di incremento: il forno fino a 90.00 minuti. L’unità di incremento 0-5 minuti 10 secondi per i tempi di cottura (o scongelamento) varia da...
  • Page 86: Cottura Con Il Grill

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 84 COTTURA CON IL GRILL La resistenza del grill sulla parte superiore del vano del forno dispone di una sola impostazione della potenza. Esempio: Per grigliare il formaggio sul pane tostato per 15 minuti usando solo il GRILL: (collocare il pane tostato sulla griglia alta).
  • Page 87: Cottura A Convezione

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 85 COTTURA A CONVEZIONE È possibile utilizzare il forno in modalità convenzionale grazie alla funzione di convenzione e a 10 temperature predefinite. Premere CONVEZIONE Temp. forno ( o C) Esempio 1: Per cuocere preriscaldando il forno Per preriscaldare il forno a 180°...
  • Page 88 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 86 COTTURA A CONVEZIONE Esempio 2: Per cuocere senza preriscaldamento Per cuocere a 250 o C per 20 minuti. 4. Premere il pulsante 1. Selezionare il modo di 2. Impostare il tempo di 3. Selezionare la (START)/+1min.
  • Page 89: Cottura Combinata

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 87 COTTURA COMBINATA Ci sono due tipi di modi di cottura abbinata. Uno è il modo di cottura abbinata con la combinazione della cottura alle microonde e cottura di convezione. L’altro è il modo di cottura abbinata con la combinazione della cottura alle microonde e cottura alla griglia.
  • Page 90 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 88 COTTURA COMBINATA Esempio 2: Per cuocere 20 minuti con la modalità 90 W potenza microonde e GRILL. 1. Selezionare il modo di 2. Immettere il tempo 3. Premere due volte il pulsante di cottura (20 min.)
  • Page 91: Altre Comode Funzioni

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 89 ALTRE COMODE FUNZIONI 1. Pulsanti MENO ( ▼ ) / PIÙ ( ▲ ) I pulsanti MENO ( ▼ ) e PIÙ ( ▲ ) consentono di ridurre o aumentare il tempo impostato (per ottenere una cottura più...
  • Page 92 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 90 ALTRE COMODE FUNZIONI 2. Funzione +1min Il pulsante (START)/ +1min consente di attivare le due funzioni seguenti: a) Cottura per 1 minuto È possibile attivare la modalità di cottura desiderata per 1 minuto senza impostare il tempo di cottura.
  • Page 93 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 91 ALTRE COMODE FUNZIONI 3. CONTROLLARE LE IMPOSTAZIONI QUANDO IL FORNO È IN FUNZIONE È possibile controllare il livello di potenza, l’ora corrente e la temperatura del forno. CONTROLLARE IL LIVELLO DI POTENZA: Tenendo premuto il...
  • Page 94: Funzionamento Automatico

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 92 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO R-937 Il FUNZIONAMENTO AUTOMATICO determina automaticamente modo e tempo di cottura corretti. Sono disponibili 2 menu per RISCALDARE AUTOMATICA, 3 menu per COTTURA EXPRESS, COOK DEFROST 6 menu di COTTURA AUTOMATICA e 7 menu di SCONGELARE EXPRESS.
  • Page 95 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 93 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Esempio: Per cuocere 0,3 kg di Riso con COTTURA AUTOMATICA. 1. Selezionare il menu 2. Impostare il peso con la 3. Premere una volta il pulsante (START)/+1min per AUTOMATICO per il Gratin manopola TEMPO/PESO.
  • Page 96 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 94 TABELLA DI SCONGELARE EXPRESS MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI D-1 Scongelare 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
  • Page 97 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 95 TABELLA DI SCONGELARE EXPRESS MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI D-7 Scongelare 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuite il pane sulla piatto al centro del piatto Piatto rotante. Per questo programma è raccomandato Pane solamente pane affettato.
  • Page 98 5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 96 TABELLA DI COTTURA AUTOMATICA MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Prendete un grande recipiente e aggiungetevi dell’acqua. Riso Grande recipiente con • Coprite con un coperchio.
  • Page 99: Manutenzione E Pulizia

    5. R-937+93ST Italian 15/01/2003 10:59 Page 97 MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONE : PER PULIRE IL FORNO A Interno del forno MICROONDE NON UTILIZZARE 1. Eliminare gli schizzi di unto con un panno DETERGENTI PER FORNO DEL TIPO morbido o una spugna subito dopo l’uso, quando REPERIBILE IN COMMERCIO, ABRASIVI, il forno è...
  • Page 100: Controlli Da Effettuare Prima Di Ricorrere Al Servizio Di Assistenza

    Per disattivarla, aprire e chiudere lo sportello del forno. Vedere Pag. 86. Se avete risposto “NO” ad una qualsiasi di queste domande, chiamate il rivenditore o un tecnico SHARP autorizzato e riferitegli il risultato del vostro test.
  • Page 101: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un instalación EBR-9900 (para R-937) / EBR-99ST (para horno de microondas especial para ello. R-93ST) autorizado por SHARP y que está disponible en No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del los distribuidores de SHARP. Consulte las instrucciones de horno.
  • Page 102 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor a la temperatura de comidas y bebidas para o con un técnico de servicio SHARP autorizado. bebés, niños o ancianos. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, La temperatura del recipiente no es una buena indicación...
  • Page 103: Instalación

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 101 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A los niños se les debe enseñar todas las medidas de Utilice sólo el plato giratorio diseñados para este horno. seguridad importantes tales como la utilización de guantes No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está...
  • Page 104: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 102 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El horno dispone de un modo de ahorro de CONSEJOS PRÁCTICOS: El horno tiene un ‘sistema de visualización de energía. información’ que proporciona instrucciones paso a 1. Enchufe dicho horno. En este momento, no paso y que le ayudarán a utilizar cada función...
  • Page 105: Utilización De La Tecla De Parada

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 103 UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE PARADA Use la tecla de PARADA (STOP) para: Borrar un error durante la programación. Parar el horno temporalmente durante la cocción. Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA (STOP) dos veces.
  • Page 106: Modo De Ahorro De Energia

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 104 MODO DE AHORRO DE ENERGIA El horno viene preajustado para la modalidad “modo de ahorro de energía”. Si no realiza ninguna operación transcurridos 3 minutos desde la última acción, como por ejemplo, cierre la puerta o al final de una sesión de cocción, la alimentación se desactivará...
  • Page 107: Cocción Con Microondas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 105 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de Tiempo de cocción: Unidad de aumento: 90.00 minutos. Las unidades seleccionables para el 0-5 minutos 10 segundos tiempo de cocción (descongelación) varían de 10...
  • Page 108: Cocción Con Grill

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 106 COCCIÓN CON GRILL El elemento calefactor del grill de la cavidad del horno, sólo tiene un ajuste de potencia. Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el GRILL: (Ponga la tostada en la rejilla alta).
  • Page 109: Cocción Por Convección

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 107 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Este horno puede ser utilizado como horno convencional utilizando el dispositivo de convección a 10 temperaturas preajustadas. Pulse la tecla de CONVECCIÓN Temp. horno ( o C) Ejemplo 1: Para cocinar con precalentamiento Si desea precalentar el horno a 180 o C y cocinar durante 20 minutos a 180 o C.
  • Page 110 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 108 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Ejemplo 2: cocción sin precalentamiento Si desea cocinar a 250 o C durante 20 minutos. 1. Seleccione el modo de 2. Use el mando de 4. Pulse la tecla 3. Seleccione la TIEMPO/PESO temperatura deseada.
  • Page 111: Cocción Combinada

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 109 COCCIÓN COMBINADA El horno dispone de 2 modos de cocción COMBINADA que usan combina la cocción por microondas y la cocción por convección o la cocción microondas y la grill. Para elegir el modo de cocción COMBINADA, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción.
  • Page 112 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 110 COCCIÓN COMBINADA Ejemplo 2: Si deseara cocinar durante 20 minutos usando la 90 W potencia de microondas y GRILL. 1. Seleccione el modo de 2. Introduzca el tiempo 3. Pulse dos veces la botón de cocción deseado...
  • Page 113: Otras Funciones Prácticas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 111 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS ( ▼ )/ MÁS ( ▲ ) Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o...
  • Page 114 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 112 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón (INICIO)/+1min permite emplear las siguientes funciones: a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción.
  • Page 115 6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 113 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DE AJUSTES ESTANDO EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperaturas del horno. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA: El nivel de potencia Si desea comprobar la potencia durante la cocción...
  • Page 116: Operación Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 114 OPERACIÓN AUTOMÁTICA R-937 La OPERACIÓN AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y tiempo de cocción correctos. Se pueden elegir 2 menús de RECALENTAR AUTOMÁTICA, 3 de COCCIÓN COOK DEFROST RÁPIDAS, 6 de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 7 de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS.
  • Page 117: Tabla De Cocción Rápidas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 115 OPERACIÓN AUTOMÁTICA Ejemplo: Si desea cocinar Arroz que pesan 0,3 kg con COCCIÓN AUTOMÁTICA. 3. Pulse la tecla de 1. Seleccione el menú de 2. Introduzca el peso deseado (INICIO)/+1min COCCIÓN AUTOMÁTICA de...
  • Page 118: Tabla De Descongelación Rápidas

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 116 TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. Descongelación (Ver la nota p.117) •...
  • Page 119: Tabla De Recantelar Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 117 TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuya el pan en un plana placa en el plato Descongelación Plana placa giratorio. Para este programa solamente se recomienda pan cortado en rebanadas.
  • Page 120: Tabla De Cocción Automática

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 118 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Póngalo en un bol grande y añada agua. Arroz Bol grande con tapa • Tápelo •...
  • Page 121: Cuidado Y Limpieza

    6. R-937+93ST Spanish 15/01/2003 11:02 Page 119 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO USE PRODUCTOS DE Interior del horno LIMPIEZA PARA HORNOS NI 1. Limpie las salpicaduras y líquidos que se hayan DETERGENTES O ESTROPAJOS ABRASIVOS derramado en el interior del horno con un paño O ÁSPEROS EN NINGUNA PARTE DEL...
  • Page 122: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    Consulte la página 104. Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Page 123 291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Page 124 Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient, Tél :...
  • Page 125 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 123 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432- 572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via...
  • Page 126 Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, Girona, Girona / Videocolor, 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, Barcelona, Barcelona Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, Bilbao, Vizcaya / Estarlich Pradas Vicente, 93/ 766.22.33, Cl Industria 131, Calella,...
  • Page 127 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 125 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Angel Avellan Puig, 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, Alicante / Pulgar I Edo S.L., 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, Barcelona, Barcelona / A.E.
  • Page 128 26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,...
  • Page 129: Technische Daten

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 127 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,5 kW Grill : 2,8 kW Grill/Mikrowelle : 2,8 kW Heißluft : 2,8 kW Heißluft/Mikrowlle...
  • Page 130: Technische Gegevens

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 128 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,5 kW Grill : 2,8 kW Grill/Magnetron : 2,8 kW Convectiewarmte : 2,8 kW...
  • Page 131: Datos Técnicos

    7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 129 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,5 kW de CA: Grill : 2,8 kW Grill/Microondas : 2,8 kW Conveción...
  • Page 132 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 130 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...
  • Page 133 7. R-937+93ST specs & adds 15/01/2003 11:00 Page 131 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: est un membre de: Imprimé au Royaume-Uni is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è...

Ce manuel est également adapté pour:

R-93st

Table des Matières